肖志兵
(福建工程學(xué)院 人文學(xué)院, 福建 福州 350118)
百年來林紓研究概況
肖志兵
(福建工程學(xué)院 人文學(xué)院, 福建 福州 350118)
林紓研究迄今已有100多年的歷史,相關(guān)研究文獻(xiàn)眾多。收集、整理、分析這些文獻(xiàn),可以對林紓研究的整個歷史進(jìn)行描述。采用定量和定性兩種分析方法,涉及林紓研究的態(tài)勢、分期、層級、內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)林紓研究的成績和缺憾,并對未來的林紓研究進(jìn)行預(yù)測。
林紓; 林紓研究; 文獻(xiàn)綜述
1897年,林紓的詩集《閩中新樂府》在福州以魏瀚刻本印行,是書為林紓第一部公開出版的文學(xué)作品集,意味著他就此邁入文壇。魏瀚做《〈閩中新樂府〉序》,提到詩歌的功用,言林紓詩歌可以震聵時人,“為功豈不偉乎”。至于詩歌的體裁,魏瀚認(rèn)為“新樂府之體,固不妨為俚鄙者也?!盵1]265該序可視為第一篇正式(公開出版)研究林紓的文章。此后117年間(本文文獻(xiàn)收集至2013年),林紓研究幾經(jīng)起伏,分析相關(guān)出版物的各項數(shù)據(jù)和研究內(nèi)容,可以發(fā)現(xiàn)這一研究的成績和缺憾,并對未來進(jìn)行預(yù)測。
截止2013年,本研究共收集文獻(xiàn)條目1 527項。如表1所列,其中外文文獻(xiàn)49項(僅指境外出版的英文和日文文獻(xiàn),但不包括用英文撰寫的學(xué)位論文),中文專著33項,中文論著75項(指書中章節(jié)專門冠以“林紓”“林琴南”或“林譯”的中文著作),學(xué)位論文242項(含英文學(xué)位論文,其中博士學(xué)位論文32項,碩士學(xué)位論文210項),中文期刊論文1 128項(包括林譯小說中他人所做序跋及詩文唱和)。
1.從表1可以看出林紓研究條目最多的為中文期刊論文,占全部文獻(xiàn)數(shù)量的73.87%; 2.數(shù)量較多的是各個高校及研究所的學(xué)位論文,占15.85%,這一數(shù)量表明新生的研究力量正在加入到林紓研究這個隊伍中來;3.中文著作里面有單獨章節(jié)論及林紓的作品,主要分布在文學(xué)史和翻譯史當(dāng)中,占4.91%,這表明林紓是文學(xué)史和翻譯史當(dāng)中不可或缺的研究對象。4.中國大陸以外的林紓研究主要集中在日本,其研究成果均以日文出版。香港學(xué)者以英文發(fā)表了一些論文,美國也有學(xué)者從事過林紓研究,這些外文文獻(xiàn)的數(shù)量表明林紓研究的國際化程度還不高,沒有掀起國際研究熱潮;5.林紓研究中最具份量的是研究專著的出版,各個時期的專著奠定了后續(xù)研究的基礎(chǔ),表1所示專著數(shù)量在文獻(xiàn)總數(shù)中最少,只有2.16%,這意味著林紓研究的總體質(zhì)量還有待提高,在絕對數(shù)量居高的背景下,林紓研究的精品還是太少。
表1 林紓研究總文獻(xiàn)數(shù)量
林紓研究橫跨117年的時間,根據(jù)其生卒(1852-1924)年份以及中國現(xiàn)當(dāng)代史的走向,大致可以分為五個階段(如表2所示):第一階段為1897-1924年,以林紓的故去為分界點,可視為林紓研究的“發(fā)軔期”;第二階段為1925-1949年,隨著林紓之死,林紓不再是熱點話題,林紓研究進(jìn)入“發(fā)展期”(以《林琴南》為代表);第三階段為1950-1979年,中華人民共和國建國之后,林紓形象已經(jīng)徹底走向反面,對林紓已有“定論”,該階段為林紓研究的“沉寂期”;第四階段為1980-1999年,林紓研究隨著時代的開放步入到“興盛期”,從此開啟了林紓的“翻身史”;第五階段為2000-2013年,步入新世紀(jì)之后,林紓研究進(jìn)入多元化時代的“繁榮期”。
表2 林紓研究文獻(xiàn)分期情況表
如果把林紓研究文獻(xiàn)按每10年為一期進(jìn)行歸類的話,117年共分為12期,可以更為直觀地看到林紓研究的進(jìn)程。如表3所示,1917-1926年為林紓研究的第一個高峰期。這個時期有兩處特別的時間節(jié)點:一是“五四”新文化運動,二是林紓之死。2007-2013年這個階段只有7年時間,這個階段出產(chǎn)的文獻(xiàn)數(shù)量最多,占總文獻(xiàn)53.83%,一半以上的文獻(xiàn)出自于這個時期。
表3 每十年林紓研究文獻(xiàn)數(shù)量統(tǒng)計表
如果把年度林紓研究文獻(xiàn)的峰值進(jìn)行描繪,可以發(fā)現(xiàn)令人更加震驚的數(shù)據(jù)。如表4所示,單年度文獻(xiàn)數(shù)量最多的年份是2011年,達(dá)154項(計有外文文獻(xiàn)1項,中文專著2項,中文論著2項,學(xué)位論文27項,中文期刊論文122項),為總文獻(xiàn)的10.09%。這一年是林紓研究的最高峰。
表4揭示的年度文獻(xiàn)前10位中,1919年排名第10位,計49項。是年,林紓遭遇新文化派發(fā)起的輿論圍剿,《每周評論》幾乎成了批判林紓的專號,甚至有一期擴版刊登多達(dá)17篇聲援新文化派、譴責(zé)林紓的文章。梳理這一年的文獻(xiàn),可以發(fā)現(xiàn)林紓的“反面形象”是如何構(gòu)建出來的。
表4 年度文獻(xiàn)數(shù)量前10位
如果把林紓研究的中文期刊論文分為4個層級(CSSCI權(quán)威期刊類、北大中文核心期刊類、人文普通期刊類、綜合邊緣期刊類)的話,權(quán)威期刊論文數(shù)量和比例均占少數(shù),核心類期刊論文約占1/4強,剩余的論文都屬于普通類,甚至邊緣類,其影響和價值均會打折扣。這種分布狀況正是當(dāng)前學(xué)術(shù)研究論文發(fā)表的特點,當(dāng)然也與核心期刊檢索確立的時間有必然的聯(lián)系。
自1998年有CSSCI 這一檢索以來,關(guān)于林紓研究的中文權(quán)威期刊論文有137篇,占1998年以來所有中文期刊文獻(xiàn)(784篇)的17.47%。據(jù)表5可以看出,林紓研究的中堅力量來自于中國文學(xué)研究這一方面。但是從絕對數(shù)量上來看,權(quán)威刊物登的林紓研究論文還是偏少,高質(zhì)量論文持續(xù)增加有助于林紓研究獲得更高的學(xué)術(shù)地位。
表5 CSSCI來源期刊出版排名前5位
據(jù)1992以來的北大中文核心期刊目錄,關(guān)于林紓研究的中文期刊論文有215篇,占1992年以來所有中文期刊文獻(xiàn)(826篇)的26.03%。這個數(shù)據(jù)的得出跟該目錄的來源期刊范圍大有直接的關(guān)系,從另外的側(cè)面可以看出,林紓研究的論文發(fā)表路徑比較廣、數(shù)量多。
福建省內(nèi)的科研機構(gòu)對于林紓的關(guān)注度一直都比較高(見表6),1980年以來共發(fā)表論文102篇,占1980年以來所有中文期刊文獻(xiàn)(923篇)的11.05%。其中《福建師范大學(xué)學(xué)報》刊發(fā)的論文最早,時間跨度最長,影響力最大;《福建工程學(xué)院學(xué)報》以絕對的數(shù)量占得34.31%的份額,該刊2012年第5期出版了“林紓研究???,2014年第2期始開設(shè)了“林紓研究專欄”。在總結(jié)2011年度的林紓研究狀況時,林紓文化研究所所長蘇建新教授坦言道:“林紓的家鄉(xiāng)對琴南這位左海奇杰的重視已臻于令人滿意的程度?!盵2]
表6 福建地區(qū)期刊出版排名前3位
林紓研究的內(nèi)容大致可以劃分為9大類:史料鉤沉、資料匯編、歷史定位、林譯小說、文學(xué)創(chuàng)作、繪畫創(chuàng)作、文藝思想、文化思想、傳記交游和軼聞。
1.史料鉤沉。林紓研究最基本、最核心、最緊迫的問題是史料鉤沉,包括林紓年譜長編的撰寫。這項工作涉及核心文獻(xiàn)的整理、未出版作品的整理、原作版本狀況、繪畫及手書的收集和甄別真?zhèn)蔚?。這些基礎(chǔ)性工作一直都有學(xué)者在跟進(jìn),林紓過世后的第二年就有胡爾瑛的《畏廬先生年譜》(1926)和胡寄塵的《林琴南未刊譯本之調(diào)查》(1926)面世,之后陸續(xù)有各種著述出版,計有顧頡剛和陳槃的《閩侯林紓的著述》(1929)、寒光的《林琴南》(1935)、朱羲胄的《林畏廬先生年譜》《貞文先生學(xué)行記》《春覺齋著述記》和《林氏弟子表》(1949)、曾錦漳的《林譯小說研究》(1966-1967)、馬泰來的《林紓翻譯作品全目》(1981)和《林紓翻譯作品原著補考》(1993)、山東聊城師院現(xiàn)代文學(xué)研究室編的《林紓年譜及著譯》(征求意見本,1981)、張俊才的《林紓年譜簡編》(1981)、《貞文先生年譜考補》(1983)和《林紓譯著系年》(1983)、俞久洪的《林紓翻譯作品考索》(1983/2010)、曾錦漳的《林譯的原本》(1983)、連燕堂的《“林譯小說”究竟有多少種》(1985)、孔慶茂的《林紓簡譜》(1998)、韓洪舉的《林紓文學(xué)活動年表》(2005)、劉宏照的《林紓小說翻譯研究·附錄1·林紓年表》(2011)、張麗華、張俊才的《林紓年譜簡編》(2012),等等。這些年譜或目錄不是內(nèi)容過于簡略,就是存在疏漏和訛誤,要么是出處考訂不細(xì)致,要么是文字、體例、思想已經(jīng)過時,張旭、車樹昇編著的《林紓年譜長編》(2014)較為全面、細(xì)致地解決這一史料鉤沉問題[3]9。
2.資料匯編。資料匯編是林紓研究的另一項基礎(chǔ)性工作,對學(xué)科的發(fā)展具有建設(shè)性意義。縱觀林紓研究史,已有的資料匯編有朱傳譽編的《林琴南傳記資料》(1979),薛綏之、張俊才編的《林紓研究資料》(1983/2010),林薇編的《百年浮沉——林紓研究綜述》(1990)以及福建省文史研究館編的《林紓研究資料選編》(2008)。這幾部資料性的著作,以后出的《林紓研究資料選編》為最,該書匯集了百年(1907-2007)林紓研究的成果,收錄了200余篇論文,近200萬字。全書共有五大部分:生平與思想、林譯與“林譯小說’、小說創(chuàng)作與理論、詩文與畫、“新”“舊”之爭[4]。
另外,研究綜述也可以歸結(jié)為一種資料匯編。蘇建新自2009年以來堅持撰寫年度林紓研究綜述(計有2008、2009、2010、2011年度),對每一年世界范圍內(nèi)的林紓研究進(jìn)行總結(jié)點評,對已取得的成績給予歸類,對研究缺陷進(jìn)行針砭,對未來的研究方向進(jìn)行預(yù)測。這項工作為近年來紛繁的林紓研究厘清了脈絡(luò),為即將進(jìn)入這個研究領(lǐng)域的年輕人點出了方向。
3.歷史定位。主要涉及林紓的評價問題。林紓自詡“叫旦之雞”“共和之老民”,被冠以的頭銜甚多:“一個很清介的人”、維新派、愛國者、先驅(qū)、殿軍、道勇士、終結(jié)者、徘徊者、探索者、啟蒙者、衛(wèi)道者、遺老、“不祧之祖”“譯界之王”“譯壇泰斗”“桐城謬種”“婢學(xué)夫人”“唐吉訶德”、文化守護神/文化守靈人、“一個非典型遺民”、“中國文化巨人”等等,不一而足。這些稱呼無疑體現(xiàn)了林紓身份的復(fù)雜性,其歷史定位也是幾經(jīng)波折,大致歷程可以得見為:正面形象—反面形象—平反—多元時代視域下的林紓,林紓研究熱潮跟他的身份多樣性不無關(guān)系。
林紓離世,按例,學(xué)界對其“蓋棺定論”。1924年,鄭振鐸撰《林琴南先生》一文,全面評述了林紓其人及其著譯。文章不僅從人格上稱贊林紓是“一個非常熱烈的愛國者”“一個很清介的人”,而且對林紓的白話詩、小說創(chuàng)作和翻譯均進(jìn)行了全面的評價和肯定,提出要公允公正地評價林紓[5]2-3。鄭振鐸此舉顯然是想矯正新文化運動中人們對林紓的“不很公允”的批評,同時這也是中國文學(xué)史上開始客觀、歷史地評價林紓文學(xué)業(yè)績的標(biāo)志。之后周作人(1924)和胡適(1924)都提出要公平對待林紓,表達(dá)了對林紓的敬意。隨后,林紓出現(xiàn)在各類文學(xué)史之中,如陳子展(1929)、陳炳堃(1930)、錢基博(1933),但是他們對林紓的評價并不全面。直至1935年寒光著《林琴南》,陳寒光先生開拓性地系統(tǒng)構(gòu)建了林紓研究的各個范疇,最后的“十七條”結(jié)論更是為之后的林紓研究奠定了基礎(chǔ),重構(gòu)了林紓的形象[6]。進(jìn)入到新時期以后,研究者開始重新評價林紓的價值,林紓的傳記、研究資料匯編等開始為林紓正名,至于遭了“冤罪”的林紓的最終平反,還要等到2005年張俊才提出重評林紓及“五四”新舊思潮之間的爭斗。張教授呼吁走出二元對立的窠臼,擺脫政治意識形態(tài)的介入,重新評價林紓和“五四”之間的糾葛[7];這些觀點后來都寫進(jìn)了《頑固非盡守舊也:晚年林紓的困惑與堅守》(2012)。林紓歷史定位的變化,與整個時代意識形態(tài)的變化息息相關(guān)。林紓近三十年形象的演進(jìn),有學(xué)者做了比較細(xì)致的分析和解讀[8]。時至今日,后“五四”時期新文學(xué)的批評,已經(jīng)基本超越了新文化陣營與林紓之間的緊張關(guān)系;“五四”與林紓的論戰(zhàn)是“典型的為求‘實質(zhì)正義’而犧牲程序正義的實例”[9]24。
4.林譯小說。林紓研究者最熱衷的研究領(lǐng)域就是林紓的翻譯(即“林譯小說”)。從整個研究文獻(xiàn)看來,林紓研究存在雙重失衡的現(xiàn)象:整個研究領(lǐng)域失衡,各領(lǐng)域內(nèi)研究內(nèi)容失衡。而林譯小說研究最大的問題在于簡單重復(fù)太多,扎堆研究突出。下列3部林紓的譯作(見表7),合計起來有201個文獻(xiàn)條目,這種研究內(nèi)容的如此重疊,大大折損了林紓研究的聲譽,浪費了研究資源。
最初的林譯小說研究屬于印象式點評或唱和,突出林譯小說的功用和可讀性。白話文興起之后,林譯小說成了新文化派指摘、挑刺的對象,沒有從學(xué)理上進(jìn)行探究。林譯小說研究初期重要的文獻(xiàn)當(dāng)屬鄭振鐸的《林琴南先生》(1924)和寒光的《林琴南》(1935),其中鄭振鐸對林譯小說的評價一直沿用到改革開放的“興盛期”。建國后林譯小說研究的里程碑,當(dāng)屬錢鐘書寫下的《林紓的翻譯》。文中對林紓的“訛”大加賞識,并提出了影響深遠(yuǎn)的文學(xué)翻譯“化境說”[10]。隨后曾錦漳在香港發(fā)表《林譯小說研究》(1966/1967),對林譯小說原本的選擇、題材的分析、口授者狀況等進(jìn)行了細(xì)致分析[11]。
表7 林譯小說研究熱點排名前3位
真正多層次深入研究林譯小說要等到現(xiàn)代翻譯理論和文化研究的興起,林譯小說的研究視角豁然開朗,涉及翻譯研究的各個層面和林紓個人的翻譯思想。從一個更為宏觀的文化視角來觀照特定歷史環(huán)境中風(fēng)行的林譯小說,對客觀、理性地描述林譯小說大有裨益。需要提及的是套用時興翻譯理論來研究林譯小說成了一大熱門,雖然不乏真知灼見,與此同時也出現(xiàn)了理論視角重疊、研究材料重復(fù)的弊病??v觀林譯小說的相關(guān)文獻(xiàn),比較少見的是涉及到翻譯過程的研究、冷門小說研究、語料庫研究等。海外的林譯小說研究,當(dāng)首推日本大阪經(jīng)濟大學(xué)的樽本照雄教授。2008年3月,他出版了《林紓冤罪事件簿》,以細(xì)膩而扎實的考據(jù)澄清了種種林紓和林譯小說所受的冤屈,尤其是昭雪了沉冤已久的將戲劇譯成小說一事[12]。美國青年學(xué)者韓嵩文(Michael Gibbs Hill)則試圖突破現(xiàn)有的研究模式,注重考察林譯小說的政治、文化功能及其生產(chǎn)模式,通過細(xì)致的文本分析,發(fā)掘林紓的現(xiàn)代性內(nèi)涵[13]。
5.文學(xué)創(chuàng)作。林紓的文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域可以分為古文、小說、戲曲傳奇、詩詞等。林紓的古文作品以敘事傳人為中心,墓銘、碑記、哀辭、祭文、事略、壽序等體裁占了大部分,除去一些沉冗乏味的酬謝之作外,大多數(shù)文章都善于敘事寫人,抒情述理,生動詼諧,趣味橫生[14]。對林紓古文關(guān)注較多的是臺灣學(xué)界,比如葉龍(1966)、孔祥河(1984)、王瓊馨(1996/2000/2012)等。
林紓小說創(chuàng)作包括自撰中、長篇小說5部,短篇小說《蠡叟叢談》《踐卓翁小說》3集,筆記小說《技擊余聞》《鐵笛亭瑣記》《畏廬筆記》等。林紓小說研究的著眼點在于林紓的時代經(jīng)驗和翻譯實踐經(jīng)驗給他帶來了哪些創(chuàng)作上的影響,這可以從對比林紓時期的傳統(tǒng)小說得出結(jié)論。林紓小說雜糅中西文學(xué)之精華,他在小說寫作方面的創(chuàng)新應(yīng)該得到足夠的重視和公正的評價,相關(guān)的研究者有張俊才(1984)、夏曉虹(1996)、王萱(2003)、王國偉(2004)、鄧偉(2008)等。
林紓撰有傳奇《天妃廟》《合浦珠》《蜀鵑啼》3部,并有閩劇《上金臺》一出。研究者對此有過深入的發(fā)掘,如韓洪舉(2005)、孫彩虹(2007)、鄒自振(2012)等。
林紓的詩歌創(chuàng)作集中在《閩中新樂府》《諷諭新樂府》《畏廬詩存》以及繪畫題詩和友人往還等。研究者同樣投注了精力,如曾憲輝(1983/1994)、張俊才(1983)、楊舒帆(1997)、劉愛蘭(2011)等。
6.繪畫創(chuàng)作。林紓晚年以作文賣畫為生,作畫題詩很勤,時人譽為“詩書畫三絕”。在作畫之余,他還著有畫論《春覺齋論畫》。林紓的書畫成就如此不凡,但是因為研究門檻的問題,涉及到藝術(shù)審美,常人難以入手,該項研究一直以來都是弱項,這方面的論文和著作并不多見。研究的內(nèi)容以畫論為主(孫彩紅,2007;謝飄云,2007),另及林紓畫作的技巧、流變等(容天圻,1962;農(nóng)盦,1965;蔣健飛,1979;陳傳席,2008;龔任界,2010/2012;王少羽,2011)。
7.文藝思想。林紓的文藝思想主要是指他的古文理論和小說理論。作為一位古文家,林紓被視為中國文學(xué)史上最后的古文名家,譽為“殿軍”“替古文延長了三十年的命運”[15]85。他曾自詡:“六百年中,震川外無一人敢當(dāng)我者?!本土旨偟某删投裕盼暮头g可以并舉,但是從研究者的喜好來講,對林紓古文的關(guān)注遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。林紓的古文理論主要體現(xiàn)在《韓柳文研究法》《春覺齋論文》及遺著《文微》當(dāng)中,形成了一個完整的理論體系,涉及文體論、創(chuàng)作論、藝術(shù)論、批評論等。在這方面的研究當(dāng)中,做出突出成績的有張俊才(1984/1988)、曾憲輝(1985/1992)、呂立德(1989/2011)、王瓊馨(1996/2011)、吳微(2002)、毛傳德(2004)、安安(2007)、張勝璋(2008/2009/2011/2012)、高興(2010)、馬德翠(2012)等。其中張俊才對林紓古文理論研究進(jìn)行了總結(jié)與拓展,闡明了研究的價值和前景[16]。后繼者對于林紓與桐城派文論異同的研究,澄清了林紓背負(fù)的“桐城謬種”“桐城余孽”“頑固保守”等譏諷[17]。
林紓的翻譯反哺創(chuàng)作,他吸取了西洋小說的養(yǎng)分,對小說本體、功用、技法和主題等進(jìn)行了創(chuàng)新,是新文學(xué)觀念的“拓荒者”。對于林紓的小說觀及其對中國近代小說理論的貢獻(xiàn),林薇認(rèn)為“表現(xiàn)出中西文化融合、熔鑄的特點”[18]272。就林紓的小說理論專題,其余的研究論述者有蔡景康(1994)、顏廷亮(1993)、王萱(2002)、張愛萍(2004)、趙炎秋(2010)等。
在林紓研究的沉寂期,內(nèi)地對林紓古文論研究停滯不前,在港臺地區(qū)卻蓬勃發(fā)展,對此種現(xiàn)象,研究者有過論述,稱之為“在作品的分析與觀念的解讀方面體現(xiàn)了具體細(xì)膩的共同特點”[19]7。
8.文化思想。提及林紓的文化思想,最主要的是他對傳統(tǒng)文化和新文化的態(tài)度。昔日他是新文化運動的敵人和標(biāo)靶,今日的林紓則被冠以“文化保守主義者”[20]“傳統(tǒng)文化保護神”[21]的稱號,同時,也被認(rèn)為是“文化專制主義者”[22]。
關(guān)于林紓的文化思想,研究者就其內(nèi)涵進(jìn)行了深入的探析,涉及林紓的個人經(jīng)歷、士人品格、政治思想、文化思想、富國強民思想??偟亩?,林紓文化思想的雙重性源自兩個方面:一是特殊的時代環(huán)境,二是傳統(tǒng)儒學(xué)的價值信仰體系[23]。另外,林紓的愛國思想頗受研究者的看重,早在1924年鄭振鐸就提出過。林紓作品的字里行間洋溢著熾熱的愛國熱情,在今天仍然能夠感受得到(李茂肅,1997;鄧華祥,1999;韓洪舉,2002)。對于林紓文化思想的研究,在今天的多元文化格局下,其解讀必然趨于多元化。
9.傳記、交游和軼聞。林紓的傳記眾多,早年有陳衍的《林紓傳》(1922/1927/1937)、趙爾巽等的《林紓傳》(1928)、與齡的《林琴南傳略》(1934)、楊蔭深的《中國文學(xué)家列傳·林紓》(1939)、朱羲胄的《貞文先生學(xué)行記》(1949)等。進(jìn)入林紓研究的興盛期以后,自曾憲輝《林紓傳》(1981)一文后,國內(nèi)林紓傳記的大部頭作品開始出現(xiàn),修傳者計有朱碧森(1989),張俊才(1992/2007),曾憲輝(1993),孔慶茂(1998),馮奇(1998),王旸(1999),范全春、張一渭(2007),張俊才、王勇(2012)。
除卻這些專門的傳記之外,還有追憶林紓其人和事的文章,記述或是考訂與林紓相關(guān)的往還、舊事、軼聞等,這些文字有助于還原一個活生生的林紓形象,如林紓與臺灣(江中柱,2006)。林紓與時人的往還可以從有關(guān)當(dāng)事人的年譜、日記、傳記、自述、書札、文集等資料里可以找到,這些人有邱煒?biāo)B(1901)、徐樹錚(1981)、孫寶瑄(1983)、汪康年(1986)、鄭孝胥(1993)、蔡元培(1998/2010)、冒廣生(1998)、周作人(2000)、陳衍(2001)、胡適(2001)、嚴(yán)復(fù)(2003/2004)、魯迅(2005)、陳寶琛(2006)、沈曾植(2007)、徐寶蘅(2010)、姚永概(2010)、張元濟(2011)、朱希祖(2012)、愛新覺羅·溥儀(2013)、黃浚(2013)等。
另外,學(xué)者對林紓的生活化解讀為林紓研究增添了趣味,涉及的話題有《林紓的善幣》(劉心皇,1977)《說林紓的“好名”》(夏曉紅,1989)、《略論林紓的教書人生》(張麗華,2007)《“企業(yè)家”林紓與慈善事業(yè)》(陸建德,2008)《林紓在京寓所新考》(蘇建新,2010)《林紓和他的老婆》(蘇建新,2011)等。
在林紓研究文獻(xiàn)數(shù)量繁榮的背后,存在著深深的危機。有學(xué)者就此提出了擔(dān)憂:“如果去除浮躁、急于求成的研究林紓(林譯)心態(tài),相信今后的成果會更可觀?!盵2]總的看來,林紓研究在取得的成績之外,存在實際的問題:一是研究的雙重失衡現(xiàn)象,二是研究質(zhì)量需要提升,三是研究方法需要改進(jìn)。綜上所述,未來林紓研究將進(jìn)入一個“深化期”,專注于具體問題的討論,是一種去空泛的專精研究,方向大致有如下三個方面:
1.林紓研究的基礎(chǔ)性工作需要加強。涉及林紓原稿校對、林紓著譯目錄考訂、林紓?cè)c校出版、林紓作品數(shù)位化、林紓研究資料新編(尤其是外文研究資料編譯)、林紓史實考訂與詮釋等。
2.林紓研究的樸實學(xué)風(fēng)需要重申。林紓研究中存在重序跋、輕文本的問題,未來一定要強調(diào)對文本內(nèi)容的條分縷析,給學(xué)界提供大量的個案,用高質(zhì)量的二手研究,夯實林紓研究的基礎(chǔ),逐步推進(jìn)林紓研究的進(jìn)程。進(jìn)入林紓研究,去除浮躁之習(xí),通讀林紓的作品必不可少。[24]
3.林紓研究的新視野需要開拓。應(yīng)該發(fā)掘林紓研究在新語境下呈現(xiàn)的新的語言意義、歷史意義、政治意義、文化意義等,跨領(lǐng)域研究將成為潮流。期盼研究者能夠沖破專業(yè)知識背景的藩籬,拓展林紓研究的新天地。
[1] 林薇.林紓選集——文詩詞卷[M].成都:四川人民出版社,1988.
[2] 蘇建新.2011年林紓研究芻議[J].遼東學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2013(1):109-114.
[3] 張旭,車樹昇.林紓年譜長編[M].福州:福建教育出版社,2014.
[4] 陳錦谷.林紓研究資料選編[M].福州:福建省文史研究館,2008.
[5] 鄭振鐸.林琴南先生[J].小說月報:第15卷,1924(11):2-3.
[6] 陳寒光.林琴南[M].上海:中華書局,1935.
[7] 張俊才.重評林紓及五四新舊思潮之爭[J].河北師范大學(xué)學(xué)報:哲社版,2005(4):106-112.
[8] 蘇建新.近三十年林紓形象的演進(jìn)及文化解讀[J].福建工程學(xué)院學(xué)報,2012(5): 419-425.
[9] 楊聯(lián)芬.林紓與中國文學(xué)現(xiàn)代性的發(fā)生[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2002(4):1-28.
[10] 錢鐘書.林紓的翻譯[C].北京:商務(wù)印書館,1981:18-52.
[11] 曾錦漳.林譯小說研究:下[J].新亞學(xué)報,1967(1):383-426.
[12] 樽本照雄.林紓冤罪事件簿[M].大津:清末小說研究會,2008.
[13] Hill M G. Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture[M]. London:Oxford University Press, 2012.
[14] 卓?;?林紓傳記文史傳藝術(shù)探析[J].集美大學(xué)學(xué)報:哲社版,2010(3):72-76.
[15] 陳子展.中國近代文學(xué)之變遷[M].上海:中華書局,1929.
[16] 張俊才.林紓評傳[M].北京:中華書局,2007.
[17] 呂立德.林琴南古文理論研究[M].新北:花木蘭文化出版社,2011.
[18] 林薇.百年沉浮——林紓研究綜述[M].天津:天津教育出版社,1990.
[19] 張勝璋.林紓古文論綜論[D].福州:福建師范大學(xué),2009:7.
[20] 張俊才.“悠悠百年.自有能辨之者”——重評林紓及五四新舊思潮之爭[J].河北師范大學(xué)學(xué)報:哲社版,2005(4):106-122.
[21] 蘇建新.為古老民族的文化守護神林紓一辯[J].福建工程學(xué)院學(xué)報,2007(5):309-412,429.
[22] 王富仁.林紓現(xiàn)象與“文化保守主義”——張俊才教授《林紓評傳》序[J].中國現(xiàn)代文學(xué)叢刊,2007(3): 248-260.
[23] 龔連英.“入世”與“出世”——林紓雙重文化心態(tài)解讀[J].新余學(xué)院學(xué)報,2012(4): 45-47.
[24] 周治.談林譯小說的生產(chǎn)力:出版“林譯小說叢書”[N].東方早報,2013-03-24(A09).
(責(zé)任編輯: 許秀清)
A survey of a century long study on Lin Shu
Xiao Zhibing
(School of Humanities, Fujian University of Technology, Fuzhou 350118, China)
Over the last century and a dozen years, there have been numerous publications on Lin Shu. A holistic historical description of the research can be achieved by collecting, sequencing and analysing the data of the publications. This paper attempts to clarify the research progress of the study on Lin Shu by qualitative and quantitative analyses to reveal the achievements, the weakness and the tendency of the study on Lin Shu. It is suggested that we need to enhance the fundamental research, reaffirm academic discipline and broaden academic horizon in the further studies on Lin Shu.
Lin Shu; study on Lin Shu; literature review
10.3969/j.issn.1672-4348.2015.02.003
2014-10-16
福建工程學(xué)院社會科學(xué)啟動基金項目(GY-S13026)
肖志兵(1980-),男(漢),湖南漣源人,講師,碩士,主要研究方向:典籍英譯、英國文學(xué)。
H315.9
A
1672-4348(2015)02-0113-07