丁一清
(甘肅民族師范學院 漢語系,甘肅 合作 747000)
寶卷是佛教徒在宗教活動中按照儀軌進行的說唱的記錄文本,繼承了佛教俗講“講經(jīng)”、“說法”傳統(tǒng)而形成的一種說唱形式。早期僅流傳于佛教寺院,但隨著漢傳佛教的普及,其流傳范圍越來越廣,逐步發(fā)展成為民間新的說唱藝術(shù)。寶卷在明代前期得到了較快發(fā)展,明正德以后各種新興的民間宗教以寶卷為布道書,編制了大量寶卷,推動了寶卷從寺院到民間的轉(zhuǎn)型。清代初期,寶卷成為民間宗教信仰活動的重要組成部分,傳抄寶卷文本已普及民間社會,寶卷除了宗教內(nèi)容,還吸收了諸多小說故事,以說唱形式廣泛流傳于民間,成為小說故事在西北地區(qū)傳播的重要載體。
西北自古為多民族文化交融并存區(qū)域,也是草原文化與農(nóng)耕文化薈萃之地,更是一個多種宗教并存的地區(qū),其中佛教的傳播歷史最為悠久,對地域文化產(chǎn)生了深遠影響。西北地區(qū)是中國佛教文化傳播的源頭,佛教沿“絲綢之路”通過西北地區(qū)入境,然后逐步向全國各地擴散。歷史上,甘肅河西地區(qū)是氐、羌、月氏、吐谷渾、回鶻等聚居之地,均崇奉佛教,并先后建立五涼、西秦等政權(quán),形成了佛教文化區(qū),“涼州自張軌后,世信佛教。敦煌地接西域,道俗交得其舊式,村塢相屬,多有塔寺”[1](卷114)。北朝時期,河西地區(qū)佛教十分興隆,到隋唐時期,佛教寺院覆及西北地區(qū),京畿道和隴右道成為佛教寺院的密集地帶。宋代以降,陜西關(guān)中、甘肅河西、寧夏銀川、青海玉樹、新疆吐魯番創(chuàng)建了較多的佛教寺院。藏傳佛教在西北河湟流域興起,并于蒙元時期興旺繁盛,生活在這一區(qū)域的藏族、蒙古族、土族和裕固族均信仰佛教。明清時期,西北河湟地區(qū)成為佛教文化的重心,佛教寺院分布密集,逐漸形成了甘青藏傳佛教文化區(qū)。明代開始,佛教逐步與地方文化相融合,日趨向道教和民間宗教靠攏,原屬道教信仰體系的關(guān)帝廟搬進了佛教殿堂,“武圣”也成為佛門弟子崇拜的對象,“白衣大士”、“南海觀音”的彩塑遍及大小寺宇。修來世、求解脫、往生西方凈土的宗教觀念日趨與超度亡靈、祛疾消災等現(xiàn)世利益要求結(jié)合起來,佛教信仰染上了濃厚的世俗迷信色彩[2](P963)。玉皇、老君、關(guān)帝、圣母娘娘等神靈在明清西北漢傳佛教寺廟中比比皆是。經(jīng)過兩千多年的發(fā)展,佛教信仰廣泛深入西北民間社會生活,佛教文化已成為西北民眾精神生活中較為活躍和普遍存在的文化現(xiàn)象。作為佛教世俗化產(chǎn)物的寶卷伴隨著佛教文化繁榮傳播而得以流傳,西北地區(qū)的寶卷主要有青海寶卷、河西寶卷和洮岷寶卷等三大系列,主要流傳區(qū)域包括青海、甘肅、寧夏、內(nèi)蒙古部分地區(qū)、陜西等地。青海寶卷主要流傳于河湟地區(qū),繼承了明清以來流傳的寶卷念卷的基本內(nèi)容、儀式、宗教思想等,地域化特征明顯,流傳于漢族、土族、部分藏族中,現(xiàn)保存下來的有八十余種,其主要載體是遍布于青海地區(qū)的嘛呢會。嘛呢會是民間宗教“結(jié)社”的群體性宗教活動組織,但其宗教活動的文本、儀式與宗教活動又明顯帶有漢文化的特征,即以寶卷為文本經(jīng)典的三教合一的宗教思想,重視民間宗教儀式儀軌等。河西寶卷主要流傳于甘肅河西走廊地區(qū),以寫卷(抄卷)宣卷的形式長期流行在民間,其內(nèi)容主要以神話傳說、歷史人物等為主,體現(xiàn)懲惡揚善、忠孝仁愛等內(nèi)容,講唱地點從廟會、娛樂場所,直至家庭院落。河西寶卷數(shù)量較大,流傳有上百種,這些寶卷大都屬于明朝時期的民間宗教寶卷。洮岷寶卷流傳于甘肅南部古洮州岷州地區(qū),覆蓋今甘南、定西、隴南、天水等地區(qū),至今發(fā)現(xiàn)有一百多種寶卷,計八百多部、兩千多卷,其中百分之九十以上為康熙時期及之前傳承下來的宗教寶卷。
寶卷之名始于明代,但早在唐代,俗講、變文中采用說唱結(jié)合的通俗文學體裁來宣傳宗教?!芭c寶卷有淵源關(guān)系的是佛教的俗講。佛教的俗講和寶卷,都是中國佛教世俗化的產(chǎn)物;寶卷繼承了俗講的傳統(tǒng),也可以稱作俗講的‘嫡派子孫’”[3]。寶卷分為講唱經(jīng)文和演唱佛經(jīng)故事兩大類。隨著印刷業(yè)的發(fā)展,在明萬歷、崇禎年間,刊行寶卷在社會上盛行,推動了寶卷的流傳。寶卷發(fā)展到清代,其內(nèi)容逐步分化為兩類,即以壇訓和教義為主的宗教寶卷和以講唱神話傳說和民間故事為主的曲藝寶卷。曲藝寶卷成為民間講唱文學的一部分,如《五祖黃梅寶卷》《韓湘寶卷》《白蛇傳寶卷》《孟姜女寶卷》等。
佛教文化對小說的影響,最具代表性的就是《西游記》,不僅體現(xiàn)在小說故事的構(gòu)成,而且貫穿于小說成書過程當中。玄奘取經(jīng)作為佛教史上的重要事件,最早在西北地區(qū)流傳,其行走路線從長安(西安)出發(fā),途經(jīng)秦州(天水)、蘭州、涼州(武威)、瓜州(敦煌)等地,孤身穿越沙磧,歷盡艱辛,到達高昌,而后取道焉耆、龜茲,越凌山,貫穿于西北佛教文化區(qū),這些地方即為西游故事的生發(fā)地,如在甘肅河西地區(qū)形成的西游系列壁畫就有敦煌石窟的玄奘取經(jīng)壁畫、榆林窟西夏壁畫《玄奘取經(jīng)圖》、張掖大佛寺西游壁畫等,就是歷史記錄的體現(xiàn)。西游故事最早作為宣傳佛教教義的典型案例出現(xiàn)于寺院中,由玄奘口述、門徒辯機輯錄成的《大唐西域記》被認為是唐五代佛教寺院中俗講的底本,之后門徒慧立、彥琮撰《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,以宗教心理來解讀玄奘取經(jīng)故事,賦予濃厚的宗教色彩,這些作品都是西游寶卷的主要素材。西游故事的生發(fā)貫穿于從寺院俗講到民間大眾口頭傳播再到文學創(chuàng)作者的吸收,因而寶卷也就成為小說故事內(nèi)容在民間特別是佛教文化區(qū)傳播的主要方式。留存下來的有關(guān)《西游記》的寶卷有《江流寶卷》《唐僧寶卷》《唐僧出世寶卷》《三藏法師出世因由寶卷》《西游慈悲寶卷道場》等,在《西游記》小說刊行前,寶卷含西游故事,拓展了《西游記》的傳播領(lǐng)域?!段饔斡洝沸≌f刊行后,更多的西游故事隨寶卷傳播開來,寶卷在受小說傳播影響的同時,接納了《西游記》小說以外的傳說。明末清初有《先天原始土地寶卷》,清代有《西游記寶卷》《唐僧寶卷》《陳光蕊寶卷》《唐王游地府李翠蓮還魂寶卷》等。小說對講唱文學的影響主要有兩個方面:其一,講唱文學吸收了小說內(nèi)容,小說中的故事情節(jié)和人物形象是講唱文學的主要內(nèi)容之一;其二,講唱文學借鑒了小說的表現(xiàn)手法,藝人根據(jù)小說的故事情節(jié)進行靈活處理,在保持基本情節(jié)不變的前提下,或增或減,或詳或略,通過調(diào)動視覺、聽覺等感觀能力,使聽眾融入到故事場景中去,增強了藝術(shù)感染力。如《唐僧寶卷》講述唐僧父親陳光蕊的故事,就是來源于《西游記》第八回“陳光蕊赴任逢災,江流僧復仇報本”,《翠蓮卷》截取了《西游記》第十回“二將軍宮門鎮(zhèn)鬼,唐太宗地府還魂”和第十一回“還受生唐王遵善果,度孤魂蕭禹正空門”的相關(guān)情節(jié)。在《西游記》中“劉全進瓜”是從屬于唐太宗游地獄故事的,而在寶卷中,故事的主角變成了劉全、翠蓮,太宗游地獄則變成了進瓜故事的延伸部分。小說話本、寶卷及佛教寺院俗講之間存在同源母題,在傳播過程中形成不同的渠道,相互影響,相互滲透,這中間既有小說故事的生發(fā)特點,也是小說內(nèi)容的延伸過程,特別是在情節(jié)渲染、形象塑造等方面是一個逐步成熟的過程,對小說敘事藝術(shù)的成熟奠定了基礎。
寶卷依賴于特定的經(jīng)濟條件和民俗環(huán)境,具有濃厚的鄉(xiāng)土性、通俗性和大眾性的特征。清末民初是民間寶卷發(fā)展鼎盛時期,成為僅次于彈詞的民間說唱文藝形式,極大地滿足了民眾祈福禳災的信仰需求,這一時期寶卷內(nèi)容多汲取民間口頭傳統(tǒng)中民間故事、歷史傳說、戲曲故事等傳統(tǒng)題材,以道德教化和娛樂為主要功能,被稱為“閑經(jīng)”。主要有《天仙配寶卷》《劈山救母寶卷》等神話傳說類寶卷,《薛仁貴征東寶卷》《薛丁山征西寶卷》《武松殺嫂寶卷》等歷史故事類寶卷,《昭君寶卷》《岳王寶卷》等人物傳奇類寶卷。
明清敘事文學的繁榮推動了寶卷的發(fā)展,寶卷通過對不同文學體裁內(nèi)容的改編來吸引聽眾,如《趙氏賢良寶卷》源于南戲《琵琶記》,《金鎖寶卷》內(nèi)容源于雜劇《竇娥冤》和傳奇《金鎖記》,《雙奇冤寶卷》源于話本小說《十五貫戲言成巧禍》,而《醒心寶卷》內(nèi)容則包含《三國演義》《水滸傳》《西游記》《封神演義》《說岳全傳》《隋唐演義》《東周列國志》等近十部小說中的二十多種素材。寶卷對小說的改編主要有三種方式:一是照搬小說,如《韓湘寶卷》對《韓湘子全傳》、《二度梅寶卷》對《二度梅全傳》的改編;二是糅合小說,如《醒心寶卷》《鬧東京寶卷》對楊家將、水滸、西游等小說題材的綜合改編;三是截取小說片段,如西游寶卷和包公寶卷對《西游記》和《包公案》的借鑒,如“水滸上有個西門慶,妄想金蓮大郎妻。銅錢用盡黃婆處,藥死大郎見閻君。大郎有弟名武松,得知消息起火心。殺嫂又殺西門慶,又殺黃婆老賤人”[4]。所講內(nèi)容為小說二十四、二十五、二十六回,西門慶與潘金蓮偷情,武松殺嫂故事。“還有宋江之妻閻婆惜,張三郎通奸無收稍。逼住宋江休書寫,枉送自己命一條”[4]。所講內(nèi)容為小說二十一回“宋江殺惜”。再如《東周列國志》吳越爭霸、孫臏龐涓的故事:“龐涓□奸孫臏事,刖足之罪苦難禁。押住孫臏兵書寫,寫完之時送命根。幸虧送飯人通信,頃刻裝癡吃屎糞。齊國禽滑進衛(wèi)貢,混到齊國得命根。”[4]出自小說第八十八回內(nèi)容?!拔膶W傳播是一種具有創(chuàng)造性的活動。一種文化原有的價值或意義在傳播過程中會產(chǎn)生出新的價值或發(fā)生意義的轉(zhuǎn)變,從而給文化的傳播帶來生機,使作為傳播媒介的信息符號在質(zhì)和量上有所增放,這就是文化的增值現(xiàn)象”[5](P161)。明清小說在傳播過程中與其他文化藝術(shù)雙向互動,特別是對彈詞、鼓詞、寶卷等講唱文學滲透,拓展了小說原有價值。相反,小說故事被寶卷改編之后,故事情節(jié)被淡化,賦予較強的道德倫理意義,成為寶卷社會教化功能的主要素材和文化符號,因果報應、懲惡揚善等大眾價值取向成為其主要寓意,由此達到道德訓誡、感化人心的目的。
[1](北齊)魏收.魏書·釋老志[M].
[2]牟鐘鑒,張踐.中國宗教通史[M].北京:社會科學文獻出版社,2000.
[3]車錫倫.中國寶卷的淵源[J].敦煌研究,2001(2).
[4]醒心寶卷[M].清光緒二十年(1894)常州培本堂刻本.
[5]宋莉華.明清時期的小說傳播[M].北京:中國社會科學出版社,2004.