沈衛(wèi)紅
(安徽師范大學 文學院,安徽 蕪湖 241000)
漢語中,充當定語是形容詞的基本功能之一,朱德熙先生又特別指出:“由雙音節(jié)形容詞充任的定語是描寫性的,而非限制性的”[1]17。這也是語法界的基本共識。但是,筆者發(fā)現(xiàn),實際情形并沒有這么規(guī)則,有一些特例存在。本文就從這一問題出發(fā),來考察漢語雙音節(jié)形容詞充當定語的具體情形,也為英漢的準確互譯提供幫助。
對描寫性定語和限制性定語的判定,漢語語法學界采用的基本上有兩套標準。第一是依據(jù)詞義的性質(zhì)。凡是表示人或事物性質(zhì)、狀態(tài)的,即判定為描寫性定語;凡是表示人或事物類型、范圍的,即判定為限制性定語。這套標準似乎非常清楚、明確,但一接觸言語實際就會遇到麻煩。比如:
(1) 我的媽媽
(2)親愛的媽媽
(3)漂亮的媽媽
(1) 中“我”是表示范圍的,屬限制性定語,(2)中“親愛”是表示性質(zhì)的,屬描寫性定語,都沒有問題。但(3)中“漂亮”既可以認為是表示狀態(tài)的,也可以認為是表示類型的或范圍的,根據(jù)上述標準就不好判定了。英譯時,我們既可譯成beautiful mother,也可以譯成beauty mother。第二是依據(jù)詞的語法性質(zhì)。在漢語中,描寫性定語多是由形容詞成分充當?shù)?,限制性定語多是由名詞性成分、動詞性成分及區(qū)別詞和一部分形容詞充當?shù)?。這套標準也有麻煩,那就是形容詞的不確定性。關(guān)于這個問題,朱德熙先生有三個重要的觀點值得我們注意:一是單音節(jié)形容詞是典型的性質(zhì)形容詞,雙音節(jié)形容詞則往往帶有狀態(tài)形容詞的性質(zhì)。許多事實表明,雙音節(jié)形容詞正處在從性質(zhì)形容詞逐漸轉(zhuǎn)化為狀態(tài)形容詞的過程中。二是單音節(jié)形容詞充任的定語都是限制性的,雙音節(jié)形容詞充任的定語都是描寫性的。三是在現(xiàn)代漢語的形容詞里,性質(zhì)和狀態(tài)兩種概念的區(qū)別構(gòu)成一個語法范疇——性狀范疇,即性質(zhì)形容詞充任的定語是性質(zhì)性的,狀態(tài)形容詞充任的定語是描寫性的,單、雙音節(jié)形容詞充當定語的區(qū)別,正好是這種對立形式的表現(xiàn)[1]6。
朱先生上述觀點,筆者認為有兩點值得進一步討論:第一,狀態(tài)形容詞充任的定語是描寫性的,沒有問題,但雙音節(jié)性質(zhì)形容詞充任的定語是否都是描寫性定語?第二,單音節(jié)形容詞是典型的性質(zhì)形容詞,沒有問題,但雙音節(jié)形容詞是否都轉(zhuǎn)化成了狀態(tài)形容詞?
親愛的媽媽/神圣的使命/頑強的意志
都是性質(zhì)形容詞充當?shù)亩ㄕZ,都屬于描寫性的。
勝利的腳步/幸福的源泉/和平的使者
也都是性質(zhì)形容詞充當?shù)亩ㄕZ,但應該是屬于限制性的。
描寫性定語的作用是修飾,修飾的途徑有兩種:一是描繪狀態(tài),如“明媚的陽光”,二是描寫性質(zhì),如“善良的愿望”。
限制性定語的作用是限定,限定的途徑主要有三種:一是限定屬性,如“白紙、紅花”,二是限定領(lǐng)屬,如“我的房產(chǎn)”:三是限定數(shù)量,如“三個人”。
描寫性定語具有明顯的謂詞性,限制性定語則表現(xiàn)出體詞化傾向。前者表示怎樣的、怎么樣的,后者誰的、什么樣的。
狀態(tài)形容詞作定語是典型的描寫性定語;單音節(jié)形容詞是典型的性質(zhì)形容詞,但充當定語后,表現(xiàn)出屬性傾向,向單音節(jié)形容詞+“的”的情形靠近,充當限制性定語:雙音節(jié)形容詞+“的”之后,也表現(xiàn)出屬性傾向,但體詞性特征不明顯,所以語法功能仍然接近不加“的”的雙音節(jié)形容詞,充當描寫性定語。不過,雙音節(jié)形容詞+“的”之后,存在一種潛在的體詞性,這種潛在的體詞性表現(xiàn)在它們有時充當限制性定語。
A B
浪漫的障礙 浪漫的障礙
美麗的錯誤 美麗的錯誤
聰明的失誤 聰明的失誤
狂熱的眼神 狂熱的眼神
永恒的侍從 永恒的侍從
這里,我們且把A組判定為描寫性定語,B組判定為限制性定語:A組的雙音節(jié)形容詞+“的”起修飾作用,表示中心名詞的性狀,B組的雙音節(jié)形容詞+“的”起限制作用,表示中心語名詞的所屬。我們不妨把兩組進行英譯,然后對比。
A B
romantic obstacle obstacle of romance
beautiful error error of beauty
wise miss miss of wisdom
enthusiastic eye-contacteye-contact of enthusiasm
eternal attendant attendant of eternity
可以很清楚地看到:在漢語字面上看,A組和B組都是”定語+名詞”結(jié)構(gòu),但由于定語的作用不同,B組限制性定語在英譯時,我們用了“of+名詞”結(jié)構(gòu),表示中心語名詞的所屬,A組用同根形容詞作描寫性定語,表示中心語名詞的性狀。
朱德熙先生指出:“所有的雙音節(jié)形容詞加上‘的’之后都可以修飾名詞”[1]90。但筆者發(fā)現(xiàn),有一部分雙音節(jié)形容詞加上“的”之后并不能修飾某些名詞,只能起限定作用,充當限制性定語。這主要受兩種因素的制約。第一,語義制約。比如:
風流的代價 貪婪的教訓 快樂的秘訣 友好的敵人
成功的背后 懷疑的陰影 黑暗的反面
因為受到語義的制約,這些結(jié)構(gòu)中的雙音節(jié)形容詞加上“的”之后不可能充當后面名詞中心語的描寫性定語,只可能充當它們的限制性定語。我們不能說“風流”是修飾“代價”的,只能說“風流”是限定“代價”的,是代價的“所屬”。第二,語境制約。有些雙音節(jié)形容詞+“的”之后充當名詞的定語,孤立地看是兩可的,既能分析為描寫性定語,又能分析為限制性定語。但放到具體的語言環(huán)境當中分析,則只能判定為限制性定語。例如:
(1)“你熱情、開朗、象四月的陽光/想象的云朵在疾風中飄揚/尋找著美好的聲音/愛情的震顫、莊稼的波濤、金屬的鳴響……”(江河《讓我們一起奔騰吧》)
這里“美好的聲音”前面出現(xiàn)的“四月的陽光、想象的云朵”以及它后面出現(xiàn)的“愛情的震顫、金屬的鳴響”都是限制性的定語結(jié)構(gòu)。因此,盡管“美好的聲音”中“美好的”孤立地看也可分析為描寫性定語,但在這個語境中只可能分析為限制性定語。
(2)“愚蠢的心,不要跳動?。覀兌际芰诵腋5钠垓_?!保ㄈ~塞寧《愚蠢的心,不要跳動……》)
(3)“我見到過那永恒的‘侍從’捧著我的外衣,暗笑,……”(艾略特《四個四重奏》)
(4)“人們的臉上不特已不緊張,并且早褪盡了先前的喜悅的痕跡?!保斞浮堕L明燈》)
(5)“迷茫的遠方有多迷茫……”(流行歌曲歌詞)
因為受上下文影響,上述各例句中加下劃線部分的雙音節(jié)形容詞+“的”作定語,都表現(xiàn)出限制性定語的傾向。
前文中已經(jīng)提到,限制性定語的功能是限定,限定名詞中心語的屬性、所屬、數(shù)量等。雙音節(jié)形容詞本身只表示性狀,加上“的”之后,傾向于屬性化。比如:
浪漫——浪漫的
但奇怪的是,這種屬性化本身并沒有產(chǎn)生新的語法功能,倒是這種屬性化帶來的體詞性,使得雙音節(jié)形容詞表現(xiàn)出一種特殊的指稱功能,與名詞中心語構(gòu)成領(lǐng)屬關(guān)系。
在這一點上,筆者與朱德熙先生關(guān)于形容詞的論述也有所不同。朱先生認為:“跟單音節(jié)形容詞相反,絕大部分雙音節(jié)形容詞加上‘的’之后不能轉(zhuǎn)化為體詞性結(jié)構(gòu)”[1]17。筆者認為所有的簡單形容詞(乃至絕大部分動詞)加上“的”之后,不僅都帶有了體詞性,而且在特定的語境下還表現(xiàn)出一定的指稱功能。比如:
A、友好鄰邦 B、快樂人生
友好的1鄰邦 快樂的1人生
友好的2敵人 快樂的2秘訣
“友好、快樂”都只表示性質(zhì),加上“的”之后,情形就有了一些變化 ?!坝押玫?、快樂的1”增加了屬性意義,“友好的2、快樂的2”又有了指稱功能。
徐烈炯指出:“指稱最基本的意思是用某一個語言成分,主要是名詞性成分,來指稱外界某事物”[2]177。形容詞是表示人或事物的性質(zhì)、狀態(tài)的,論理不可能直接與外界的某人或某物發(fā)生指稱關(guān)系。但言語活動往往是超越常理的,比如,我們可以說:
她喜歡風流瀟灑的風度。
也可以說:
他喜歡風流瀟灑。
這里,“風流瀟灑的風度”是名詞性成分,“風流瀟灑”是形容詞性成分,但我們得承認,二者都有指稱意義,盡管我們在世間似乎并不能找到某個特定的被稱為“風流瀟灑”的東西。
形容詞加上“的”之后,已經(jīng)具有了體詞性,但這種體詞性還不能直接表示指稱。從體詞性到指稱功能,中間應該經(jīng)過了一個轉(zhuǎn)化過程。這個轉(zhuǎn)化過程我們認為一是擬人,一是借代。比如:
友好的敵人 幸福的欺騙
這里是將“友好、幸?!边@兩種性質(zhì)人格化了,讓它們也像人一樣會遇到敵人,會耍欺騙的手段。
浪漫的障礙2美麗的錯誤2
“浪漫”不可能有“障礙”,“美麗”不存在“錯誤”;“障礙”是想要浪漫的人的障礙,“錯誤”是放縱美麗的人的錯誤。這是用主體的某種性質(zhì)、狀態(tài)來代替主體本身,使得真正的主體隱藏在背后。如果把借代的轉(zhuǎn)換過程描寫出來,大致是這樣的:
他想浪漫,他遇到了障礙→他的障礙是因為他想浪漫→浪漫的障礙
她放縱美麗,她犯了錯誤→她的錯誤是因為她放縱美麗→美麗的錯誤
并非所有的限制性定語都含有指稱意義。前文中已經(jīng)提到,限制性定語的限定作用主要表現(xiàn)在三個方面:或者從屬性上、或者從領(lǐng)屬關(guān)系上、或者從數(shù)量上對中心語名詞加以限定。只有從領(lǐng)屬關(guān)系上對中心語名詞進行限定的限制性定語含有指稱意義。
甲、乙兩組都帶有限制性定語,但甲組的限制性定語表示屬性,乙組的限制性定語表示數(shù)量,都不具有指稱意義。
雙音節(jié)形容詞+“的”只有在一定的語境下才能充當限制性定語,大多數(shù)時候還是充當描寫性定語。這一點與單音節(jié)形容詞+“的”充當定語的情形明顯不同。這是什么原因呢?來看具體的語料:
甲
乙
好的 美好的
美的 美麗的
善的 善良的
通過分析比較,我們注意到:
(1)單音節(jié)形容詞比雙音節(jié)形容詞更有概括力,內(nèi)涵更少,外延更寬。
(2)單音節(jié)形容詞+“的”和雙音節(jié)形容詞+“的”都表現(xiàn)出某種分類特征,即根據(jù)某種性質(zhì)或?qū)傩詠矸诸?。但前者的類與后者的類不在一個層次上:前者的類更抽象,更有概括力,后者的類則具象一些,表現(xiàn)力生動一些,概括力小一些。
從某種意義上講,“好的”可以涵蓋 “美的、善的、真的、美好的、美麗的、善良的、真實的”,而“美好的”則不能涵蓋“美的、善的、真的、美麗的、善良的、真實的”。
概括力強的類更接近于本質(zhì),更接近于界定;具象一些的類更接近于狀態(tài),更接近于描寫。這就是我們對于單音節(jié)形容詞+“的”充當限制性定語,而雙音節(jié)形容詞+“的”絕大部分充當描寫性定語的理解。
但是,雙音節(jié)形容詞+“的”充當限制性定語也不限于我們所列舉的那些,而且有些雙音節(jié)形容詞加上“的”之后,充當限制性定語的能力還是很活躍的的。比如,以“快樂”為例,我們就可以說出許多:
快樂的背后 快樂的內(nèi)涵 快樂的前提 快樂的本質(zhì)
快樂的主觀性 快樂的源泉 快樂的條件快樂的原因
快樂的后果 快樂的保證 快樂的秘訣……
“背后、本質(zhì)、內(nèi)涵、前提、后果”這一類的名詞,選擇雙音節(jié)形容詞+的作定語的能力都很強,而且那些定語基本都是限制性的。
[1]朱德熙.現(xiàn)代漢語形容詞研究[M]//現(xiàn)代漢語語法研究.北京:商務印書館,1980.
[2]徐烈炯.名詞性成分的指稱用法[M]//徐烈炯.共性與個性——漢語語言學中的爭議.北京:北京語言文化大學出版社,1999.