依江寧
圖像同聲傳譯師是做什么的?恐怕大多數(shù)人都不知道。
如果你參加過大型會議就清楚了,發(fā)言者在臺上滔滔不絕,講一堆冗長晦澀的理論,圖像同聲傳譯師會用打比喻的方式,畫一棵樹,或一只猴子,來解讀會議——總之,他畫的都是簡單圖形,但含義豐富。他能在一段長篇大論里找出關(guān)鍵詞,或者通過提問,得到這個關(guān)鍵詞,然后轉(zhuǎn)化為圖像。
說白了,就是畫聲音的人。這是一種嶄新的職業(yè)。
世界500強的公司在開會中,經(jīng)常會采用圖像同聲傳譯的方式。這類稀缺人才,全球不到兩百人。毛泡泡,則是中國首位圖像同聲傳譯師。
聽從自我,打開另一扇窗
毛泡泡感知世界的方式從小就和別人不一樣,她喜歡畫畫,并用畫畫的方式來表達(dá)對這個世界的看法。上學(xué)的時候,同學(xué)們都在認(rèn)真記筆記,老師走下來一看,發(fā)現(xiàn)她在紙上畫畫兒,頓時大怒,把她趕出了教室。毛泡泡非常委屈,其實她是在用畫畫記筆記。
幸好她沒有完全走應(yīng)試教育的路子。一位從北京到云南采風(fēng)的畫家,到毛泡泡家里開的文印店買東西時,偶然看到12歲的毛泡泡貼在墻上的畫。那些畫天馬行空、毫無章法,山林、鳥蟲、溪水連同阿媽的嬉笑怒罵,一一展現(xiàn),充滿童趣和天真。畫家贊不絕口,對毛媽媽說:“你女兒太有才了,你要支持她,有機會的話一定要讓她考美術(shù)學(xué)校?!?/p>
當(dāng)時,毛泡泡在學(xué)習(xí)上的低落情緒已經(jīng)快讓毛媽媽絕望了,聽說還有這樣的機會,激動得幾晚沒睡,然后作出一個大膽決定,讓畫家?guī)е菖萑ケ本W(xué)畫。毛媽媽覺得,這是女兒走出大山的唯一機會,不能錯過。
就這樣,小小年紀(jì)的毛泡泡,獨自赴京求學(xué)。在畫家夫婦的幫助下,她一路考上了徐悲鴻美校,大學(xué)時順利被北京服裝學(xué)院錄取,大二時就被選中公派到丹麥服裝學(xué)院留學(xué)。在國外學(xué)習(xí)多接受視頻教學(xué),很少需要啃書本,因此毛泡泡沒感覺到自己的世界有什么和別人不一樣的。
畢業(yè)之后,她去荷蘭旅行,途中順便在中荷文化交流的夏令營項目中找到一份志愿者的短期工。短短兩個月的工作,毛泡泡良好的溝通能力讓主辦方之一的荷蘭埃文斯大學(xué)印象深刻。學(xué)校當(dāng)時正要成立國際學(xué)院亞洲貿(mào)易系,有意聘請她任教,教中國文化與藝術(shù)。毛泡泡因此留在了荷蘭,成為埃文斯大學(xué)最年輕的老師,也是唯一的中國老師。
一切都順風(fēng)順?biāo)?,只有一個例外,那就是年底交學(xué)術(shù)論文的時候,碰到寫文章和查看大部頭學(xué)術(shù)書籍,毛泡泡的頭就大了。平常人看書是從左往右,在她的眼里,書里的字呈發(fā)射狀朝自己飛來,無法集中精力“抓”住它們。她口才好,平時上課主要用的是圖畫闡述,沒有一點問題。她有很多想法,卻沒辦法寫出來,只能畫,可是畫的東西怎么做成論文?
郁悶的毛泡泡跑去看醫(yī)生,醫(yī)生安排了三次測試,確診她患有閱讀障礙。這是由大腦綜合處理視覺和聽覺信息不協(xié)調(diào),引起的一種閱讀和拼寫障礙癥,主要表現(xiàn)為閱讀時易讀錯字,書寫時常搞混形近的字,注意力很難集中。醫(yī)生說,閱讀障礙癥患者常有藝術(shù)的天賦,視覺發(fā)達(dá),對色彩、形狀非常敏感。
醫(yī)生建議毛泡泡去找系主任談一談,看是否用其他方式來寫論文。系主任說:“可以啊,你就用圖像來表現(xiàn)吧,這是創(chuàng)新?!本瓦@樣,毛泡泡把一年來的學(xué)習(xí)和探索的東西一股腦畫了出來。在年終考評大會上,系主任把她做的成果編成一個小冊子送給她,讓毛泡泡很感動。
之后,她一發(fā)不可收拾,用大量的漫畫描述對生活的理解,偶爾聽到的一段音樂、路邊的一棵植物、和貓咪玩耍的一個瞬間、與朋友一段有營養(yǎng)的對話……毛泡泡用這種方式去記錄、感受生活,漸漸積累了幾十本筆記。朋友看到筆記本的內(nèi)容,贊嘆說:“你太有創(chuàng)意了,這么復(fù)雜的事情,居然能用漫畫簡單地表達(dá)。”
突破自我,一張畫解讀全世界
在埃文斯大學(xué)待了七年后,毛泡泡還是回到了中國。因為男朋友想來中國,正好有一家荷蘭培訓(xùn)公司提供了外派到上海的職位,毛泡泡就此辭去了教職。
干了一年多,中國職場的文化氛圍讓毛泡泡不是很適應(yīng),她索性裸辭了。
毛泡泡想,除了教書、培訓(xùn),有沒有更適合她從事的領(lǐng)域呢?心血來潮,她就上網(wǎng)搜索,還真找到了視覺傳達(dá)這個領(lǐng)域。有一種叫圖像同聲傳譯師的工作,將演講人的故事內(nèi)容、意境神態(tài)以同步形式轉(zhuǎn)化成手繪圖畫。圖像同聲傳譯師的大腦是一個高度濃縮的圖像資源庫,所有圖像素材都需要在一兩秒中抽取出來,一兩秒快速繪制在紙上,包括構(gòu)圖顏色等等的安排。
這種有創(chuàng)意的工作簡直是為她量身定做的。毛泡泡興奮地找資源,買書,學(xué)習(xí),然后找到了國際上最權(quán)威的美國機構(gòu)The Grove Consultant(視覺會議之書機構(gòu))考取了認(rèn)證視覺引導(dǎo)師的認(rèn)證。
國際視覺引導(dǎo)協(xié)會聘請她為董事和中國區(qū)傳播大使,毛泡泡因此得到很多為全球大師級人物做圖像同聲傳譯的機會。
2013年,在第八屆德魯克論壇上,毛泡泡要為現(xiàn)代管理學(xué)之父彼得·德魯克的女兒塞西莉做圖像同聲傳譯。年近六旬的塞西莉打算向觀眾演示一個PPT,老版本用了八年,她想求變,卻思路枯竭。
泡泡和她聊了兩個小時,挖掘到了許多小故事。比如領(lǐng)導(dǎo)者如何將理念傳承給團隊,毛泡泡畫出5歲孩子學(xué)游泳、中國太極的奧妙等隱喻,形象地展示了德魯克的管理思想。毛泡泡把理論和思想畫給觀眾,讓他們產(chǎn)生共鳴。大家看得津津有味,現(xiàn)場氣氛活躍,塞西莉講得也更帶勁了。會后,毛泡泡與塞西莉成了朋友。目前,兩人正在合作編寫運用德魯克管理思想的親子繪本。
有一家國內(nèi)大型IT公司召開產(chǎn)品設(shè)計討論會,邀請毛泡泡過去,看能否提供幫助。她拿到了兩個設(shè)計團隊的文案,厚厚的一本,做成PPT是上百頁,文字密密麻麻。
會議現(xiàn)場非常熱鬧,兩套設(shè)計方案的團隊正在“死磕”,誰也無法說服誰。毛泡泡聽了半天,覺得有些爭吵沒必要,其實他們的想法有不少共通點,但互相都不知道。她根據(jù)PPT和雙方的描述,加上自己的提煉,把兩種方案的關(guān)鍵要素明明白白畫出來,擺在一起。圖畫直觀可見,有時比交談更有助于溝通。爭論平息了,老總非常滿意。以后有大型商務(wù)會議,都指定聘請毛泡泡參加。
很多人好奇地問毛泡泡,怎么做到邊聽邊畫的?毛泡泡說:“我在聽會時,迅速抓重點,再用簡單圖像表達(dá)。用圖像隱喻描述復(fù)雜抽象的概念,對邏輯思維、空間感、畫面感和講故事的能力,都是一種考驗和鍛煉。通過專業(yè)訓(xùn)練,許多人都可以做到?!?/p>
于是有很多人找到毛泡泡學(xué)習(xí),希望成為這個創(chuàng)意工作的同行者,或者通過圖畫的力量,成為生活中的高效溝通者。求學(xué)者五花八門,大學(xué)生、臨近退休的阿姨、陷入中年危機的夫妻、尋求事業(yè)突破的培訓(xùn)師、渴望走進(jìn)孩子內(nèi)心的年輕媽媽……有趣的是,他們幾乎都沒有繪畫基礎(chǔ)。
現(xiàn)在毛泡泡還成立了一個泡泡書屋,支持中國有閱讀障礙的孩子畫書,并且做線下的活動,呼吁社會關(guān)注有閱讀障礙的孩子。周末,她會走進(jìn)一群閱讀障礙的孩子中講課。
有一次遇到了8歲的小薩,一名讀寫困難兒童。那段對話讓毛泡泡不斷地回味。
小薩問:“你什么時候再來啊,我會想你的?!?/p>
毛泡泡問:“有多想?”
小薩答:“像星星想月亮一樣。泡泡,你結(jié)婚了沒有?”
“什么是結(jié)婚?”
小薩回:“結(jié)婚就是相愛的人住在一起?!?/p>
“那什么是相愛呢?”
頑皮的小薩躺在地上,舉起雙腳,冒出一個特別有趣的答案:“相愛就像我的兩只腳,左腳碰右腳,分不開?!?/p>
“你不覺得這個答案很有創(chuàng)造力嗎?”說起這段驚喜的時候,毛泡泡歪著頭開心大笑。
(編輯 ?趙瑩 zhaoyingno.1@163.com)