• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于味覺詞語構式分析的情感隱喻語義認知機制

      2015-02-14 08:11:49劉世理趙科
      語文學刊 2015年18期
      關鍵詞:構式味覺相似性

      ○ 劉世理 趙科

      (信陽師范學院 外國語學院,河南 信陽 464000)

      ?

      基于味覺詞語構式分析的情感隱喻語義認知機制

      ○ 劉世理 趙科

      (信陽師范學院 外國語學院,河南 信陽 464000)

      隱喻的本質是概念性的,其潛意識的語義認知是由另一個語義域的詞語映射來體現(xiàn),其生成機制是基于不同范疇的兩個域之間的相似性語義映射產生隱喻語義,目標域的隱喻語義通過源域的詞語構式表現(xiàn)。由于事物的普遍聯(lián)系及人類情感的豐富多彩都可以通過各種直觀和感知方式真切地表達,研究發(fā)現(xiàn)人內心世界的抽象情感隱喻可通過味覺實體域詞語構式來表達,隱喻意義與語言構式跨域映射關系揭示了隱喻意義的認知機制,即對抽象語義的認知是借助具體語義詞語構式實現(xiàn)的。

      隱喻; 構式; 映射; 味覺域; 情感域

      隱喻是在彼類事物的暗示之下感知、體驗、想象、理解、談論此類事物的心理行為、語言行為和文化行為。Lakoff和Johnson(1980)認為隱喻是人類用來組織概念系統(tǒng)的不可缺少的認知工具,被定義為通過一種事物來理解另一種事物的認知手段。[1]日常生活中,人們往往參照他們熟知的,有形的,具體的概念來認識、思維、經歷、對待無形的、難以定義的概念。[2]眾所周知,人類的情感具有抽象性和內在性,這些特點賦予了情感隱喻特殊曼妙的關系。情感包括喜歡、憤怒、悲傷、恐懼、愛慕、厭惡等。然而,情感認知都是抽象的或難以表達的。因此,為了生動形象地描述人類的情感,人們經常把它們隱喻化,借助表達具體實體意義的詞語構式實現(xiàn)具有相似性的兩個不同概念域的隱喻轉化。研究發(fā)現(xiàn),人們表達情感時聯(lián)想到日常飲食中的味覺,用味覺酸甜苦辣來映射人類情感上的喜怒哀樂等。通過這一隱喻語義認知機制研究,體現(xiàn)了人類認知從簡單、具體到復雜、抽象的普遍特性[3]93-95,揭示了語言隱喻意義與語言跨域映射關系,即對抽象語義的認知是借助具體語義詞語構式實現(xiàn)的。

      一、味覺體驗與情感體驗的相似性關系

      隱喻意義產生的基本條件是源域和映射域之間的相似性,有物理的相似性和心理的相似性之分。物理相似性指在形狀、外表和功能上的一種相似。心理相似性是指說話者或聽話者由于受到文化、傳說或其他心理因素的影響,主觀認識某些事物之間存在某些方面的相似,也可理解為創(chuàng)造相似性,即說話者想象出來的,或者是刻意“尋找”出來的兩事物之間的相似性。因此相似性是隱喻賴以成立的基本要素。[4]168-169

      一般來講,味覺體驗指的是能夠感受物質味道的能力,包括食物、某些礦物質的味道。人的口腔內都有味覺感受器也叫味覺感受體,當人們進食一些食物時會刺激口腔內的味覺感受體,然后通過一個收集和傳遞信息的神經感覺系統(tǒng)傳導到大腦的味覺中樞,最后通過大腦的綜合神經中樞系統(tǒng)的分析,從而產生味覺,如酸、甜、苦、辣、咸等。

      情感是人類最普遍最重要的人生體驗,是人的內在感受,是人與自然,人與人之間的關系,是多種感覺、思想和行為綜合產生的心理和生理狀態(tài),是一種特殊的主觀意識,主觀體驗和主觀態(tài)度,也是一種較為復雜而又穩(wěn)定的生理體驗。人類的情感表達需要借助語言進行傳輸。脫離描述情感的語言,就無法充分研究感情和感情概念。[5]又因隱喻是普遍的語言現(xiàn)象,我們的概念、活動及語言表達大多都是隱喻性地組織起來的。[1]而人類情感的產生又基于人的社會勞動、社會生活和社會實踐。不同的經歷和閱歷使人的心靈產生的情感也不盡相同,具體表現(xiàn)為喜、怒、哀、樂、愛、憎、恨等。這些特征與人的味覺特征在本質上頗為相似。又因人的情感體驗中,實踐對心靈的刺激過程與食物對味覺的刺激反映過程極盡相似,所以相似性為實體的味覺域向非實體的情感域的映射提供了一種可能性,即實現(xiàn)基于相似性的實體范疇詞語構式向抽象范疇隱喻語義映射。

      二、味覺詞語構式映射出的情感概念隱喻

      認知科學進化功能主義(evolutionary functionalism)認為世界是由精神和物質組成,意識經驗,諸如快樂情感,是生物組織進化的突顯特征,外部世界充滿了光,聲音,氣味和味道,并通過感官能被探測到,評價情感的意識經驗具有生物相關性。[6]人的感覺器官把客觀世界變?yōu)楦兄畔鬟f到大腦,這一過程是體驗向心理的映射,味覺體驗便是其中的一種。表面上看,味覺體驗與情感體驗沒有什么聯(lián)系,實際上兩者之間有著直接與間接、具體與抽象的關系,其中相似性是味覺體驗與情感體驗的紐帶,構成不同味覺詞語構式向情感概念隱喻的映射關系。如味覺詞“甜”和“苦”構式可體現(xiàn)味覺域向情感域映射的概念化結果,對應于高興情感和不高興情感概念,通過聲音域、視覺域、心理域、生活域和人身域(the person domain)等構成的基本味覺構式,映射出情感概念隱喻。

      聲音域中含“甜”的詞語構式映射出令人產生高興情感隱喻(Pleasant Sound is Sweet),如:甜美的聲音(sweet voice)、甜蜜的歌聲(sweet song)、甜美的樂曲(sweet music) 甜言蜜語(honeyed words)、甜口(sweet mouth)、甘言媚詞(cajolery)等,即悅耳的歌曲、音樂、言語等聲音是“甜”。而造成苦楚情感的聲音則由含“苦”的構式表達(Sound of Suffering is Bitter),如痛苦之聲(bitter voice)、痛苦地哀求(plead bitterly)。

      視覺域中含“甜”的詞語構式映射出令人產生高興情感隱喻(Pleasant Sight is Sweet),如:甜甜的微笑(sweet smile)、甜美的長相(sweet appearance)、臉兒甜(sweet face)、甜蜜的眼神(sweet eye expression)等。而令人產生不高興的情感隱喻則由含“苦”的構式表達(Unpleasant Sight is Bitter),如:苦笑 (forced smile)、苦相(mouthing)、愁眉苦臉(gloomy, overcast expression)等。

      心理域中含“甜”的詞語構式映射出令人產生愉快、樂意情緒的情感隱喻(Pleasant Mental State is Sweet),如:心里甜絲絲的(feeling pleasant)、柔情蜜意(sugary love)、心甘情愿 (being willingly)、甘拜下風(candidly admit defeat)等。而令人不愉快的心理則是由含“苦”的構式表達(Unpleasant Mental State is Bitter),如:心里有苦說不出(intangible bitterness)、苦惱(agony)、苦悶(pang)、愁苦(worry)等。

      時間域中含“甜”的詞語構式映射出令人愉快的時光和經歷情感隱喻(Pleasant Time is Sweet),如:甜蜜的歲月(sweet days)、甜蜜的時光(sweet time)、甜蜜的夜晚(sweet night)、甜蜜的幾年(lead sweet life of several years)、甜蜜的生活(sweet life)、甜蜜的回憶(sweet memory)、甜蜜的事業(yè)(sweet career)等。而困苦和悲慘的時光和經歷則是由含“苦”的構式表達(Unpleasant Time is Bitter),如:艱苦的歲月(hard times)、苦悶的日子里(in gloomy days)、晚年凄苦(lead a miserable life during one’s old age)、艱苦的生活(hard life)、苦澀的回憶(bitter memory)、痛苦經歷(painful experience)等。

      人身域中含“甜”的詞語構式映射出的隱喻表示具有高興性情的人(Person of a Pleasant Disposition is Sweet),如:甜人兒(a sweet person)、甜蜜的人(a happy person)等,具有悲慘遭遇的人則是由含“苦”的構式表達(Miserable Person is Bitter),如:苦人(a miserable person)、苦老婆子(a miserable old lady)、苦孩子(a miserable child)等。

      三、味覺詞語構式向情感隱喻語義映射的機制分析

      隱喻運作的基本方式是映射。Lakoff(1980)對隱喻意義產生的解釋揭示了隱喻所涉及的兩個領域之間的互動這一特點。Lakoff等人避免了“tenor”(本體)、“vehicle”(喻體)、和“focus”(焦點)這樣一些容易與單個詞語聯(lián)系起來的概念,而采用了“domain”(領域)這一術語,隱含單個隱喻后面所涉及的巨大的意義網絡。他們進一步采用“source domain”(源域)和“target domain”(目標域)來說明兩個領域互動關系的方向性。同時他們把兩個域之間的這種具有方向性的互動稱為“映射”(mapping)。映射不僅具有方向性的特點,還具有系統(tǒng)性的特點。在隱喻運作的過程中,映射與目標域的內在結構保持一致,保留源域的認知布局(topology)。根據(jù)Lakoff等人的觀點,隱喻的意義取決于源域的意義和結構特征。在隱喻理解的過程中源域的結構被大規(guī)模地、系統(tǒng)地轉移到目標域中,并成為目標域結構的一部分。[4]因此可理解為映射是連接源域和目標域的路徑,對相關隱喻的理解為人類如何從不同的概念域中獲得意義提供了方式和渠道??梢娬J知語言學中的隱喻映射不僅能被廣泛用于解釋生活中的各種現(xiàn)象,還在人類認知能力的深化和語義范疇的擴展和延伸方面發(fā)揮著重要的作用。不但完善了語言表達方式完整性這一結構,更重要的是豐富了人類情感表達的多樣性,便于人們在生活、工作、學習和娛樂中更好地溝通和交流。

      認知語義映射的主要語言表現(xiàn)形式是隱喻。強調概念意義的學者認為,人們對世界的認知過程是概念化過程(conceptualization),這一過程中的隱喻是認知工具,語言表現(xiàn)形式是概念隱喻。對概念隱喻最普遍的解釋是人們習慣于以具體代替抽象,這種解釋局限于概念內部意義。認知語義學的研究表明語義空間是存在認知和語法限制的,不同范疇間的映射包含感知、知識和語言交際等與認知模式有關的語境(context)和情景(situation)。[7]92如味覺域中含“酸”的構式:

      吃不到葡萄說葡萄酸。

      公眾場合不能“酸梅醋眼”,東張西望。

      (路遙《平凡的世界》)

      以上兩個例子均表達同一種情感意義:嫉妒,羨慕和吃醋,分別代表不同情景中的不同語言表達方式。我們知道在人類交際場景中,映射所涉及的兩個域中的每個域都包含著一個龐大的語義場。如上述兩個例子語境中的具體域葡萄和酸梅,分別代表現(xiàn)實中的兩種水果,當我們提到或看見這些果蔬時,會立即產生一種酸酸的感覺。此景中是借助水果的自然屬性來映射基于同種相似性的人類抽象的內心情感,即便是實體物品不在現(xiàn)場語境下,其詞語構式也許會映射出隱喻意義。除此之外,“酸”的構式還用于表達人類其他方面的情感意義,如:

      對酒不能言,感慨懷酸辛。(晉·阮籍《詠懷》)

      客心自酸楚,況對木瓜山。(唐·李白《望木瓜山》)

      以上例子說明含味覺“酸”的詞語構式“酸辛、酸楚”表達的是人的憂傷、悲痛的內心情感,這些情感的表達是基于人的社會經歷,社會體驗和社會實踐。同樣實體味覺域中的酸也會使人產生一種不舒服的感覺,因此基于這種相似性的兩個域很容易實現(xiàn)映射。上述實體域中的酸表達的是相對負面的人的內心感受。此外,它還可以用于表達人的幽默,歡快的內心世界情感。隨著時代和科技的發(fā)展,人類的生活變得多姿多彩,娛樂的方式也隨即變得多樣化。伴隨著人們交往范圍的擴大和交流深度的加深,網絡媒體中的新詞匯和新語句層出不窮,在給人們工作、學習和生活增添無盡樂趣的同時,也說明了人類表達方式中的話語,詞匯也會隨著的時代而進步,演變,創(chuàng)新和發(fā)展,所涉及的語義也在同步擴展和延伸。下面就以湖南衛(wèi)視綜藝節(jié)目《天天向上》為例來說明實體味覺“酸”的構式所表達的歡快,娛樂這一抽象的人的內心情感。

      主持人汪涵,有個綽號名叫“貓頭鷹”,他為老壇方便面代言的一則廣告用語是“這酸爽,不敢相信”。于是在節(jié)目中常常被其他主持人拿來調侃,緩解現(xiàn)場氣氛,給觀眾帶來許多歡聲笑語。湖南衛(wèi)視有一期節(jié)目中的嘉賓是江西鷹潭人,于是汪涵就問鷹潭因什么而得名,另一嘉賓馬上接過話語:“天上有只鷹,地下有個潭,老鷹時常來,看見潭中魚,抓住魚便說,這酸爽,不敢相信”。雖偏離了主題,卻引得全場觀眾陣陣笑聲。構式里的酸被賦予了新義,它超越了受權威性和規(guī)約性制約的、并難以反映語言實際運用的動態(tài)性和豐富性的詞典所賦予的含義[8]37-42,而是被引申、拓展為能帶給人歡樂,愉悅,開心這一抽象的情感意義,可見酸的語義認知意義也會隨著時代的步伐不斷地更新,演變,和拓展。

      語言在傳遞信息的同時,也傳達著人類豐富的情感,傳承不同文化,促進溝通與交流。表達同種意義的不同語言由于文化,環(huán)境,客體經歷等因素不盡相同,所以兩者之間既存在共性,也存在個性之分。漢語中的味覺詞酸在英語中一般對應sour,除以上兩者具有的共同意義(酸;嫉妒、羨慕;憂傷)外,英語中含sour的構式還可被引申到其它的情感域,用于表達“心情不好的;脾氣壞的;討厭的;變壞,惡化”等隱喻意義。[9]33-36如:

      This orange tastes a bitsour.

      He said that he didn’t want to get the job, but it is justsourgrapes.

      One of the simplest and quickest ways to turn a negative and sour mood into a more positive one is to be grateful.

      Discontent and guilt settled into asourmood.

      She wassouredby his indifference.

      A narrow income has a tendency to contract the mind, andsourthe temper.

      She really lookssourthis morning.

      He hated being stuck in thesourjob.

      If anythingsoursthe relationship, it is likely to be real differences in their world views.

      Everything turnedsourfor the little boy there.

      從以上的例子中,我們發(fā)現(xiàn)英語sour可用于表達不同的情感域,它與漢語中的酸無法實現(xiàn)完全對等的隱喻義。原因在于不同的民族文化模式會在隱喻中留下截然不同的深刻痕跡。[10]90-92但無論是漢語中的隱喻映射還是英語中的隱喻映射,都是人類對基本味覺的感受和日常生活以及文化為依據(jù)的,也說明人們在認識事物時,往往借助具體的經驗來理解相對抽象的客體。由于文化、習俗及地理環(huán)境等因素的不同,所以英漢兩種語言對于同種意義的隱喻表達存在共性和個性也就相對容易被理解和接受。無論在英語中還是漢語中,人類的情感都要借助于隱喻化的語言來表達。進一步印證了“隱喻不僅僅是一種語言現(xiàn)象,它更重要的是一種人類的認知現(xiàn)象。它是人類將其某一領域的經驗用來說明或理解另一領域的經驗的一種認知活動”[11]。因此味覺在豐富我們味覺享受的同時,其詞語構式也表達了各種情感隱喻,豐富了不同文化,使語言表達方式呈現(xiàn)更加多樣化的趨勢,也使英漢兩種語言中出現(xiàn)了許多既兼容又獨具特色的味覺域向情感域的語義映射和隱喻認知。

      四、結 語

      隱喻構成了人類認知的概念系統(tǒng)。人們對于情感的體驗很大程度上源于社會實踐、生理和心理效應。人類飲食中的味覺在受到食物的刺激后會產生不同的感覺,這與人類參與社會體驗產生的感受頗為相似。因此實體域與非實體域,具體域與抽象域便更容易實現(xiàn)彼此間的映射,兩域映射借助實體域的詞語構式來實現(xiàn)抽象域的隱喻概念,從而使語義在維度、廣度以及認知方面的延伸與擴展。人類對于情感的體驗在很大程度上來源于生理和心理效應,雖然人的情感是抽象而復雜的,但是它和味覺域具有某些相似性,味覺詞語構式所反映的人的味覺刺激以其相似性映射到情感域,來表達人的喜怒哀樂。人們的味覺感知一旦被隱喻化后,能清晰地傳達人的內心豐富情感,由味覺詞語構式向情感域映射而產生的情感隱喻不僅豐富了語言對情感的表達,而且揭示了跨域映射的語義認知機制,從而增添語言的幽默情趣、豐富文學作品創(chuàng)作、促進語言教學。

      [1]Lakoff, G., Johnson. 1980. Metaphor We Live By[M].Chicago and London: University of Chicago Press.

      [2]趙艷芳.語言的隱喻認知結構——《我們賴以生存的隱喻》評介[J].外語教學與研究,2001 (3).

      [3]王冬梅,趙志強.漢語飲食詞語的隱喻轉義[J].內蒙古社會科學,2003(5).

      [4]束定芳.認知語義學[M].上海外語教育出版社,2008.

      [5]Yu Ning. 1998. The Contemporary Theory of Metaphor: A Perspective from Chinese[M].Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.

      [6]Victor S. Johnson. 2003. The Origin and Function of Pleasure[J].Cognition and emotion, 17(2).

      [7]劉世理.范疇化與意義認知變異[J].信陽師范學院學報,2006(2).

      [8]覃修桂.英漢語聽覺概念隱喻的共性與個性[J].外語學刊,2009(1).

      [9]鄭珂.英漢味覺詞“酸(sour)”的認知語義對比分析[J].臺州學院學報,2012(5).

      [10]周紅.英漢情感隱喻共性分析[J].四川外語學院學報,2001(3).

      [11]束定芳.隱喻學研究[M].上海外語教育出版社,2000.

      河南省哲學社會科學2013年度規(guī)劃項目“基于構式語塊分析的句法語義認知機制研究”(2013BYY018)階段成果。

      劉世理,男,湖北武漢人,信陽師范學院外國語學院教授,碩士,研究方向:認知語言學、跨文化交際;

      趙科,女,河南焦作人,信陽師范學院英語語言文學碩士研究生,研究方向:英語語言學。

      H313

      A

      1672-8610(2015)06-0001-03

      猜你喜歡
      構式味覺相似性
      一類上三角算子矩陣的相似性與酉相似性
      天南地北,令人難忘的“雞”致味覺
      美食(2022年2期)2022-04-19 12:56:00
      Cecilia Chiang, pioneer of Chinese cuisine
      淺析當代中西方繪畫的相似性
      河北畫報(2020年8期)2020-10-27 02:54:20
      味覺護膚——可以品嘗的美
      低滲透黏土中氯離子彌散作用離心模擬相似性
      “肥”或成為第六種味覺
      “XV的(不)是Y”構式探微
      語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
      V4國家經濟的相似性與差異性
      “有一種X叫Y”構式的語義認知考察*——從語法構式到修辭構式的接口探索
      當代修辭學(2012年2期)2012-01-23 06:44:06
      遂昌县| 蕲春县| 麟游县| 齐河县| 休宁县| 西平县| 阳泉市| 道真| 南溪县| 德安县| 化州市| 隆尧县| 南江县| 禹州市| 黄大仙区| 密云县| 连州市| 金堂县| 大竹县| 许昌县| 南阳市| 剑阁县| 高邑县| 成安县| 同德县| 仁寿县| 宜昌市| 昭觉县| 厦门市| 正蓝旗| 商洛市| 高州市| 体育| 黎平县| 连云港市| 宁蒗| 凤凰县| 嵊州市| 山阳县| 台东县| 鹰潭市|