• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      藏漢互譯中的文化差異的探討

      2015-01-17 04:37:49力太吉
      2015年21期
      關鍵詞:文化差異

      作者簡介:力太吉(1986-),女,藏族,青海貴德人,本科學歷,2012級在職研究生,青海民族大學,研究方向:中國少數(shù)民族語言文學漢族翻譯。

      摘 要:不同的民族有著截然不同的文化習俗以及生活方式。由于藏漢民族所處的地理位置,氣候環(huán)境等存在著很大差異,因而由社會環(huán)境折射出來的文化習俗也就截然不同,作為文化交流工具的翻譯要承擔的不僅僅是語言表層的交流,是有語言反映出來的文化現(xiàn)象的交流與溝通。想處理好文化差異中的交流與溝通,首先要將藏漢文化習俗及民族心理問題作為重點研究對象,本文通過對藏語書籍、典故以及日常溝通用語特點,全方位分析出漢藏互譯中的文化差異,并對此進行研究和探討。

      關鍵詞:漢藏互譯;文化差異;溝通與交流

      引言:語言文字作為文化的載體,記載著一個民族的文化流源,語言文字是人類交際和傳達信息的重要工具。翻譯是文化溝通的橋梁,是為人類相互交流的需要而產(chǎn)生的。藏漢民族因所處的環(huán)境不同而產(chǎn)生出不同的文化,藏漢文化要進行溝通與交流,必須從反映文化的語言文字入手,通過對藏漢互譯來了解兩個民族之間的文化差異,增進兩個民族間的溝通,增進兩種文化之間的溝通。

      1.漢藏互譯的重要作用于意義

      1.1漢藏互譯對民族文化交融的幫助

      翻譯是與民族的交往共生,與文化的互動同在的。季羨林在《中國翻譯詞典》的序言中說:“只要語言文字不同不管是在一個國家或民族內,還是在眾多的國家和民族間,翻譯都是必要的。否則思想就無法溝通,文化就難以交流,人類社會也就難以前進”。由此可見,通過翻譯能提高文化的相互促進,能增進文化的相互交流,能加深文化的相互滲透。

      1.2不同文化之間的相互溝通

      翻譯的目的是為了相互理解和消除差異,翻譯所起的最本質的作用之一就是便于人類交際與心靈的溝通。社會是一個人與人之間溝通的平臺,不同的民族與民族之間的溝通,也是社會的重要組成部分。不同的民族間有著很大的差異,如地理位置、生活方式、文化風俗等一系列的差別,促進民族與民族之間的溝通,就是要讓不同的民族對其他民族的風俗習慣、心理思想做到充足的了解,這樣才能有效地促進文化的交流,尋求思想的溝通,從而保證文化的相互促進,交流和滲透。漢藏互譯就是以做到這一點為目標而開展的,從最基礎的習俗及語言開始了解少數(shù)民族,去粗取精,不僅能夠加快自身的發(fā)展,并且能夠提高本體文化的宣揚。

      2.藏漢互譯中的文化差異

      2.1地理環(huán)境所造成的文化差異

      地理環(huán)境的差別是造成文化差異最根本的原因,不同的地理環(huán)境造就了不同的文化、不同的風俗以及不同的民族。我國中原大部分地區(qū)由于溫帶季風氣候和亞熱帶季風氣候的影響,多為平原和盆地,而藏族人民普遍分布于青藏高原一代,屬于高原山地氣候,這一類氣候的特點主要在于干燥、陽光直射面積廣、晝夜溫差大等,這樣造成了漢藏服裝上有明顯的差異,肥腰、長袖、大襟、右衽、長裙、長靴等特點,主要是為了防止紫外線直射對身體的傷害,及長期的生活方式所造成。在不一樣的環(huán)境下再加上古代交通困難,使得藏族形成了自己獨特的生活方式,創(chuàng)造了自己的文化,同時也成為了藏族文化的傳遞者。在漢藏互譯的過程中,不同的生活習俗是造成藏漢互譯中文化差異的最主要原因。

      2.2宗教所造成的文化差異

      中原地區(qū)和青藏地區(qū)大部分都信奉佛教,但是由于從印度佛教所傳入的途徑、時間、地區(qū)和社會歷史、民族文化背影的不同,造成了中國佛教的差異,即漢傳佛教(漢語系)、藏傳佛教(藏語系)。藏傳佛教結合密宗,在修身養(yǎng)性的同時,也非常注意自身境界的提高,而漢族因為長期受到儒家思想的影響,對于修身養(yǎng)性,更注重與自然的競爭。如果在眾人面前“放屁”在漢族人看來雖然很尷尬,但是無傷大雅,而對于注重個人尊嚴的藏族人民看來,當眾放屁猶如對自己的侮辱,為此輕生的例子也不在少數(shù)。又如藏語中的“gshin-rje-chos-rgyl”是佛教教典中的“閻羅王”的意思,是對生死判決有著公平公正決斷的陰間之神。但是西方宗教中地獄中的惡魔“撒旦”是屬于和上帝作對,是邪惡的魔鬼。由此可見宗教差異對文化思想帶來的差異。

      2.3生活習俗所造成的文化差異

      由于地理環(huán)境、宗教信仰的不同,隨之產(chǎn)生各自獨特的生活習俗。就如藏族和漢族的洗澡方式來看,漢族人洗澡喜歡隱蔽、私密,在自己的空間中享受片刻的寧靜,而藏族由于洗澡條件不方便會集中到河流中去洗澡,洗澡是坦誠相見、沒有絲毫的尷尬,藏族人民認為河水可以借星光變?yōu)樗幩疀_走身上的疾病。不一樣的生活方式造成了不一樣的語言差異,如:藏語“pha-na-ning-shibrng-da-lo-brdung”直譯為“去年父親去世,今年捶胸大哭”。不熟悉藏語的讀者或許會感到疑惑,因為藏語獨特的思維方式,翻譯就應該為“父親去世,但是后悔已晚”的大意。由此可見獨特的生活習俗對語言文化差異有著重要的影響。

      結束語

      綜上所述,藏族和漢族之間地理環(huán)境、宗教信仰、生活習俗的差異,對漢藏互譯中所產(chǎn)了較大的文化差異,通過對藏族全方面的分析,我們可以更加詳細、準確地觀測漢藏直譯出來后的矛盾點,并對之加以修改注釋。藏漢互譯是增進兩個民族間文化的交流和溝通,所以必需認真對待的一項工作,為了使兩種文化從相互阻隔走向相互交往,從相互封閉走向相互開放,互通有無,彼此促進,這才是藏漢互譯的意義所在。

      (作者單位:青海民族大學)

      參考文獻:

      [1] 洛松澤仁.藏漢互譯中的文化差異的探討[J].青年文學家,2011,18:185+187.

      [2] 蘇章海.對比語言學元語言系統(tǒng)的演變研究[D].華東師范大學,2014.

      [3] 王曉鳳.郭建中翻譯思想與實踐研究[D].上海外國語大學,2012.

      [4] 才讓措.關于藏漢翻譯中的文化差異淺析[J].商,2014,04:104.

      猜你喜歡
      文化差異
      文化差異對大學英語教學的影響
      國際商務談判中文化差異帶來的影響和解決方案
      漢語與英語語言文化的差異在英語教學中的體現(xiàn)
      科技資訊(2016年18期)2016-11-15 07:50:57
      從中日民間故事窺探中日文化差異
      人間(2016年27期)2016-11-11 17:14:41
      對外漢語聽力教學初探
      考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:10:54
      中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
      文化差異對初入國際市場的法國中小企業(yè)影響分析
      中國市場(2016年33期)2016-10-18 14:09:48
      從《楚漢驕雄》和《勇敢的心》看中西悲劇英雄形象異同
      淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
      對外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
      出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
      兰州市| 龙海市| 邵阳县| 甘洛县| 焉耆| 赣榆县| 泸水县| 栾城县| 渭源县| 文化| 新营市| 门头沟区| 读书| 舟曲县| 乃东县| 牙克石市| 武清区| 贡山| 凤翔县| 资兴市| 湖口县| 台山市| 汝南县| 惠安县| 平南县| 高唐县| 孙吴县| 文水县| 抚远县| 伽师县| 蒙自县| 玉山县| 滦平县| 新津县| 新干县| 池州市| 五大连池市| 濮阳县| 肇源县| 曲靖市| 石柱|