徐曉媛
(福州職業(yè)技術(shù)學(xué)院 應(yīng)用外語系,福建 福州350108)
“言者達(dá)意、聽者會意”是溝通成功的理想狀態(tài),但現(xiàn)實生活中表達(dá)者和受話者往往對同一句話有各自不同的意圖和理解,這種語境因素不一致,造成了語言交際的錯位和偏差,甚至產(chǎn)生歧義和誤解,當(dāng)然也不乏有其積極作用。筆者運用語用學(xué)相關(guān)理論對語境差進(jìn)行分析,力求對語境差有客觀和全面的認(rèn)識,盡量避免因語境差而發(fā)生交際失誤,也力求利用語境差發(fā)揮其積極作用。
語境這一概念最早由波蘭人類學(xué)家Malinowski在1923年提出,他首先推出“情景語境”,1935年又將其擴(kuò)展到“文化語境”[1]。之后,語境逐漸在語言學(xué)中的語義學(xué)、語用學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)等領(lǐng)域得到認(rèn)知和發(fā)展,Austin,Searle,Grice等語言學(xué)家在自己的研究中為語境埋下伏筆,直到Verschueren綜觀論的面世才對語境有系統(tǒng)的探究,他提出了變異性、協(xié)商性、順應(yīng)性三因素[2]。對語境作了深入探討的 還 有Levinson的《語 用 學(xué)》[3]和Sperber&Wilson的《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》[4]。
語境最狹義的解釋是語言上下文,也就是語言內(nèi)因素;廣義的語境還包含語言外因素,即時間、地點、特定情景和人物等等。構(gòu)成語境的語言外知識分成三類:背景知識、情景知識和交際雙方的相互了解。語境不是靜態(tài)、不變的,而是動態(tài)、發(fā)展的。因此,理解語境不僅有助于理解話語,還能使話語者在交際過程中有意識地“操控”共有知識來建構(gòu)達(dá)到交際目的的語境[5]。換言之,充分考慮語境才能理解話語的真實所指,要消除歧義也有賴于語境。
語境差的研究出現(xiàn)在上世紀(jì)末。1994年我國的李蘇鳴是較早對“語境差”給出定義的學(xué)者,他認(rèn)為“我們把相對于一定創(chuàng)作成品來說,制約創(chuàng)作者語言形式選擇的語境因素與制約鑒賞者對創(chuàng)作成品的語境因素之間的差異稱作語境差?!盵6]近年來,有新的研究者對語境差給出界定。祝敏青認(rèn)為,語境差是“同一交際界域里出現(xiàn)的語境各因素間的不平衡”,即“各語境因素間表現(xiàn)出來的差異”[7];陳玫指出:“所謂語境差,即在同一界域內(nèi),語境各要素間的不平衡狀態(tài)?!盵8]吳東暉對語境差下的定義是:“語境差是語境各要素之間的不平衡,它是制約信息傳遞效果的重要因素”[9]。他們對語境差所提出的共同特點都基于各個要素的不平衡。這些“要素”指交際目的、背景、場合、主體身份和相互之間關(guān)系等不同因素,由于表達(dá)主體建構(gòu)的輸出語境與接受主體建構(gòu)的理解語境不同,以致永遠(yuǎn)不可能完全把握、也不能事先考慮到對方心理,所以永遠(yuǎn)存在表達(dá)語境和理解語境的差異,從而影響交際效果。筆者認(rèn)為,語境差是指由于語言表達(dá)者和接受者在心智認(rèn)知方面的語境構(gòu)成因素不同,導(dǎo)致接受語境和表達(dá)語境之間存在差異,即交際雙方對對方所述空間、時間、社會、社交、態(tài)度等等存在不同心理認(rèn)知,導(dǎo)致語言表達(dá)和理解不相一致,甚至產(chǎn)生歧義,這就是語境差負(fù)面效應(yīng),但也有人利用這種負(fù)面效應(yīng)達(dá)到希望的交際效果。
李寶瑞單口相聲《黃半仙》很好地體現(xiàn)了語境差的現(xiàn)象:古時候有個人無意中發(fā)現(xiàn)自家有個寶貝罐子,拿著它的人能說出別人不知道的事?;实壑肋@事,就想要試試他?;实凼中奈罩活w大青棗,要他說出手中之物,那人被嚇出一身冷汗,就想在唱詞中說“大清早就出了汗”,剛說“大清早……”皇帝便認(rèn)為他唱的是“大青棗”,正應(yīng)驗了手中握棗的事實,之后皇帝封他為國師。此為語音上存在的語境差事例,因著“大清早”與“大青棗”的語音關(guān)聯(lián)性使皇帝將前者認(rèn)為是后者,這一“誤解”使那人轉(zhuǎn)危為安。
國內(nèi)外目前對語境問題已有較為深入的研究,而在語境差方面的研究略顯不足。2007年,王希杰在修辭學(xué)和闡釋學(xué)中對表達(dá)語境和接受語境之間的關(guān)系進(jìn)行了研究。他認(rèn)為,在修辭學(xué)上應(yīng)將語境義區(qū)分為表達(dá)語境義和接受語境義;同時,從人際關(guān)系的不對等和不對稱性方面,又可分為上位表達(dá)語境和下位表達(dá)語境。從這些關(guān)系的差別中討論修辭學(xué)和闡釋學(xué)中的語境差別[10]。
2011年,吳學(xué)勇利用語境動態(tài)性特征和話語雙方“不合作”來分析不自足語境的形成原因。他指出,不自足語境是交際中的接受者由于缺乏準(zhǔn)確解碼的語境因素而形成的一種相對不充分語境。他認(rèn)為,人的主觀性、時間性和地域性是造成不自足語境的因素,現(xiàn)實交際中語境的寬泛性特點以及交際者有意隱瞞,或者表達(dá)含蓄模糊,或者缺少對接收者的了解與關(guān)照而導(dǎo)致輸出信息超出接受者的理解能力之外,都很可能造成接受者在推理中關(guān)聯(lián)出不準(zhǔn)確或不恰當(dāng)?shù)恼Z境,從而造成語境錯位。同時他列舉了不自足語境的言語幽默功能及其運用[11]。
2006年,吳平把表達(dá)主體和接受主體根據(jù)不同的交際場合、交際背景、交際目的、交際主體身份和相互之間關(guān)系等因素建構(gòu)的表達(dá)語境和接受語境的語境差分為四個類型:相交型語境差,相離型語境差,內(nèi)含型語境差,外延型語境差。他專注于接受主體對表達(dá)主體的意圖理解的對錯和對了多少[12]。
2006年,陳玫將“表達(dá)語境差”劃分為兩種類型,第一類是積極的表達(dá)語境差,指能對修辭行為建構(gòu)形成正面效應(yīng)的語境差;第二類是消極表達(dá)語境差,指能對修辭行為建構(gòu)形成負(fù)面效應(yīng)的語境差。然而,第一類語境差的建構(gòu)既背離但又受制于Verschueren的“語境適應(yīng)”論。因為,在積極表達(dá)語境差修辭過程中,提供給讀者至少有“表面的”“顯在的”和“內(nèi)在的”“隱藏的”兩種代碼,而“表面的”“顯在的”代碼體現(xiàn)出來的是語境間各要素的非平衡狀態(tài)。如果僅“表面的”“顯在的”代碼可能生成消極表達(dá)語境差,于是“內(nèi)在的”“隱藏的”代碼就必須體現(xiàn)表面錯位與內(nèi)在遵循的統(tǒng)一、突出修辭單位與對應(yīng)情感體驗的統(tǒng)一。換句話說,積極表達(dá)語境差修辭仍然受制或適應(yīng)于另一層次的語境[8]。
由于語境多種多樣,因此語境差紛繁復(fù)雜。筆者將運用語用學(xué)的關(guān)聯(lián)性理論、順應(yīng)性理論和模因理論,結(jié)合相關(guān)例子,分析表達(dá)者和接受者因語境差引起的誤解,探索心智認(rèn)知的運行規(guī)律與語境關(guān)系,從而增強(qiáng)交流者相互理解能力,提高交流效果。
美國著名語言哲學(xué)家Grice于1967年在哈佛大學(xué)的演講中提出“合作原則”,所謂合作原則就是在交際中人們利用推理,通過遵守一些真實、充分、關(guān)聯(lián)、清楚等原則,找出話語中有意的暗含,理解對方說話的目的和動機(jī)[13]。1986年,Sperber&Wilson在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》中提出的關(guān)聯(lián)理論對Grice的合作原則進(jìn)行了發(fā)展和提高。關(guān)聯(lián)理論從認(rèn)知心理學(xué)角度研究話語解讀,“認(rèn)為人類心智的信息處理以關(guān)聯(lián)為驅(qū)動力”,“對所掌握的信息進(jìn)行選擇性處理,從而構(gòu)建出新的話語表征[13]?!钡顷P(guān)聯(lián)概念有其模糊性,不同使用者有不同的用法,甚至同一位使用者在不同的時間也會有不同的用法。因此,語境條件決定關(guān)聯(lián)度的大小,語境效果越大,關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng);反之,關(guān)聯(lián)性就越小。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為“話語理解(的)語境選擇是由關(guān)聯(lián)所決定的。人們希望正在處理的假設(shè)是有關(guān)聯(lián)的,然后再設(shè)法選擇一個能夠?qū)崿F(xiàn)關(guān)聯(lián)最大化的語境”[13]。而交際個體的知識、常識甚至當(dāng)時的心理活動都會影響各自對語境的選擇,因此,如果接受主體在解讀話語時選擇的語境與表達(dá)主體在建構(gòu)話語時選擇的語境不同,將導(dǎo)致接受語境與表達(dá)語境關(guān)聯(lián)性小而產(chǎn)生語境差。
例1.“星星與猩猩”,就是接受語境與表達(dá)語境關(guān)聯(lián)不吻合之例??荚嚽?,老師對學(xué)生們說:“這一題很重要,在前面畫星星?!毙〖t說:“老師,可不可以用打鉤的?。啃尚珊秒y畫哦!”孩子對“星星”的語音關(guān)聯(lián)出現(xiàn)偏差是源于該生的選擇,當(dāng)時該生的語境聯(lián)想是猩猩,就產(chǎn)生了這個笑話。
當(dāng)然,在現(xiàn)實生活中人們會選擇關(guān)聯(lián)最大的語境以導(dǎo)出正確的話語,但是也不妨利用這種語境關(guān)聯(lián)的延伸推導(dǎo)出假設(shè)[13],或者將從現(xiàn)場場景中獲得的信息加入語境,使話語達(dá)到表達(dá)者的意圖。
例2.2013年10月23日國際新聞播報:前一天美國總統(tǒng)奧巴馬在為醫(yī)保法案演講時,站在他后排的一女性支持者因身患糖尿病在所站位置上搖搖晃晃,眼看就要暈倒。奧巴馬看到后,立即伸手將其扶住,并說這是因為他演講太長所致,聽眾笑了。這是一個不能預(yù)料到的事件,但是奧巴馬卻能及時將它延伸,將女士的不適歸因于自己,使會場氣氛得到緩和,或者像新聞評說員所說還有使醫(yī)保法案獲得支持的意外收獲。這就是利用關(guān)聯(lián)性的延伸緩解氣氛達(dá)到的積極效果。
國際語用學(xué)學(xué)會秘書長Verschueren在《語用學(xué)詮釋》中指出,順應(yīng)性是語言使用過程中三種特性(變異性、商討性、順應(yīng)性)之一,也是最重要的特性。順應(yīng)性包括四個方面:順應(yīng)的語境相關(guān)成分,順應(yīng)的結(jié)構(gòu)對象,順應(yīng)的動態(tài)過程以及順應(yīng)過程的意識突顯性。他將語境相關(guān)成分分為語言語境和交際語境,前者指語言在使用過程中根據(jù)語境因素而選擇的各種手段,后者包括語言使用者、物理世界、社交世界和心理世界。語言的選擇需要順應(yīng)以上各種語境因素,然而由于個人認(rèn)知不同,使表達(dá)者所選擇的語境建構(gòu)因素與接受者在語境解碼時所調(diào)用的信息不同,造成理解偏差,導(dǎo)致語言交流受到阻礙。以下事例僅從社交世界和物理世界引導(dǎo)表達(dá)者和接受者充分考慮這些因素的語境差,并及時進(jìn)行調(diào)節(jié)以期更好地順應(yīng)。
例3.社交世界中地理位置的語境差。一個村民這樣問城里來客何時回城:“你要什么時候上去?”客人認(rèn)為村民說的是何時“上樓”或者“到村子地勢較高之處”,而不明白村民用“上”代表“城里”、用“下”定位“村子”。原來,村民所說“上”指的是“上游”,也就是“城里”,因村莊處于一條大河的下游,而城市位于大河的上游。在陸路交通不發(fā)達(dá)年代,人們出行主要依靠水路交通,那時用“上”“下”指代“城市”“鄉(xiāng)村”是村人皆曉的常識。在陸路交通高速發(fā)展年代,“上”“下”這種指代僅較多地存在于村莊范圍內(nèi)的代代相傳,城里人早已不具有這種觀念,因此導(dǎo)致城里人不理解。這就是順應(yīng)性原則的問題,村民順應(yīng)于公認(rèn)的地域文化傳統(tǒng)認(rèn)知,但城里人缺乏這種認(rèn)知,社交過程鄉(xiāng)村認(rèn)知模式和城市認(rèn)知模式文化維度的不同就在各自語言中體現(xiàn)出語境差異。
例4.物理世界中方位的語境差。A對B說:“我把自行車停在超市的右邊,請你幫我騎回來?!边@個例子中“右邊”視角可以是不同的:如果超市內(nèi)A與遠(yuǎn)離超市B是兩個相反的方向,如何確定哪是“右邊”?Verschueren將空間標(biāo)記為絕對空間關(guān)系(指規(guī)約性的方位,如東南西北)和內(nèi)主定位。我們通常的方位觀念都屬于內(nèi)主定位,即個人默認(rèn)對參照物的相對方位。通常情況下,發(fā)話人會使自己的視角與聽話人的內(nèi)主定位相重合,才能使雙方的方位一致[2],也就是順應(yīng)對方的內(nèi)主定位。發(fā)話人A在這個例子中所指的“超市的右邊”應(yīng)當(dāng)與B的視角一致,否則就產(chǎn)生錯誤。由此可見,物理世界的方位認(rèn)知同樣存在語境差。
模因(Meme)一詞最早是由英國的道金斯創(chuàng)造。模因說明了人類文化的遺傳規(guī)律,有文化傳播單位和模仿單位的含義,它具有復(fù)制和模仿的特點[13]。道金斯的學(xué)生布萊克摩爾發(fā)展了這個理論,強(qiáng)調(diào)模仿是人類自然而然擁有的一種能力,人的一生就是模仿的一生。因此,凡是信息、觀念、思想、潮流、語言等等可以通過遺傳、變異、選擇而進(jìn)行復(fù)制和傳播的就是模因[13]。模因轉(zhuǎn)意詞語,如“奶爸”、“收官”等已經(jīng)家喻戶曉,現(xiàn)今網(wǎng)絡(luò)用語的模因現(xiàn)象如“扣扣(QQ)”“=(等一下)”之類更是層出不窮。人們將模因信息不斷地重復(fù)、增減、變換、傳遞,或者從一組舊的模因集合重組成為新的模因集合,使語言的單個模因或模因組合體在使用過程中此消彼長,通過各種媒體不斷地復(fù)制和傳播[13]。當(dāng)新的模因詞匯被表達(dá)出來時,接受者還未從原版詞匯或者舊的模因詞匯中反應(yīng)過來,在心理認(rèn)知方面就形成語境差,由此產(chǎn)生理解錯位。
例5.有一電視節(jié)目將嘉賓們按不同年齡分組,當(dāng)表達(dá)某個看法時,主持人當(dāng)場詢問每個組的年齡段。前面兩組都如實地報出“八零后”“七零后”,輪到明顯年齡較大的“六零后”組,那個男嘉賓說了句“我們都是九零前”,引發(fā)全場笑聲一片。雖然這個組的年齡不言而喻,但是經(jīng)過他的改變使氣氛明顯輕松很多。這是模因同構(gòu)異義的橫向嫁接,既保留了“X零后”的模式(原型),又將“后”(舊版模因詞)改為“前”,并且將“六零”改為“九零”(新版模因詞)。他利用這種結(jié)構(gòu)相同但意義更改的模因變異使自己擺脫年齡大的尷尬局面,并且把所有在場人員都包含在內(nèi)。觀者都為他的幽默報以開心一笑,他的機(jī)智使負(fù)面效應(yīng)變?yōu)榉e極效應(yīng)。這個經(jīng)過模因變異復(fù)制出的新詞與該詞在人們心中的原型或舊版模因詞不同,產(chǎn)生出變異的落差效果。
人們在交際中通過引用、移植、嫁接文字和符號的變形進(jìn)行模因的復(fù)制和傳播,語言的模因復(fù)制和傳播方式有兩種:內(nèi)容相同形式各異和形式相同內(nèi)容各異?!拔覀兌际蔷帕闱啊笔峭瑯?gòu)異義的橫向嫁接,屬于形式相同內(nèi)容各異。這種方式還有同音異義橫向嫁接和同形聯(lián)想嫁接的表現(xiàn)形式[13]。如“以帽(貌)取人!”(某帽子公司廣告)屬同音異義橫向嫁接;“頂上功夫”(某理發(fā)店廣告)屬同形聯(lián)想嫁接。語言的技巧性和幽默性就存在于這一類的模因表現(xiàn)中,表達(dá)者在心智層面對語言進(jìn)行復(fù)制、變異,產(chǎn)生新意,利用接受者的語境差使交際產(chǎn)生出人意料的效果。我們也可以利用這一種微妙變化所產(chǎn)生的積極效應(yīng)讓我們的言語富有創(chuàng)新力和活潑性。
由于表達(dá)者和接受者使用各自不同的語境關(guān)聯(lián)、順應(yīng)各自的認(rèn)知語境、使用不同的話語模因,會導(dǎo)致理解偏差,因此,在話語交際時我們應(yīng)當(dāng)注意表達(dá)語境與接受語境可能出現(xiàn)的不同,在心智層面上順應(yīng)對方,話語上為對方提供充足的內(nèi)容進(jìn)行關(guān)聯(lián),最大限度地減少歧義和偏差,達(dá)成交際的成功。同時,也可以巧妙地利用這些語境差,通過模因轉(zhuǎn)義等方式使話語產(chǎn)生良好的效果。
[1]字典詞典.語境[EB/OL].[2013-12-08].http://dict.isouya.com/%E8%AF%AD%E5%A2%83.
[2]維索爾倫.語用學(xué)詮釋[M].錢冠連,霍永壽,譯.北京:清華大學(xué)出版社,2003:114-115.
[3]Levinson S.C.Pragmatic[M].外 語 教 學(xué) 與 研 究 出 版社,2001.
[4]Sperber D,Wilson D.Relevance:Communication and Congnition[M].外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[5]何兆熊.新編語用學(xué)概要[M].外語教育出版社,2000:17-23.
[6]李蘇鳴.文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)鑒賞的矛盾焦點——語境差[J].修辭學(xué)習(xí),1994(4):3-4.
[7]肖 峰.論語境差的產(chǎn)生[J].銅仁學(xué)院學(xué)報,2012(5):55-57.
[8]陳 玫.語 境 差 現(xiàn) 象 研 究[D].福 州:福 建 師 范 大學(xué),2006.
[9]吳東暉.語境差概念探析[J].福建廣播電視大學(xué)學(xué)報,2006(6):36-38.
[10]王希杰.表達(dá)語境和接受語境[J].畢節(jié)學(xué)院學(xué)報,2007(1):1-7.
[11]吳學(xué)勇.話語理解中的不自足語境[J].宜春學(xué)院學(xué)報,2011(1):136-179.
[12]吳 平.淺析語境差的類型[J].遼寧師專學(xué)報:社會科學(xué)版,2006(4):21-22.
[13]何自然.語用三論:關(guān)聯(lián)論·順應(yīng)論·模因論[M].上海:教育出版社,2007:128-160.