• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      原型理論視域下的英語中動結(jié)構(gòu)研究

      2015-04-02 06:43:07
      關(guān)鍵詞:物性例句原型

      李 繁

      (濟(jì)南大學(xué),山東 濟(jì)南 250001)

      原型理論視域下的英語中動結(jié)構(gòu)研究

      李 繁

      (濟(jì)南大學(xué),山東 濟(jì)南 250001)

      英語中動結(jié)構(gòu) (English Middle或English Middle Construction) 也稱為中間結(jié)構(gòu),其縮寫形式為EMC。英語中動結(jié)構(gòu)通常是指一種“主動形式表達(dá)被動意義” 的句型。以原型理論為基礎(chǔ),從英語中動結(jié)構(gòu)的詞匯,語義和句法的角度對其典型特征進(jìn)行探究。這在英語中動結(jié)構(gòu)的研究領(lǐng)域是一個(gè)新的嘗試,它有助于學(xué)習(xí)者更深刻學(xué)習(xí)理解和掌握此結(jié)構(gòu),對此結(jié)構(gòu)的教學(xué)和翻譯有一定的啟發(fā)和幫助。

      原型理論;中動結(jié)構(gòu);典型特征

      中動結(jié)構(gòu)通常指形式為主動而表達(dá)被動意義的句型結(jié)構(gòu)。作為一種許多語言中都存在的特殊語言現(xiàn)象,中動結(jié)構(gòu)一直以來都是研究的熱點(diǎn)。在過去的幾十年中,許多國內(nèi)外語法學(xué)家在英語中動結(jié)構(gòu)領(lǐng)域成績斐然,但對此句法結(jié)構(gòu)典型特征方面的研究還不太充分。許多被劃入中動結(jié)構(gòu)的句子事實(shí)并不屬于此范疇,因此,從原型理論對中動結(jié)構(gòu)進(jìn)行進(jìn)一步界定有利于明確此句法結(jié)構(gòu)的典型特征。本文試從原型理論視域下,從詞匯、語義和句法層面對英語中動結(jié)構(gòu)進(jìn)行進(jìn)一步的特征闡釋。

      一、 中動結(jié)構(gòu)的界定

      (一)中動結(jié)構(gòu)的界定

      中動結(jié)構(gòu)是一種介于主動句和被動句之間的句型,也被稱作“中動句”。Chalker & Weiner (2001)認(rèn)為“中動語態(tài)不同于主動和被動語態(tài)”[1]。由于中動結(jié)構(gòu)同時(shí)具有主動和被動特征,因此,中動結(jié)構(gòu)通常被描述為一種用主動形式表被動意義的句型。Quirk et al (1985)將中動詞定義為“一小組通常出現(xiàn)在主動句中的及物動詞”[2]。Halliday (2000)認(rèn)為,中動結(jié)構(gòu)是“一個(gè)沒有施事者,既不是主動又不是被動,而是中間形式的小句”[3]。換言之,句子的語態(tài)可以分為中動和非中動語態(tài),而后者又可分為主動和被動語態(tài)。如果一個(gè)句子中有且只有一個(gè)施動者,那么這樣的句子可以被稱為是中動結(jié)構(gòu),其句法形式通常為“NP+V+XP(ad./a.)”,并且主語 NP 充當(dāng)受事者或是被動參與者。石硫智(2000)在中動結(jié)構(gòu)界定方面曾說,“在句法學(xué)中,接受性主語(the recipient subject)、不及物動詞和狀語表達(dá)狀態(tài),它們共同組成了這種句型結(jié)構(gòu)的基本框架;語義上,被削減用于描述事件的常規(guī)狀態(tài)”[4]。簡言之,英語中動結(jié)構(gòu)就是“主動形式表達(dá)被動意義”的句型。中動結(jié)構(gòu)具有許多術(shù)語名稱,如主動式被動態(tài)(activo-passives) (Jespersen, 1914-1929)[5],中間被動態(tài) (medio-passive) ( Declerck, 1991)[6],過程被動態(tài) ( process-oriented passives) ( Halliday, 1967)[7],難易被動態(tài) (facility-oriented passives) (Fawcett, 1980)[8],假性不及物動詞結(jié)構(gòu) (pseudo-intransitives) (Lyons, 1969; Smith, 1978)[9][10]等等。但“中動結(jié)構(gòu)”是比較廣為接受的術(shù)語。

      二、原型理論概述

      (一)原型理論由來

      原型范疇理論是20世紀(jì)70年代中期由美國心理學(xué)家Eleanor Rosch提出的一種新的概念構(gòu)建模式,這一理論在語言各層面的研究中都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。她于70年代進(jìn)行了一系列實(shí)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)“焦點(diǎn)色比非焦點(diǎn)色在感知上更突顯,人們對核心成員的稱名記識要快于對非核心成員的記識,而且核心成員也會更早被兒童習(xí)得”。隨后,Rosch 把原型實(shí)驗(yàn)擴(kuò)展到其他范疇實(shí)驗(yàn)中,如鳥類,水果范疇等,她發(fā)現(xiàn)范疇是以原型為中心構(gòu)建的,原型被看作是認(rèn)知參照點(diǎn),因?yàn)樵屯ǔ>哂姓J(rèn)知突顯性,最容易被貯存和提取。Rosch用“原型”一詞代替了Berlin和Kay的“焦點(diǎn)”(focus),以避免語義模糊性。根據(jù)Rosch對原型概念的早期定義——“任何范疇中最核心的范例”,她認(rèn)為原型是“范疇成員中,人們能在該范疇中最先識別的最清晰的范例”(Rosch, 1975)。因此,Rosch (1973)認(rèn)為原型就是“一個(gè)范疇中最典型的、最具代表性的成員”。例如,“家具”和“鳥類”范疇中的原型分別是“椅子”和“知更鳥”而非“臺燈”和“企鵝”。后來,Lakoff (1987)提出“理想化認(rèn)知模式”( ICMs),并用于闡釋原型范疇模式。依據(jù)不同的結(jié)構(gòu)原則,ICMs可劃分為下列四種類型:命題模式——表明概念與概念之間的關(guān)系;意象圖式模式——涉及形狀、移動、空間關(guān)系;隱喻模式——將一個(gè)命題或意象圖式從某一認(rèn)知域投射到另一認(rèn)知域的相應(yīng)結(jié)構(gòu)上形成的模式;轉(zhuǎn)喻模式——在以上模式的基礎(chǔ)上,使其中某一成分與另一成分發(fā)生聯(lián)系,形成隱喻模式。理想化認(rèn)知模式為原型理論提供了更強(qiáng)的解釋力。

      (二)原型理論的發(fā)展

      為了彌補(bǔ)古典范疇理論的缺陷,人類學(xué)家B.Berlin和P.Kay (1969)對顏色范疇進(jìn)行研究,通過調(diào)查98種語言中的顏色詞匯譜系,他們發(fā)現(xiàn)對眾多的顏色指稱實(shí)際上是由基本顏色詞匯所決定的,而且這些核心 (focal) 或基本 (basic) 顏色詞匯并非由語言所決定。后來這些較突出、較容易被記憶的顏色被定義為焦點(diǎn)色 (focal color)。1975年,Rosch在此基礎(chǔ)上提出了原型理論 ( Prototype Theory) 及其特點(diǎn):第一,范疇呈放射性結(jié)構(gòu),原型處于核心地位;第二,邊界模糊;第三,成員之間具有家族相似性 (family resemblance)。具有相似性越多的成員越處于核心、焦點(diǎn)地位,具有家族相似性越少的成員,越處于邊緣地位,成員之間地位不等。原型理論逐漸應(yīng)用于其他學(xué)科并對其發(fā)展具有重要意義。

      三、英語中動結(jié)構(gòu)的典型性分析

      在原型理論視角下,從英語中動結(jié)構(gòu)的詞匯,語義和句法的角度探究其典型特征。在詞匯方面,說明中動結(jié)構(gòu)具有形式上的不及物性,意義上的及物性;在語義方面,揭示其施動性,非事件性和類屬性;在句法方面,探討其隱元性和修飾狀語特征。

      (一)英語中動結(jié)構(gòu)的詞匯典型性分析

      英語中動結(jié)構(gòu)的最顯著特征是在詞匯層面。英語中動結(jié)構(gòu)的實(shí)現(xiàn)很大程度上依靠于動詞,這些動詞被稱為中動詞。換言之,中動詞是這種特殊語言形式的主要體現(xiàn)。

      1.中動詞形式上的不及物性

      中動詞的不及物性是指英語中動詞通常是表示狀態(tài)的動詞,并且在形式上表現(xiàn)為不及物特征。

      首先,中動詞是狀態(tài)動詞,Perlmutter (1978) 認(rèn)為中動詞是不及物動詞,F(xiàn)agan (1988)認(rèn)為中動結(jié)構(gòu)不用作陳述行為時(shí)間,但用來表示某一物體有特定的性質(zhì)。

      例如:

      (1) a.The window opens easily.

      b.Letters to oneself compose quickly (Stroik, 1992).

      在 (1a) 和 (1b) 兩句中,動詞 open 和 compose 是狀態(tài)動詞并且使用其現(xiàn)在時(shí)形式。我們通常認(rèn)為中動詞通常并不用在祈使結(jié)構(gòu)或是進(jìn)行時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)中,因?yàn)橹袆釉~是表示狀態(tài)的動詞,不用來描述事件。

      其次,通過其語法屬性可以看出,中動詞在形式上具有不及物特征。

      例如:

      (2) a.Kids cheat easily.

      b.The wall paints easily.

      在英語中動結(jié)構(gòu)的典型形式中,中動詞后沒有賓語,例如 (2a) 和 (2b)中的cheat 和 paint表現(xiàn)為不及物性。中動結(jié)構(gòu)在形式上與典型的不及物句相同,句中有且只有一個(gè)參與者,從句式上看,中動詞是不及物動詞。因此,我們認(rèn)為,中動詞的不及物特征與狀態(tài)意義相對應(yīng),并且中動詞的狀態(tài)意義與不及物性的語法特征相對應(yīng)。這充分證明了中動詞在形式上具有不及物性。

      2.中動詞意義上的及物性

      及物性指的是動詞后可有名詞跟隨,換言之,在英語中動結(jié)構(gòu)的深層結(jié)構(gòu)中,中動詞后可加名詞。Keyser & Roeper (1984: 381) 認(rèn)為“中動詞從詞匯外觀上來說是及物的”。

      首先,中動詞源于使役動詞。使役動詞是可以后加補(bǔ)語并且可以作用于補(bǔ)語的動詞。

      例如:

      (3) This novel sells well.

      從句子表面上來看,意為“這部小說賣得很好”。然而,“小說”不能自己發(fā)出“賣”的動作,而必有“人”來“賣”。這也就是說,“小說”是“賣”的唯一受動者,并且“施動者”必然是一個(gè)人。因此,這句話暗示“某人賣了這部小說?!?/p>

      例如:

      (4) a.The paper cut easily.

      b.Somebody cuts the paper.

      例句 (4a) 中動詞“cuts”是一個(gè)中動詞,并且同樣出現(xiàn)在例句 (4b) 的隱性結(jié)構(gòu)中。隱性結(jié)構(gòu)也叫做使役結(jié)構(gòu),所以隱性結(jié)構(gòu)動詞是一個(gè)使役動詞。這反映出兩個(gè)動詞在語義上具有相似性。在語言學(xué)研究中,語言學(xué)家發(fā)現(xiàn)與之對應(yīng)的使役動詞可以評定其是否屬于中動詞。這說明中動詞源于使役動詞。

      其次,中動詞在意義上具有更強(qiáng)的動作特性。Plank (1979) 認(rèn)為動作必須有一定的力,而中動詞恰好表達(dá)出一定的動作屬性。詳細(xì)而言,動作對受動者有很大影響,這也就是說,動作能夠使受動者改變某些屬性。

      例如:

      (5) a.The floor cleans easily.

      b.Somebody cleans the floor.

      在例 (5a) 中,“cleans”之所以能夠構(gòu)成英語中動結(jié)構(gòu)的原因是動詞具有很強(qiáng)的動作性并且導(dǎo)致施動者狀態(tài)的改變。 換言之,“clean”將“floor” 變?yōu)槭軇诱?,根?jù)之前的解釋,句 (5b) 具有隱性意義,其動詞是使役動詞,而使役動詞具有很強(qiáng)的動作特性,由于中動詞源于使役動詞,因此,我們認(rèn)為,中動詞在意義上暗含很強(qiáng)的動作特性。

      中動詞代表事件的內(nèi)部誘因和結(jié)果,而使役動詞代表外部誘因。

      例如:

      (6) a.Glass breaks easily.

      b.Grass kills easily.

      例句 (6a) 說明了玻璃的易碎性,也就是說,無論誰都可以將玻璃打破,因?yàn)槠渚哂幸姿榈膶傩?;例?6b) 說明了草容易被殺死的屬性,也就是說,無論誰都可以將草殺死,因?yàn)槠渥陨砭哂写藢傩?。因此,?nèi)部誘因是中動事件發(fā)生的主要原因。另一方面,外部誘因會在中動事件上產(chǎn)生必要的影響。沒有施動者動作的影響,玻璃自己不會將自己打破,而草自己也不會將自己殺死。這可以證明中動詞具有一定隱性的動作特性。

      再次,中動詞具有更高的及物性。換言之,這種更高的及物性更強(qiáng)調(diào)名詞前動詞的能力。我們可以用同樣的方法證明中動詞在意義上暗含更強(qiáng)的動作特性。也就是說,中動詞在意義上暗含更多動作特性。

      例如:

      (7) a.The lettuce cuts easily.

      The chicken eats well.

      b.Somebody cuts the lettuce.

      Somebody eats the chicken well.

      (7b) 中的第二個(gè)例句說明了中動詞后可以跟隨另一個(gè)論元。論元是指受動者,其實(shí)際表現(xiàn)了中動詞的及物性。所以,中動詞暗含了更高的及物性。

      綜上所述,從詞匯層面來看,英語中動結(jié)構(gòu)具有形式上的不及物性但具有意義上的及物性,二者并不矛盾,因?yàn)檫@種及物性在形式上是隱性的。

      (二)英語中動結(jié)構(gòu)的語義典型性分析

      英語中動結(jié)構(gòu)的語義典型特征表現(xiàn)為施動性,非事件性和類屬性。

      1.施動性

      施動性是指在英語中動結(jié)構(gòu)中有一個(gè)在執(zhí)行某種動作的施動者。這個(gè)施動者并不是施動的語法主語,而是起作用的隱性邏輯主語。這也就是說,英語中動結(jié)構(gòu)被認(rèn)為是具有一個(gè)隱性的論元來扮演施動者的角色。

      例如:

      (8) a.The clock hangs easily.

      b.The clock is hanging on the wall.

      Keyser & Roeper (1984)認(rèn)為像 (8a) 這樣的句子其實(shí)暗指的是對于某人來說把鐘表掛起來很容易,而句中沒有明顯的執(zhí)行此動作的施動者。因此,將副詞“easily”添加到例句 (8b) 的做法并不合適。.

      由于中動結(jié)構(gòu)中有一個(gè)隱性的施動者,“by-短語”或是“for-短語”不能夠添加到中動句中。

      例如:

      (9) a.This kind of pizza slices easily.

      b.The wood cuts easily.

      根據(jù)例句 (9a) 和 (9b) 來說,英語中動結(jié)構(gòu)的確具有施動者,語法主語不能獨(dú)自執(zhí)行動作,只能通過具有施動性的角色才能完成這個(gè)動作。而這些隱性的施動性角色同樣被認(rèn)為是人類實(shí)體,這也就是說,中動句中的動作執(zhí)行者或是動作發(fā)出者通常被認(rèn)為是人類。

      英語中動結(jié)構(gòu)中的語法主語不能執(zhí)行語法主語自己發(fā)出的動作,在這種情況下,動作必須由真正的施動者完成,因此,英語中動結(jié)構(gòu)具有施動性。

      2.非事件性

      非事件性指的是英語中動結(jié)構(gòu)不用來描述某些事件,換言之,中動結(jié)構(gòu)表達(dá)的是事件或情景發(fā)生的可能性,并沒有涉及到時(shí)間概念。中動結(jié)構(gòu)只是表述語法主語的某一特征,這與表達(dá)動作的發(fā)出者是賓語而非主語的作格結(jié)構(gòu)不同。Radford (2000: 215) 認(rèn)為,“當(dāng)補(bǔ)語處于同一種情況時(shí),不及物結(jié)構(gòu)通常是作格結(jié)構(gòu)?!?/p>

      例如:

      (10) a.This porcelain breaks easily.

      b.The porcelain broke.

      例句(10a)和(10b)中的動詞“break”情況相同,二者都屬于不及物動詞,但是本質(zhì)上二者不同。例句(10a)是英語中動結(jié)構(gòu)的典型句,因?yàn)榫渲袥]有對某一事件的陳述而只是對“porcelain”易碎性的表述;而例句 (10b) 屬于作格結(jié)構(gòu),因?yàn)榫渲忻鞔_地陳述了花瓶已經(jīng)破碎的事實(shí)事件。二者的區(qū)別還能通過下面的例子看出。

      例如:

      (11) a.The window opens easily.

      b.The window opened.

      在這對對比例句中,兩句中的“window”是承受了“打開”這一動作影響的實(shí)體,例句 (11a) 強(qiáng)調(diào)“窗戶”能被“輕易被打開”的特征;而例句 (11b) 則描述“窗戶被打開了”這一事實(shí)事件。在這種情況中,例句 (11b) 是在陳述一個(gè)特定的事件而例句 (11a) 是一個(gè)非事件性的英語中動句。

      以下有更多相關(guān)的能夠證明英語中動句非事件性的例句。

      例如:

      (12) a.At yesterday’s wedding ceremony, the guests served well.

      b.Yesterday, the officer bribed easily, according to the report.

      在例句 (12a) 和 (12b) 中,例句 (12a) 是中動句而另一個(gè)是作格句。因?yàn)橛⒄Z中動句的目的是陳述一個(gè)一般性事件,因此,中動句不用做描述發(fā)生在特定時(shí)間的特點(diǎn)事件。所以,英語中動結(jié)構(gòu)中沒有特定的時(shí)間狀語。

      英語中動結(jié)構(gòu)具有非事件性,因此不與特定的事件和時(shí)間概念產(chǎn)生關(guān)聯(lián)。

      3.類屬性

      英語中動結(jié)構(gòu)屬于類屬陳述,意指此結(jié)構(gòu)表達(dá)類屬行為而非特定的行為活動。中動結(jié)構(gòu)用來描述事物的本質(zhì)和狀態(tài),有些句子同 (13a),用來表述類屬性,而有些句子同 (13b),用來描述具體性。

      例如:

      (13) a.Minced meat does not freeze well.

      b.New laptop stores away neatly.

      英語中動結(jié)構(gòu)中沒有涉及到已經(jīng)發(fā)生的實(shí)際事件或是實(shí)際情景,并且沒有涉及到時(shí)間概念。中動結(jié)構(gòu)只是表述語法主語的特征。正如 Keyser 和 Roeper (1984: 75)所說,中動結(jié)構(gòu)“敘述真實(shí)的命題...并不用來描述某一時(shí)間范疇中的特定事件”。Fagan (1988: 181) 也有類似的表述,他認(rèn)為“中動結(jié)構(gòu)不用來敘述事件,而是描述某個(gè)物體的屬性”。 如果主語以類屬復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),并且中動詞以現(xiàn)在時(shí)形式出現(xiàn),這表明“主語獲得是一個(gè)普遍狀態(tài)或特征”。這種情況通常被稱為“類屬事件”。

      如 Keyser 和 Roeper (1984) 所言,祈使和進(jìn)行結(jié)構(gòu)不用來描述事件,他們只是暗示某些行為。因此,英語中動結(jié)構(gòu)中不涉及特定的時(shí)間概念。

      例如:

      (14) a.This passage is reading better every day.

      b.This book is selling like a hot cake.

      c.The novel sold well.

      以上三個(gè)例句強(qiáng)調(diào)了在英語中動結(jié)構(gòu)中特定的時(shí)間點(diǎn)概念是不合理的。Fagan (1992: 35) 認(rèn)為,“雖然英語中動結(jié)構(gòu)有時(shí)會出現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)中,但并不具有事件性”。例 (14) 之所以不合理的原因是因?yàn)橛⒄Z中動結(jié)構(gòu)用來表達(dá)相互承接的狀態(tài)。例句 (14a) 暗含的信息是,文章每天都被修正,而修正之后的文章比之前的讀起來要好。像第一句中的 better 和 every day 這兩個(gè)副詞短語在這類英語中動句中是不合理的。因?yàn)橹袆咏Y(jié)構(gòu)用來描述主語的某些具體的特征,但 (14) 中的三個(gè)例句表達(dá)了主語在時(shí)間轉(zhuǎn)變過程中的特征變化。因此,在英語中動結(jié)構(gòu)中,具體的時(shí)間概念是不合理的,例如過去時(shí)和現(xiàn)在時(shí)的具體時(shí)間概念,都是不合理的。英語中動結(jié)構(gòu)只能與類屬性的時(shí)間概念一同搭配。

      例如:

      (15) a.Yesterday, the officer bribed easily, reported by the journalist.

      b.The officer bribes easily, reported by the journalist.

      在例句 (15a) 中,雖然此句的句型是“NP+V+ADV.”,并且受格充當(dāng)動作的受事者,事件也好像是由賓語所發(fā)出而產(chǎn)生的,但是此句不屬于英語中動結(jié)構(gòu)。原因是句中所涉及的概念是中動結(jié)構(gòu)產(chǎn)生影響和價(jià)值之處,但此例句不用用來描述過去特定時(shí)間中的某一特定事件,而例句 (15b) 屬于英語中動結(jié)構(gòu)是因?yàn)槠渚哂蓄悓傩?,這就是說,此句只是陳述了主語的本質(zhì)或特征,而沒有涉及時(shí)間概念。

      英語中動結(jié)構(gòu)通常用來表達(dá)事物或事件的本質(zhì),但不與具體時(shí)間概念關(guān)聯(lián),所以,表示具體時(shí)間的成分不能成為英語中動結(jié)構(gòu)中的狀語成分,換言之,英語中動結(jié)構(gòu)具有類屬性。

      (三)英語中動結(jié)構(gòu)的句法典型性分析

      盡管大多數(shù)常見的英語中動結(jié)構(gòu)句型是“NP+V+ADV.”,但不同的研究者在對外部論元的存在、副詞的必要性以及其他句法層面的問題上仍然有不同的看法。因此,從句法學(xué)角度探討英語中動結(jié)構(gòu)的典型特征有很大必要。

      1.隱元性

      隱元性指的是英語中動結(jié)構(gòu)中出現(xiàn)的動作并不是有表層中的語法主語所發(fā)出的,而是由某些隱性的語法角色發(fā)出。這種隱元性特征可以從以下例句中看出。首先,施事者 NP 通常具有隱元性,

      例如:

      (16) a.Some difficult problems arise easily.(非中動結(jié)構(gòu)句)

      b.This kind of wood cuts easily.(作格結(jié)構(gòu)句)

      c.The ice cream scoops out quite easily.(中動結(jié)構(gòu)句)

      例句(16a)在基礎(chǔ)形式上與中動結(jié)構(gòu)的形式一致,都符合“NP+V+ADV.”句式,并且句子只存在單一的句法論元— difficult problems.然而,此句的主語并不是受事者,因此此句不是中動句。作格結(jié)構(gòu)的 NP 可以被看作是主語論元,而中動結(jié)構(gòu)的 NP 則是賓語論元。例句 (16b) 與英語中動結(jié)構(gòu)非常相似,但二者間有很關(guān)鍵的差異性。例句 (16b) 中的 NP 與動詞之間沒有與例句 (16c) 中的 NP 與動詞之間同樣程度的被動關(guān)系,換言之,主語 wood 不是動作的承受者;并且在表層結(jié)構(gòu)中沒有隱元的存在,因?yàn)殡[元性是英語中動結(jié)構(gòu)最典型的句法特征。因此,例句 (16c) 中的主語在一定程度上具有被動語態(tài),但又不完全是一個(gè)完整的被動句。此句之所以是英語中動句,是因?yàn)槠渲髡Z明顯是受事論元,并且句中含有隱性施事論元。

      NP 具有被動語義趨向,并且要符合英語中動結(jié)構(gòu)的典型形式,也就是說,表層結(jié)構(gòu)中的 NP 是隱性的。例句(16b)描述事件或是狀態(tài),在此句中指的是 wood 的易碎性特征;而例句 (16c) 是描述冰激凌被人用勺子舀出。除此之外,大多數(shù)中動結(jié)構(gòu)通常和某些修飾語一同出現(xiàn),在此句中是副詞 easily。除了副詞成分,其他能夠起替代作用的成分,如否定或情態(tài)成分也可以構(gòu)成英語中動結(jié)構(gòu)。

      英語中動詞通常暗含一個(gè)隱元成分,事實(shí)上,隱元成分在英語中很常見,一般表現(xiàn)為句子的邏輯主語或是英語中動結(jié)構(gòu)深層意義中的施動者,這些隱元成分通常在形式上是隱性的。出現(xiàn)在表層結(jié)構(gòu)中的通常是語法主語,而被指稱的成分則是受事者或是賓語成分,隱性論元是深層結(jié)構(gòu)中的主語論元,因此,英語中動結(jié)構(gòu)的典型句法特征是具有隱元性。這種隱元性是英語中動結(jié)構(gòu)最顯著的特征之一。

      2.狀語修飾特征

      英語中動結(jié)構(gòu)通常含有某些狀語成分作為其不可缺少的部分(Jackendoff, 1972; Fellbaum, 1986; Van Oosten, 1986。換言之,在這種句型結(jié)構(gòu)中,謂語動詞后通常伴隨著一個(gè)狀語成分。

      例如:

      (17) a.This sausage slices easily.

      b.The newspaper in this stand sells easily.

      幾乎所有中動結(jié)構(gòu)都需要不同種類的狀語成分使其保持合理性,這也就是說,英語中動結(jié)構(gòu)必須與修飾語共同存在,否則,沒有狀語修飾成分的英語中動結(jié)構(gòu)是不合理的。

      例如:

      (18) a.The tofu cuts easily.

      b.His novel sells fast.

      c.The Markers write well.

      英語中動結(jié)構(gòu)例句 (18a),(18b) 和 (18c) 的共同特點(diǎn)是都具有一個(gè)狀語成分,分別是 easily,fast 和 well。這些例句表明英語中動結(jié)構(gòu)必須伴隨著某些狀語修飾語一同存在。

      以上分析了英語中動結(jié)構(gòu)的典型句法特征,其內(nèi)在的典型特征是具有隱元性和不可缺少的狀語修飾語成分。

      四、總結(jié)

      英語中動結(jié)構(gòu)是一個(gè)十分常見的語言現(xiàn)象,并且在語言教學(xué)和研究方面有很大的實(shí)際價(jià)值。本文嘗試從原型理論出發(fā),對英語中動結(jié)構(gòu)詞匯、語義和句法層面的典型特點(diǎn)進(jìn)行分析,并得出了相關(guān)結(jié)論。詞匯方面,英語中動結(jié)構(gòu)具有形式不及物性和意義及物性的特征;語義方面具有施動性,非事件性和類屬性的特征;句法方面具有隱元性和修飾狀語的特征。通過本研究能夠?qū)τ⒄Z學(xué)習(xí)者在中動結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)上有所幫助,并且在語言教學(xué)、翻譯和跨文化交際中有所貢獻(xiàn)。

      [1] Chalker, S.& E.Weiner.Oxford Dictionary of English Grammar [M].Oxford:Oxford University Press, 2001.

      [2] Quirk et al.A Grammar of Contemporary English [M].London and New York:Longman, 1985.

      [3] Halliday, M.A.K.An Introduction to Functional Grammar [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

      [4] 石毓智.語法的認(rèn)知語義基礎(chǔ)[M].南昌:江西教育出版社,2000.

      [5] Jesperson, O.A Modern English Grammar on Historical Principles [M].Heidelberg: Cal Winter, 1928.

      [6] Declerck, R.A Comprehensive Descriptive Grammar of English [M].Tokyo:Kaitakusha, 1991.

      [7] Halliday, M.A.K.The Linguistic Sciences and Language Teaching [M].London:Longman, 1967.

      [8] Fawcett, R.Cognitive Linguistics and Social Interaction: Towards an Integrated Model of a Systemic Function Grammar and the Other Components of a Communicating Mind [M].Heidelberg: Julius Groos Verlag, 1980.

      [9] Lyons, J.Functional Categories and Parametric Variation [M].London and New York: Routledge, 1969.

      [10] Smith, C.1978.Jespersen's ‘move and change’ class and causative verbs in English [A].In M.Jazayery et al.(eds.), Linguistic and Literary Studies in Honor of Archibald A.Hill [C], The Hague: Mouton, 101-109.

      2015-04-22

      李繁(1990-),男,濟(jì)南大學(xué)外國語學(xué)院2013級外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士生。研究方向:系統(tǒng)功能語言學(xué) 。

      H31

      A

      1008—3340(2015)04—0041—06

      猜你喜歡
      物性例句原型
      R1234ze PVTx熱物性模擬計(jì)算
      能源工程(2022年1期)2022-03-29 01:06:26
      中韓天氣預(yù)報(bào)語篇的及物性分析
      LKP狀態(tài)方程在天然氣熱物性參數(shù)計(jì)算的應(yīng)用
      煤氣與熱力(2021年6期)2021-07-28 07:21:30
      包裹的一切
      《哈姆雷特》的《圣經(jīng)》敘事原型考證
      英聲細(xì)語
      低孔低滲儲層物性下限確定方法及其適用性
      好詞好句
      論《西藏隱秘歲月》的原型復(fù)現(xiàn)
      好詞好句
      宜兴市| 濮阳市| 阳东县| 荣成市| 革吉县| 安国市| 宁远县| 城口县| 开封县| 茌平县| 霍林郭勒市| 禄劝| 同心县| 布拖县| 延长县| 肇庆市| 岳阳县| 江阴市| 九龙县| 上林县| 沛县| 凤阳县| 辽源市| 海林市| 宿松县| 台北县| 唐河县| 三都| 县级市| 定远县| 弥勒县| 临江市| 伊吾县| 新田县| 南和县| 湘潭市| 浑源县| 清流县| 平武县| 阳城县| 礼泉县|