王海生,張新成
(通化師范學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,吉林 通化 134002)
口譯微格教學(xué)是一種全新的口譯教學(xué)方法[1]21,目前,傳統(tǒng)的靜態(tài)評(píng)價(jià)體系為我國(guó)高校口譯教學(xué)的主要評(píng)價(jià)體系.靜態(tài)評(píng)價(jià)體系固然有標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一化、結(jié)果直觀化的優(yōu)點(diǎn),不過(guò),在現(xiàn)代化口譯教學(xué)中,尤其是網(wǎng)絡(luò)化口譯微格教學(xué)中,它在對(duì)學(xué)生翻譯能力發(fā)展的評(píng)價(jià)方面,越來(lái)越無(wú)法勝任.
長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)口譯教學(xué)評(píng)價(jià)體系主要是以心理學(xué)的成果和理念為基礎(chǔ).智力測(cè)驗(yàn)量表自從問(wèn)世以來(lái),對(duì)各個(gè)層面的心理測(cè)驗(yàn)和教育評(píng)估產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,由此衍生而來(lái)的各種測(cè)驗(yàn)被稱為靜態(tài)評(píng)價(jià)(static assessment),也就是所謂的標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)驗(yàn).學(xué)生在規(guī)定的時(shí)間里完成口譯測(cè)試題目,教師幾乎不做任何介入.評(píng)價(jià)的結(jié)果是測(cè)試分?jǐn)?shù).靜態(tài)評(píng)價(jià)用分?jǐn)?shù)顯示受試已經(jīng)形成的能力,它具有標(biāo)準(zhǔn)客觀、設(shè)計(jì)嚴(yán)密、邏輯縝密等特點(diǎn).
但是,靜態(tài)評(píng)價(jià)有其自身的弊端.它考察的主要是受試目前已經(jīng)掌握的口譯能力,對(duì)受試的口譯潛能不予關(guān)注;它只顯示受試所掌握的內(nèi)容,但不顯示受試如何利用所掌握的內(nèi)容.這種完全以評(píng)價(jià)者為中心、缺乏互動(dòng)和介入的單向度評(píng)價(jià)模式割裂了評(píng)價(jià)和教學(xué),嚴(yán)重滯礙了口譯教學(xué)的發(fā)展.
動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)(dynamic assessment)指的是在評(píng)價(jià)過(guò)程中評(píng)價(jià)者和學(xué)生的互動(dòng),跨越多個(gè)知識(shí)點(diǎn)探索學(xué)生動(dòng)態(tài)認(rèn)知?dú)v程與認(rèn)知能力變化特點(diǎn)和潛能的歷時(shí)評(píng)價(jià)模式.[2]337動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)一般采用“前測(cè)—教學(xué)介入—后測(cè)”的程序,經(jīng)過(guò)充分的溝通與互動(dòng),持續(xù)評(píng)價(jià)學(xué)生教學(xué)反應(yīng)與學(xué)習(xí)歷程,了解學(xué)生在教學(xué)前后認(rèn)知能力的發(fā)展與改變,了解學(xué)生遠(yuǎn)近不同的學(xué)習(xí)遷移,進(jìn)而提供促進(jìn)學(xué)生最佳發(fā)展和改變的教學(xué)介入與教育干預(yù).所以,動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)能夠統(tǒng)整教學(xué)與評(píng)價(jià),兼重歷程與結(jié)果,可以評(píng)估與預(yù)測(cè)學(xué)生最佳的發(fā)展水準(zhǔn),頗具現(xiàn)代教育理念,是外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該追尋的一種科學(xué)評(píng)價(jià)思想.[3]160
維果茨基的 “最近發(fā)展區(qū)”(zone of proximal development)是動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)的重要理論依據(jù).維果茨基認(rèn)為“兒童獨(dú)立解決問(wèn)題的實(shí)際水平與在有經(jīng)驗(yàn)的成年人指引下或與能力高的同伴合作解決問(wèn)題時(shí)所體現(xiàn)出的潛在水平之間的差距,這個(gè)差距被稱為該個(gè)體的最近發(fā)展區(qū)”.[4]86因此,要系統(tǒng)地評(píng)價(jià)一個(gè)受試口譯能力的發(fā)展,僅考察其實(shí)際發(fā)展區(qū)是不充分的,最近發(fā)展區(qū)才是考察的重點(diǎn),即考察受試將來(lái)能夠發(fā)展出的口譯能力.
動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)與靜態(tài)評(píng)價(jià)的主要區(qū)別在于:首先,評(píng)價(jià)參照的對(duì)象不同.動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)是拿受試和受試自己進(jìn)行歷時(shí)對(duì)比,靜態(tài)評(píng)價(jià)是將受試與他人進(jìn)行共時(shí)對(duì)比.其次,評(píng)價(jià)的重心不同.動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)關(guān)注的是過(guò)程,受試如何學(xué)習(xí),其發(fā)展?jié)摿τ卸啻?靜態(tài)評(píng)價(jià)主要關(guān)注學(xué)習(xí)的結(jié)果以及受試與其他人相比的水平如何.再次,評(píng)價(jià)的特點(diǎn)不同.動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)強(qiáng)調(diào)評(píng)價(jià)的個(gè)性化,關(guān)心受試的學(xué)習(xí)歷程,并對(duì)其表現(xiàn)予以反饋.而靜態(tài)評(píng)價(jià)應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn)化的評(píng)價(jià)方式,只關(guān)心受試已掌握的知識(shí),對(duì)受試的表現(xiàn)不予反饋.最后,評(píng)價(jià)者的角色不同.在動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)中,評(píng)價(jià)者提出問(wèn)題,判斷受試的困難和障礙,必要情況下積極參與并促進(jìn)受試調(diào)整.而在靜態(tài)評(píng)價(jià)中,評(píng)價(jià)者始終保持中立,并不介入,只是給出問(wèn)題,記錄學(xué)生的分?jǐn)?shù).[5]452
高校英語(yǔ)專業(yè)口譯微格教學(xué)的動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)體系宜按下面的原則建構(gòu):
(1)評(píng)教結(jié)合.動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)體系是緊密地滲入到教學(xué)中去的,它既受到教學(xué)的制約,又反過(guò)來(lái)制約教學(xué).動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)體系強(qiáng)調(diào),對(duì)受試口譯能力的評(píng)價(jià)不應(yīng)該只取決于一次口譯測(cè)試的結(jié)果,而應(yīng)是通過(guò)教師的適當(dāng)介入來(lái)不斷地進(jìn)行延續(xù)性評(píng)價(jià).在實(shí)施評(píng)價(jià)過(guò)程中,評(píng)價(jià)者對(duì)受試翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題提供必要的幫助,并通過(guò)受試對(duì)這些幫助的反映來(lái)設(shè)計(jì)進(jìn)一步的知識(shí)遷移步驟.受試在每個(gè)遷移環(huán)節(jié)的表現(xiàn)可以直觀顯現(xiàn)教學(xué)介入的效度.評(píng)價(jià)者可以據(jù)此對(duì)自己的介入進(jìn)行及時(shí)的調(diào)整.這種互動(dòng)式的評(píng)價(jià)模式可以實(shí)現(xiàn)對(duì)教學(xué)雙方的同時(shí)評(píng)價(jià),從而真正地實(shí)現(xiàn)教學(xué)相長(zhǎng).
(2)持續(xù)遷移.在動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)體系中,教師的介入必須要經(jīng)過(guò)仔細(xì)的設(shè)計(jì)和斟酌,要根據(jù)受試個(gè)體的差異、評(píng)價(jià)時(shí)間的不同而做出有針對(duì)性的調(diào)整.介入時(shí)首先要弄清楚受試的學(xué)習(xí)風(fēng)格是什么,學(xué)習(xí)阻礙有哪些,有什么長(zhǎng)處,有什么問(wèn)題.唯有以此為依據(jù)進(jìn)行有的放矢的介入,才能幫助受試做到知識(shí)的良性遷移.這個(gè)過(guò)程是持續(xù)性的,漸進(jìn)性的,不能急于求成.
(3)交互評(píng)價(jià).口譯能力的培養(yǎng)具有極強(qiáng)的社會(huì)性,受試口譯能力的發(fā)展勢(shì)必受到學(xué)習(xí)環(huán)境的影響.所以,網(wǎng)絡(luò)化口譯微格教學(xué)的動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)體系必須要建構(gòu)在真實(shí)的學(xué)習(xí)環(huán)境中.讓學(xué)生組成學(xué)習(xí)小組,在學(xué)習(xí)過(guò)程中互相評(píng)價(jià)、互相幫助、互相促進(jìn),這是一種極佳的協(xié)作式學(xué)習(xí)方法.通過(guò)這種學(xué)習(xí)方式,受試之間、師生之間可以達(dá)到有效地交互,從而讓具有不同最近發(fā)展區(qū)的受試都能夠從中受益,實(shí)現(xiàn)口譯知識(shí)和能力的持續(xù)遷移.
動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)一般都采用“前測(cè)+教學(xué)介入+后測(cè)”的程序.布朗等人在此基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)了逐步提示評(píng)價(jià)程序(the Graduated Prompt Approach).逐步提示評(píng)價(jià)程序按照“前測(cè)、學(xué)習(xí)或訓(xùn)練、遷移、后測(cè)”的程序來(lái)了解受試學(xué)習(xí)情況和其知識(shí)遷移的能力.[6]
該模式的獨(dú)到之處在于遷移任務(wù)的設(shè)計(jì).前測(cè)時(shí)首先給受試布置任務(wù),以了解其目前的口譯水平.受試如果有問(wèn)題,就給予一定的提示,指導(dǎo)他們掌握解決問(wèn)題的能力,進(jìn)而利用這些能力去解決其他問(wèn)題.如果受試具備了這些能力,就給他們布置一系列遷移問(wèn)題.遷移過(guò)程完成后進(jìn)行后測(cè),如此就能評(píng)價(jià)出受試最大可能的能力水平.在計(jì)成績(jī)時(shí)可根據(jù)提示量的多少計(jì)算,受試需要的提示越多,說(shuō)明其能力越低.反之,則說(shuō)明其能力越強(qiáng).該模式不僅可以讓評(píng)價(jià)者了解受試學(xué)習(xí)的進(jìn)度,也能讓評(píng)價(jià)者了解受試的實(shí)踐能力.
口譯微格教學(xué)動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)體系可以參考上述程序來(lái)建構(gòu),讓評(píng)價(jià)活動(dòng)介入受試的整個(gè)口譯過(guò)程,根據(jù)各個(gè)口譯階段的特點(diǎn)和受試的需要設(shè)計(jì)相應(yīng)的介入手段.由于目前普遍存在師資力量不足的情況,因此教師很難滿足每個(gè)學(xué)生的個(gè)體需求,也就很難實(shí)施個(gè)性化的動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià).
為了解決這個(gè)難題,可以創(chuàng)建任務(wù)型的學(xué)習(xí)小組.每個(gè)小組確立共同的學(xué)習(xí)目標(biāo),一同完成各項(xiàng)學(xué)習(xí)任務(wù).小組的劃分原則是盡量確保小組成員的最近發(fā)展區(qū)有差異性,這可以實(shí)現(xiàn)成員之間的能力互補(bǔ),在循序漸進(jìn)的遷移環(huán)節(jié)里實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展、共同進(jìn)步,從而提高這個(gè)小組的最近發(fā)展區(qū).
受試在口譯教學(xué)中的問(wèn)題主要集中在三個(gè)方面:一是表達(dá)能力有限,雖然能準(zhǔn)確的理解卻不能在目的語(yǔ)中充分表達(dá)原意.二是口譯資源不足,難以有效利用.三是口譯動(dòng)力不足,因?yàn)椴荒芗皶r(shí)看到自己的進(jìn)步,很容易失去口譯的興趣.
因此口譯微格教學(xué)動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)體系應(yīng)該囊括科學(xué)的口譯方法指導(dǎo)、足夠的口譯資源參考及適當(dāng)?shù)募?lì)機(jī)制.具體的評(píng)價(jià)流程如下:
(1)先對(duì)受試實(shí)施前測(cè).第一步應(yīng)該將受試分組,分組的原則是盡量將擁有不同最近發(fā)展區(qū)的受試安排在一起,以便實(shí)現(xiàn)受試之間的互補(bǔ).然后組織學(xué)習(xí)小組進(jìn)行測(cè)試評(píng)價(jià),小組成員共同合作,完成測(cè)試.教師在前測(cè)階段的主要任務(wù)是掌握受試的口譯水平,并為將來(lái)進(jìn)行教學(xué)介入做好準(zhǔn)備.當(dāng)然,在前測(cè)階段,教師可以為受試提供必要的口譯資料,另外還應(yīng)要求受試自行準(zhǔn)備各種口譯資源,可以是口譯語(yǔ)料庫(kù),可以是口譯音頻、視頻的資源庫(kù).受試以小組為單位,自行對(duì)各種口譯資源進(jìn)行整合,創(chuàng)建能夠滿足自身需要的資源體系,為將來(lái)的口譯學(xué)習(xí)和訓(xùn)練做好準(zhǔn)備.
(2)教師進(jìn)行適當(dāng)?shù)慕槿?有了前測(cè)的結(jié)果,教師就可以以此為基礎(chǔ)組織口譯微格教學(xué).教學(xué)介入的主要目的是為受試提供支架式幫助,對(duì)受試需要掌握和發(fā)展的口譯技能進(jìn)行適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo),幫助受試掌握具有普遍適用性的口譯規(guī)律.與此同時(shí),教師第二次發(fā)布類似的測(cè)試,以便考察受試口譯技能的實(shí)踐應(yīng)用能力.受試的各個(gè)小組對(duì)教師的介入進(jìn)行討論,并對(duì)前測(cè)內(nèi)容的不足之處做出改進(jìn)和調(diào)整.另外,受試要完成教師第二次發(fā)布的測(cè)試任務(wù),受試和受試之間,小組和小組之間可以互相評(píng)價(jià),取長(zhǎng)補(bǔ)短,共同進(jìn)步.
(3)幫助受試實(shí)現(xiàn)知識(shí)的良性遷移.教師根據(jù)兩次測(cè)試的結(jié)果設(shè)計(jì)和安排相應(yīng)的遷移任務(wù).遷移不能強(qiáng)求一蹴而就,而要根據(jù)受試的個(gè)體差異來(lái)進(jìn)行相應(yīng)的部署,遷移的內(nèi)容和尺度從“近距遷移”過(guò)度到“遠(yuǎn)距遷移”,并逐步達(dá)到“超遠(yuǎn)距遷移”,以使得擁有不同最近發(fā)展區(qū)的受試能夠按照適合自己的水平、適合自己的速度、適合自己的方式達(dá)到教學(xué)目的.良性刺激在遷移過(guò)程中的重要性是不言而喻的,適當(dāng)?shù)墓膭?lì)可以讓受試明顯感受到自己的進(jìn)步,從而保持充足的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī).
(4)對(duì)受試實(shí)施后測(cè).教師在遷移過(guò)程結(jié)束后可以對(duì)受試組織后測(cè),后測(cè)主要用來(lái)檢驗(yàn)受試在教學(xué)介入后口譯水平提升的幅度.后測(cè)的結(jié)果經(jīng)過(guò)標(biāo)注后也可以添加到各個(gè)小組的資源體系中,為今后的教學(xué)、學(xué)習(xí)提供重要的參考依據(jù).在組織教學(xué)介入的時(shí)候,教師只起到引導(dǎo)作用,受試一般要以小組為單位自主完成測(cè)試.唯有這樣受試才能積極投入到口譯任務(wù)當(dāng)中去,并提高自己的口譯技能.在進(jìn)行動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)的時(shí)候,教師的教學(xué)介入由多到少,由繁到簡(jiǎn),直至逐漸退出,讓受試自主完成口譯測(cè)試.
教師介入的重要原則是,一定要遵循從“近距遷移”過(guò)渡到“遠(yuǎn)距遷移”,并最終過(guò)渡到“超遠(yuǎn)距遷移”的漸進(jìn)方式,以便保證他們的遷移正好發(fā)生在受試的最近發(fā)展區(qū)內(nèi),從而幫受試保持良好的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),達(dá)到教學(xué)目的.
過(guò)去口譯教學(xué)中所采用的靜態(tài)評(píng)價(jià)方式主要的目的是量化受試已經(jīng)形成的能力,這種評(píng)價(jià)形式不利于個(gè)體口譯能力的發(fā)展.它除了給評(píng)價(jià)一個(gè)直觀的數(shù)據(jù)外,對(duì)教學(xué)所能起到的作用十分有限.動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)強(qiáng)調(diào)互動(dòng)和介入,關(guān)注學(xué)生的最近發(fā)展區(qū).這種評(píng)價(jià)形式能有效地對(duì)口譯微格教學(xué)起到激勵(lì)和調(diào)節(jié)作用.然而,由于動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)才剛剛被引入到口譯微格教學(xué)之中,教師嚴(yán)重缺乏相應(yīng)的經(jīng)驗(yàn),因此,該評(píng)價(jià)體系還需要在實(shí)踐中進(jìn)行進(jìn)一步的調(diào)整和完善.而且,動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)耗時(shí)耗力,不好組織.不過(guò),為了能夠幫助受試進(jìn)一步發(fā)展口譯技能和口譯水平,就必須要采用動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)的方式,以便在最大限度內(nèi)滿足口譯微格教學(xué)的需要.