?
特別策劃——地方高校英語(yǔ)教育改革研究
主持人語(yǔ):加大英語(yǔ)人才培養(yǎng)的力度,拓寬英語(yǔ)人才的知識(shí)面,提高其英語(yǔ)水平、能力和素質(zhì),成了大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)教育的一項(xiàng)迫切任務(wù)。面對(duì)社會(huì)和受教育主體對(duì)英語(yǔ)人才和英語(yǔ)教育需求的多元化趨勢(shì),地方高校應(yīng)該相應(yīng)明確自身的辦學(xué)地位,結(jié)合實(shí)際和新的《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》,在人才培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)規(guī)格、辦學(xué)模式、專業(yè)設(shè)置、實(shí)踐教學(xué)等方面全面轉(zhuǎn)型,辦出特色,培養(yǎng)生產(chǎn)一線的高級(jí)應(yīng)用型人才,更好地為地方社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)建設(shè)服務(wù)。
本期輯選了5篇文章,作者均為高校外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)、主任,是英語(yǔ)教育改革的組織者和實(shí)施者。朱躍教授認(rèn)為英語(yǔ)類專業(yè)課程體系的建設(shè)需體現(xiàn)英語(yǔ)類專業(yè)的學(xué)科性,同時(shí)也要凸顯不同學(xué)校的英語(yǔ)類專業(yè)或方向的特色,避免與其他學(xué)科在課程設(shè)置上的趨同;要注意課程群之間的邏輯內(nèi)在關(guān)聯(lián)和銜接以及與培養(yǎng)目標(biāo)的聯(lián)系;要從學(xué)校頂層設(shè)計(jì)抓起,注重質(zhì)量,力避形式主義。方瑞芬教授認(rèn)為社會(huì)對(duì)英語(yǔ)人才的需求以及應(yīng)用型本科院校的辦學(xué)定位決定了英語(yǔ)專業(yè)必須進(jìn)行全面綜合改革。通過人才培養(yǎng)方案修訂、教學(xué)團(tuán)隊(duì)建設(shè)、課程體系重構(gòu)、科研特色的打造以及教學(xué)管理制度的完善,來實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)專業(yè)的綜合改革,以達(dá)到應(yīng)用型人才培養(yǎng)的最終目的。郝涂根教授提出了高師英語(yǔ)專業(yè)教育教學(xué)改革應(yīng)借鑒教師賦權(quán)增能理論和學(xué)生賦權(quán)增能理論,主張用制度和機(jī)制確保英語(yǔ)專業(yè)教師參與管理和決策,打造賦權(quán)增能的高師英語(yǔ)專業(yè)教師隊(duì)伍;重構(gòu)英語(yǔ)專業(yè)師范生培養(yǎng)目標(biāo),賦予英語(yǔ)專業(yè)師范生參與權(quán)和建立互惠雙贏的合作共同體。李加強(qiáng)教授從認(rèn)知翻譯角度出發(fā),嘗試以pioneer翻譯為案例教學(xué),探究英語(yǔ)翻譯課程教學(xué)的模式與價(jià)值判斷。周平博士等從語(yǔ)義韻視角嘗試探討語(yǔ)料庫(kù)在翻譯測(cè)試試題設(shè)計(jì)中的應(yīng)用,為今后此類研究提供研究思路和借鑒,對(duì)翻譯教學(xué)以及翻譯測(cè)試試題設(shè)計(jì)有一定的啟示意義。
主持人簡(jiǎn)介:方瑞芬(1963-),女,安徽東至人,池州學(xué)院外語(yǔ)系主任,教授,安徽外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)會(huì)理事,副秘書長(zhǎng),主要從事英語(yǔ)教學(xué)和研究工作。