• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)焦慮的影響:自我效能感的中介效應(yīng)研究

      2014-11-21 04:26:16黃雪萍
      當(dāng)代外語研究 2014年4期
      關(guān)鍵詞:容忍度歧義勝任

      黃雪萍

      (華南師范大學(xué),廣州,510631)

      1.引言

      歧義容忍度(tolerance of ambiguity)是學(xué)習(xí)風(fēng)格的一種,是學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中遇到含糊、不確定的語言現(xiàn)象時所持有的一種態(tài)度,亦即心理上的容忍程度。這個概念也被翻譯為“含混容忍度”或“模糊容忍度”。最早提出這一概念的是心理學(xué)家Budner(1962),它是指“個人對歧義現(xiàn)象做出的或接受或抵制的傾向和反應(yīng)”。Norton(1975)將歧義容忍度定義為“個體在二語習(xí)得過程中將模糊的、不完整的、片斷的、多重的、大概的、未經(jīng)組織的、不確定的、矛盾的、相反的、相抵觸的或語義不清晰的信息視為或解釋為實際的或潛在的能造成心理上不安或威脅的一種傾向”。Budner(1962)把易產(chǎn)生歧義的情景分為三類:(1)沒有足夠線索的陌生情景(novel situation);(2)眾多線索的復(fù)雜情景(complex situation);(3)難以解決的情景(insoluble situation)。Norton(1975)在此基礎(chǔ)上增加了一種新的歧義情景,即線索無法理解的結(jié)構(gòu)混亂情景(unstructured situation)。

      外語學(xué)習(xí)焦慮屬于學(xué)習(xí)者情感內(nèi)容的范疇。Horwitz等人(1986)認(rèn)為,外語學(xué)習(xí)焦慮是由于語言課堂的獨特性而產(chǎn)生的關(guān)于學(xué)習(xí)者的自我意識、信念、感受和行為的一種獨特的綜合體。MacIntyre和Gardner(1994)對外語焦慮的定義是“與外語語境有特殊關(guān)系的緊張和畏懼感覺”。外語學(xué)習(xí)焦慮作為一種特殊的焦慮類型,是語言學(xué)習(xí)中最大的情感障礙之一,對學(xué)生學(xué)習(xí)有一定的負(fù)面作用和影響。

      自我效能感(self-efficacy)指的是個體對自己完成某一行為活動所具有的能力的主觀判斷或評價,是情感內(nèi)容的一個重要參考指標(biāo)。這個概念最早是美國心理學(xué)家班杜拉(Albert Bandura)于1977年提出的。班杜拉等人的研究發(fā)現(xiàn),個體對其能力的判斷是其自我調(diào)節(jié)系統(tǒng)的核心,是影響個體學(xué)習(xí)行為的重要因素,自我效能感對學(xué)生的學(xué)習(xí)成就以及積極的個性品格都有重要的影響(Bandura 1997)。本文中的外語自我效能感指的是學(xué)習(xí)者對自身是否能完成外語學(xué)習(xí)的自信程度的評價或判斷。

      2.文獻(xiàn)回顧與研究假設(shè)

      2.1 文獻(xiàn)回顧

      張慶宗(2004)指出外語學(xué)習(xí)是一個充滿歧義的過程,漢語為母語的學(xué)習(xí)者常常處于一種高度的不確定狀態(tài),導(dǎo)致學(xué)習(xí)者焦慮程度提高,影響學(xué)習(xí)效果。Dugas等(2001)外國學(xué)者的研究表明歧義容忍度低的學(xué)習(xí)者會產(chǎn)生焦慮、強迫觀念和惶恐等情緒。種種模糊不清的歧義現(xiàn)象常常對學(xué)習(xí)者造成實際的或潛在的心理不安或威脅,這種心理上的不安或威脅會使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生焦慮、強迫觀念和惶恐等情緒(Chapelle & Roberts 1986;Dugas et al.2001)。

      葛厚偉(2011)將學(xué)生歧義容忍度的得分劃分為高、中、低三個等級,考察高、中、低不同歧義容忍度學(xué)生的自我效能感的差異,多重比較結(jié)果顯示學(xué)生歧義容忍度與自我效能感呈正相關(guān)。

      張日昇和袁莉敏(2004)對大學(xué)生自我效能感和外語學(xué)習(xí)焦慮的關(guān)系進行了研究。他們以315名非英語專業(yè)二年級大學(xué)生為研究對象,發(fā)現(xiàn)自我效能感與外語焦慮呈顯著負(fù)相關(guān)。張艷(2009)通過對英語專業(yè)本科二年級學(xué)生的定量和定性研究發(fā)現(xiàn):外語學(xué)習(xí)焦慮感與外語學(xué)習(xí)自我效能感明顯呈負(fù)相關(guān),自我效能感是外語學(xué)習(xí)焦慮的主要來源之一。這一結(jié)論在理論上肯定了自我效能感對英語學(xué)習(xí)情緒和行為的調(diào)節(jié)作用和對成績的預(yù)測作用。由研究綜述可知:(1)歧義容忍度與外語學(xué)習(xí)焦慮相關(guān);(2)歧義容忍度影響學(xué)生自我效能感;(3)自我效能感與外語學(xué)習(xí)焦慮相關(guān)。

      上述研究多為歧義容忍度、外語自我效能感、外語學(xué)習(xí)焦慮的關(guān)系研究,且大多處于相關(guān)分析的維度切入。本研究試圖通過對298名英語學(xué)習(xí)者的分析,考證自我效能感在歧義容忍度與外語學(xué)習(xí)焦慮之間的中介作用。本研究作如下假設(shè):(1)歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)焦慮有直接影響;(2)自我效能感在歧義容忍度與外語學(xué)習(xí)焦慮之間有中介作用;(3)歧義容忍度通過自我效能感的中介作用間接影響外語學(xué)習(xí)焦慮。

      3.研究方案

      3.1 研究對象

      研究對象是廣東某大學(xué)的一年級學(xué)生,發(fā)放問卷310份,收回有效試卷298份,回收率為96%。其中男生171人,女生127人。

      3.2 研究工具

      3.2.1 語言學(xué)習(xí)歧義容忍度量表

      研究采用Ely(1989)編制的第二語言學(xué)習(xí)容忍度量表。該量表共12題,包括了語言學(xué)習(xí)的各個方面:發(fā)音、口語、聽力、閱讀理解、詞匯和語法。量表使用四級評分制,得分越高表示學(xué)生的歧義容忍度越低。該量表經(jīng)國內(nèi)外研究者的多次使用,具有很好的信度與效度。在本研究中測得內(nèi)部一致性α值為0.860。

      3.2.2 外語學(xué)習(xí)焦慮量表

      本研究采用的外語學(xué)習(xí)焦慮量表是是Horwitz(1986)等人編制的外語課堂焦慮量表(FLCAS)。該量表是由33個問題組成,包括外語課堂學(xué)習(xí)焦慮的三個方面,即交際畏懼、考試焦慮和負(fù)評價恐懼。焦慮量表采用李克特5點量表的形式進行統(tǒng)計,得分越高,外語學(xué)習(xí)焦慮程度越高。該量表在本研究中內(nèi)部一致性α值為0.913。

      3.2.3 自我效能感量表

      本研究采用李力等(2005:447)編寫的外語學(xué)習(xí)自我效能感問卷。該問卷將自我效能感分為三個維度:目標(biāo)效能感、任務(wù)勝任感和困難應(yīng)對感,分別用來測試學(xué)習(xí)者對于外語學(xué)習(xí)目標(biāo)的信心程度,對于英語學(xué)習(xí)任務(wù)完成的勝任感以及處理外語學(xué)習(xí)中遇到困難時的應(yīng)對感。問卷采用Likert 5點量表形式進行統(tǒng)計,得分越高,外語學(xué)習(xí)自我效能感越強。該量表在本研究中α值0.824。

      將學(xué)生歧義容忍度、焦慮、效能感量表所測得分全部輸入計算機,使用統(tǒng)計軟件SPSS16.0對數(shù)據(jù)進行分析處理。

      4.結(jié)果與分析

      4.1 相關(guān)分析統(tǒng)計結(jié)果

      中介效應(yīng)檢測的前提條件是自變量、因變量和中介變量之間有相關(guān)關(guān)系。在本研究中,自變量是歧義容忍度,因變量是外語學(xué)習(xí)焦慮,中介變量是外語學(xué)習(xí)自我效能感的各個維度。如表1所示,各個變量之間都存在顯著相關(guān)關(guān)系(p<0.01),因此該數(shù)據(jù)滿足中介檢驗的要求。

      表1 各變量相關(guān)矩陣

      4.2 自我效能感的中介效應(yīng)

      4.2.1 中介效應(yīng)檢驗

      中介變量是在自變量與因變量之間起調(diào)節(jié)作用的變量,它是一種間接效應(yīng)。本研究中的外語效能感的中介變量有三個維度,我們以效能感的三個維度為自變量,以學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮為因變量進行多元回歸分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn)目標(biāo)效能感和困難應(yīng)對感、任務(wù)勝任感都進入回歸方程并且預(yù)測學(xué)習(xí)焦慮。目標(biāo)效能感和困難應(yīng)對感的標(biāo)準(zhǔn)化系數(shù)β分別為-0.315和-0.258(p<0.001),任務(wù)勝任感準(zhǔn)化系數(shù)β為-0.206(p=0.001),所以本文進行中介效應(yīng)檢驗時要檢驗三個維度的中介效應(yīng)。根據(jù)溫忠麟(2004)等人提出的中介效應(yīng)檢驗程序(詳見圖1),中介效應(yīng)以三步分層回歸法進行檢驗,具體的檢驗方法及解釋如下:

      圖1 中介變量示意圖

      第一,檢驗回歸系數(shù)c,如果顯著,就進行第二步,否則停止分析。第二,依次檢驗系數(shù)a、b,如果兩者都顯著,意味著自變量X對因變量Y的影響有一部分是通過中介變量 M實現(xiàn)。第三,檢驗系數(shù)c′,如果不顯著,說明是完全中介過程,也就是說自變量X對因變量Y的影響是通過中介變量M實現(xiàn)。如果顯著,說明只是部分中介過程,即X對Y的影響只是一部分通過中介變量M實現(xiàn),檢驗結(jié)束。在自變量和中介變量不止一個時,只要找出分別對應(yīng)于中介效應(yīng)檢驗程序的系數(shù)即可。

      本研究根據(jù)中介效應(yīng)理論,考察任務(wù)勝任感、目標(biāo)效能感和困難應(yīng)對感這三個維度的中介效應(yīng)。采用強迫進入變量法(enter)做了三步回歸分析。第一步:以歧義容忍度為自變量,以外語學(xué)習(xí)焦慮為因變量,求出回歸系數(shù)c;第二步:以歧義容忍度為自變量,分別以目標(biāo)效能感,困難應(yīng)對感和任務(wù)勝任感為因變量,求出相應(yīng)的回歸系數(shù)a;第三步:以歧義容忍度、目標(biāo)效能感、困難應(yīng)對感、任務(wù)勝任感為自變量,以外語學(xué)習(xí)焦慮為因變量,求出標(biāo)準(zhǔn)化回歸系數(shù)b和c′。最后檢驗結(jié)果如表2所示。

      表2 自我效能感的中介檢驗結(jié)果

      根據(jù)中介效應(yīng)檢驗方法,第一步為歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)焦慮的回歸分析,回歸系數(shù)c顯著(β=0.593,p<0.001),F(xiàn)值為160.338,可見歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)焦慮有顯著預(yù)測作用。第二步為歧義容忍度分別對目標(biāo)效能感、困難應(yīng)對感、任務(wù)勝任感的回歸分析?;貧w系數(shù)a顯著(β=-0.448,p<0.001;β=-0.419,p<0.001;β=-0.473,p<0.001),可見歧義容忍度對自我效能感的三個維度有顯著地預(yù)測作用。F值顯著分別為74.261,63.169和69.862。第三步為歧義容忍度和自我效能感對外語學(xué)習(xí)焦慮的聯(lián)合回歸分析。自我效能感的三個維度對外語學(xué)習(xí)焦慮有顯著的負(fù)向預(yù)測作用(β=-0.243,p<0.001;β=-0.206,p<0.001;β=-0.143,p<0.05),也就是回歸系數(shù)b顯著。在引入中介變量目標(biāo)效能感、困難應(yīng)對感和任務(wù)勝任感后,歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)焦慮的影響顯著(β=0.335,p<0.001),F(xiàn)值為93.451,也就是回歸系數(shù)c′顯著。從上述分析說明,目標(biāo)效能感、困難應(yīng)對感和任務(wù)勝任感在歧義容忍度和英語水平之間具有部分中介效應(yīng)。圖2所示為自我效能感在歧義容忍度和外語學(xué)習(xí)焦慮之間的中介效應(yīng)路徑圖。

      圖2 外語學(xué)習(xí)效能感中介效應(yīng)路徑圖

      4.2.2 中介效應(yīng)的分解

      從圖2和表2可以看出,目標(biāo)效能感、困難應(yīng)對感和任務(wù)勝任感在歧義容忍度和外語學(xué)習(xí)焦慮之間均有部分中介效應(yīng)。在不考慮自我效能感的中介作用情況下,歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)焦慮的總效應(yīng)是0.593。在引入任務(wù)勝任感、目標(biāo)效能感和困難應(yīng)對感的中介變量后,歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)焦慮的直接效應(yīng)為0.335。三條路徑上的中介效應(yīng)及中介效應(yīng)與總效應(yīng)的比值如表3。

      表3 外語學(xué)習(xí)效能感中介效應(yīng)分解結(jié)果

      表3中列出的是自我效能感中不同維度的總效應(yīng)、中介效應(yīng)以及二者的比值。從中可以看出:目標(biāo)效能感在歧義容忍度與外語學(xué)習(xí)焦慮間的中介作用相對較大,而任務(wù)勝任感在歧義容忍度與外語學(xué)習(xí)焦慮間的中介作用相對較小。

      5.討論

      5.1 歧義容忍度對學(xué)生外語學(xué)習(xí)焦慮的影響

      回歸分析結(jié)果發(fā)現(xiàn),歧義容忍度對學(xué)生外語學(xué)習(xí)焦慮有直接影響,前者對后者具有預(yù)測作用,假設(shè)(1)得以證實。本研究的結(jié)果與已有研究(Dugas et al.2001;Johnson 2003;Reid 2002;張素敏、王桂平2006)相符,二語學(xué)習(xí)者的歧義容忍度與其焦慮感呈現(xiàn)反向的關(guān)系,即歧義容忍度越高,焦慮感越低,反之亦然。歧義容忍度對焦慮影響的因素可以從以下兩方面來看:

      一、低歧義者與高歧義者本身的個體差異。高歧義容忍度者能夠在模棱兩可,有歧義的情況下,接受不明確的事物,并把問題理出頭緒。而歧義容忍度低者則往往事事務(wù)求精確,無法應(yīng)對模糊不清的局面,碰到陌生、異質(zhì)的事物或不一致的觀點時,感受到心理威脅而產(chǎn)生焦慮感、強迫觀念和惶恐等情緒(Chapple & Roberts 1986;Dugas et al.2001)。

      二、英語和母語的差異性。英語與學(xué)習(xí)者的母語之間存在語系及文化的差異。兩種相異語言體系帶來的不確定性與模糊性給外語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生了層層障礙,導(dǎo)致焦慮程度提高。高容忍度的學(xué)習(xí)者通常愿意并且能夠接受這種不確定、不斷變換的語言知識與形式,而低歧義容忍度的學(xué)習(xí)者則將產(chǎn)生歧義的情景視為威脅的傾向。

      外語教師要充分意識到學(xué)習(xí)者歧義容忍度的重要性,培養(yǎng)學(xué)生適度的歧義容忍水平(Ellis 1994)。首先,教師可以通過歧義容忍度的量表來給學(xué)生進行測量,讓學(xué)習(xí)者對自己的狀況有所了解。之后,教師可以通過培訓(xùn),有意識地采取一些手段來調(diào)整學(xué)生的歧義容忍度。對于歧義度過低的學(xué)生,要讓學(xué)生意識到外語學(xué)習(xí)過程自始至終都充滿歧義,不要一遇到困難就不知所措。教師自身在教學(xué)過程中也要能容忍學(xué)生存在的語言錯誤,關(guān)注語言的流暢性,而不僅僅是準(zhǔn)確性。而歧義容忍度過高的學(xué)生,對內(nèi)容會容易造成一知半解,囫圇吞棗,同樣妨礙有意義成分的吸收,所以也有必要采取一些策略來調(diào)整他們的歧義容忍度水平。

      5.2 外語學(xué)習(xí)自我效能感的中介效應(yīng)分析

      中介效應(yīng)檢驗表明:自我效能感在歧義容忍度和外語學(xué)習(xí)焦慮之間具有部分中介效應(yīng),即歧義容忍度是在學(xué)習(xí)自我效能感的作用下間接影響外語學(xué)習(xí)焦慮,假設(shè)(2)(3)被證明為真。研究進一步發(fā)現(xiàn),自我效能感中的目標(biāo)效能感、困難應(yīng)對感和任務(wù)勝任感均在歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)焦慮的影響中起部分中介作用,而且目標(biāo)效能感在歧義容忍度與外語學(xué)習(xí)焦慮間的中介作用相對較大。

      外語學(xué)習(xí)自我效能感高的學(xué)生對自己完成某項任務(wù)的自信程度較高,相信自己有足夠能力去戰(zhàn)勝困難,實現(xiàn)目標(biāo)。因此,這類學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中很少受不安、緊張等負(fù)面情緒的影響,焦慮程度較低。而學(xué)習(xí)自我效能感低的學(xué)生由于他們在困難面前沒有信心,常常懷疑自己的能力,這就很容易產(chǎn)生抑郁、緊張等負(fù)面情緒,因此自我效能感低的學(xué)生在外語學(xué)習(xí)中更易表現(xiàn)出焦慮情緒。

      對于自我效能感的培養(yǎng),國外學(xué)者進行了各種研究,并提出了思路和方法來提高學(xué)生的自我效能感(Schunk 1982;Schunk & Cox 1986)。對于英語教師來說,首先要熟知不同學(xué)生的自我效能感水平,借助方法來幫助那些自我效能感較低的學(xué)生,可以采用的策略有:幫助學(xué)生樹立適合他們自身水平的短期與長期學(xué)習(xí)目標(biāo);引導(dǎo)學(xué)生對自己的成敗進行合理化歸因;尊重學(xué)生的個性,針對不同的個體提供不同的學(xué)習(xí)任務(wù)及個別指導(dǎo),讓他們有更多的機會體驗成功。

      6.結(jié)語

      本研究探討了自我效能感在歧義容忍度和外語學(xué)習(xí)焦慮之間的中介效應(yīng),結(jié)果表明:(1)歧義容忍度影響外語學(xué)習(xí)焦慮,前者對后者具有較強的預(yù)測作用;(2)歧義容忍度對自我效能感具有預(yù)測作用;(3)外語學(xué)習(xí)自我效能感中的目標(biāo)效能感、困難應(yīng)對感和任務(wù)勝任感對外語學(xué)習(xí)焦慮具有中介作用,歧義容忍度通過這三種效能感間接影響焦慮水平。

      本研究也得出以下啟示:(1)教師要認(rèn)識到歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)焦慮的影響,培養(yǎng)學(xué)生適度的歧義容忍度。過高或者過低的歧義容忍度都不利于外語學(xué)習(xí)。(2)鑒于目標(biāo)效能感、困難應(yīng)對感和任務(wù)勝任感在歧義容忍度和外語學(xué)習(xí)焦慮之間的調(diào)解作用,教師要重視學(xué)習(xí)者自我效能感的提升,使學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中能不斷增強自我效能感,有效降低語言歧義現(xiàn)象對外語學(xué)習(xí)焦慮的影響。

      Bandura,A.1997.Self-efficacy:Toward a unifying theory of behavioral change[J].Psychological Review84(2):191-215.

      Budner,S.1962.Intolerance of ambiguity as a personality variable[J].Journal of Personality Assessment 30:29-50.

      Chapple,C.&C.Roberts.1986.Ambiguity tolerance and field independence as predictors of proficiency in English as a second language[J].Language Learning36(1):27-45.

      Dugas,M.J.,P.Gosselin &R.Ladouceur.2001.Intolerance of uncertainty and worry:Investigating specificity in a nonclinical sample [J].Cognitive Therapy and Research 25(5):551-58.

      Ellis,R.1994.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press.

      Ely,C.M.1989.Tolerance of ambiguity and use of second language learning strategies [J].Modern Language Journal 22(5):437-45.

      Horwitz,E.K.,M.B.Horwitz &J.Cope.1986.Foreign language classroom anxiety[J].The Modern Language Journal 70(2):125-32.

      Johnson,K.2003.An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.

      MacIntyre,P.D.&R.C.Gardner.1994.The subtle effects of language anxiety on cognitive processing in the second language[J].Language Learning44(2):283-305.

      Norton,R.W.1975.Measurement of ambiguity tolerance[J].Journal of Personality Assessment 39(6):607-19.Reid,J.M.2002.Learning Styles in the ESL/EFL Classroom[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.

      Schunk,D.H.1982.Effects of effort attributional feedback on children’s perceived self-efficacy and achievement[J].Journal of Educational Psychology74(4):548-56.

      Schunk,D.H.&P.D.Cox.1986.Strategy training and attributional feedback with learning-disabled students[J].Journal of Educational Psychology78(3):201-09.

      葛厚偉.2011.介于歧義容忍度和英語成績間的自我效能感分析[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)(2):206-09.

      李力、陳治安、蔣宇紅.2005.策略·風(fēng)格·歸因——學(xué)會學(xué)英語[M].上海:上海外語教育出版社.

      溫忠麟、張雷、侯杰泰、劉紅云.2004.中介效應(yīng)檢驗程序及其應(yīng)用[J].心理學(xué)報36(5):614-20.

      張日昇、袁莉敏.2004.大學(xué)生外語焦慮、自我效能感與外語成績關(guān)系的研究[J].心理發(fā)展與教育(3):56-60.

      張素敏、王桂平.2006.焦慮在歧義容忍度與英語學(xué)習(xí)成績之間的中介作用分析[J].心理發(fā)展與教育4(1):64-67.

      張慶宗.2004.歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)策略選擇的影響[J].外語教學(xué)與研究(6):457-61.

      張艷.2009.從“自我效能感”解析外語學(xué)習(xí)焦慮源[J].運城學(xué)院學(xué)報27(6):73-75.

      猜你喜歡
      容忍度歧義勝任
      軟件工程勝任力培養(yǎng)及實現(xiàn)途徑
      eUCP條款歧義剖析
      中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:58
      新形勢下如何增強會計從業(yè)人員職業(yè)勝任性
      基于勝任力的人力資源管理
      English Jokes: Homonyms
      模糊容忍度與專門用途英語閱讀水平相關(guān)性研究
      新課程(下)(2016年5期)2016-03-02 03:40:33
      “那么大”的語義模糊與歧義分析
      口語產(chǎn)出質(zhì)量與模糊容忍度的相關(guān)研究
      新疆少數(shù)民族大學(xué)生模糊容忍度調(diào)查研究
      基于勝任力生成過程的組工干部培訓(xùn)探討
      灌阳县| 湘潭县| 建始县| 同江市| 都昌县| 内江市| 安庆市| 庆安县| 锡林浩特市| 神农架林区| 新民市| 玉树县| 肥城市| 喀喇沁旗| 江达县| 繁昌县| 三门峡市| 抚州市| 剑河县| 调兵山市| 罗源县| 顺义区| 衢州市| 乐东| 临城县| 鞍山市| 遂溪县| 鄂州市| 奉贤区| 安徽省| 资溪县| 漳平市| 竹北市| 比如县| 凤冈县| 岳池县| 兰坪| 云浮市| 呼和浩特市| 华池县| 镇宁|