凌 斌王志成
(1.浙江外國語學(xué)院,浙江·杭州 310012;2.浙江大學(xué),浙江·杭州 310058)
少數(shù)民族英語教育受到少數(shù)民族語言生態(tài)環(huán)境的影響,“我國有五十五個少數(shù)民族,囊括了世界九類語系中的五大語系約十個語族十四個語支”,[1]正在使用的語言超過八十多種,是典型的多民族多語種國家。語言種類的繁多意味著跨語境語言情況復(fù)雜,凝結(jié)著表征不同民族特征與歷史發(fā)展脈絡(luò)的語言文化背景知識、言語習(xí)得經(jīng)驗以及民族情感意志過程,制造了少數(shù)民族語言生態(tài)環(huán)境的干擾體系,即異域文化的交叉、糅合與適應(yīng)作用于少數(shù)民族學(xué)生對英語知識的接受。以藏族英語教育為例,藏族學(xué)生分布在藏、甘、青、川各地,不僅具有衛(wèi)藏、康、安多三大方言區(qū),還劃分了衛(wèi)藏土語、前藏族土語、后藏土語、阿里土語、夏爾巴士語、巴訟土語、康方言、東部土語、西部土語等眾多土語次分支,這些方言中有的幾乎沒有復(fù)輔音,有的清濁音對立完全消失,有的音節(jié)意義只能依靠聲調(diào)高低來分辨,一些藏族地區(qū)受到印度殖民英語影響,無論是拼寫、詞匯還是語法、句法都帶有濃郁的印度語境特征。同時藏文化的歷史積淀也為藏族學(xué)生接受正規(guī)英語教育造成了極大的困難,例如藏傳佛教的宗教排他性,對西方基督教持有普遍的排斥態(tài)度,1811年美帝國主義入侵中國西南邊陲的一系列血腥鎮(zhèn)壓,致使“藏族廣大僧俗群體將對西方文化的強(qiáng)硬否定立場以口授形式經(jīng)由父母兄弟傳遞給藏族學(xué)生”,[2]直到今天西方文化傳播交流組織也沒能在西藏站穩(wěn)腳跟。綜上所述,語言環(huán)境的復(fù)雜性、鮮明甚至偏執(zhí)的文化回避取向是少數(shù)民族英語教育中的心理語言距離產(chǎn)生的基礎(chǔ)。
少數(shù)民族英語教育中的心理語言距離產(chǎn)生還源自少數(shù)民族學(xué)生英語學(xué)習(xí)中不可規(guī)避的認(rèn)知依據(jù)障礙。認(rèn)知依據(jù)是認(rèn)知趨向上的差異,受到“過去經(jīng)驗”的制約,少數(shù)民族認(rèn)知依據(jù)表現(xiàn)為作為客體的英語語言被作為主體的少數(shù)民族學(xué)生采取其富有群體特色的思維方式感知、記憶、理解、應(yīng)用英語的過程,是少數(shù)民族心理經(jīng)驗維度的表征。對此,少數(shù)民族英語認(rèn)知趨向大多建立在神秘主義心理體驗之上,例如藏族人棲息雪域高原的奇寒環(huán)境,嚴(yán)峻的生存條件讓他們崇拜與敬畏凌駕于人類的象征性力量,生老病死的困惑催生了藏族人的原始宗教,誦經(jīng)求佛的冉冉煙霧滋養(yǎng)著一代又一代藏民的神秘感,“從嬰兒賜名到喪葬祭祀,藏族人的一生都打上了宗教具象的神秘主義烙印”,[3]普通藏族學(xué)生接受教育的正式場所是藏族寺院,對權(quán)威控制的敏感性、重感情輕理性的思維頓悟特征以及聽天由命的宗教式消極態(tài)度伴隨著藏族英語教育的全過程。相反,英語學(xué)科卻是由一系列語音規(guī)則、句法規(guī)則與語境推理規(guī)則構(gòu)成的依靠邏輯思維運(yùn)行的概念化符號系統(tǒng),少數(shù)民族的神秘主義認(rèn)知傾向使他們在英語教育中常常出現(xiàn)認(rèn)知沖突。除此之外,英語教育是一個需要長期穩(wěn)定實施的涉及具體主題、目標(biāo)、程序、策略的操作性活動與理論化范型,而我國少數(shù)民族英語教育直到20世紀(jì)80年代才正式納入少數(shù)民族高等教育軌道,且由于少數(shù)民族地區(qū)的地理條件受限,英語教育的硬件設(shè)施跟不上,視聽教學(xué)的可能性幾乎為零,師資力量的薄弱與認(rèn)知資源的缺乏,無可置疑地阻礙著少數(shù)民族英語教育的現(xiàn)代化進(jìn)程。
語言是記錄思想的符號,總是折射與體現(xiàn)對應(yīng)的社會意識形態(tài),少數(shù)民族英語教育中的心理語言距離是對少數(shù)民族根深蒂固的民族主義情愫的反映。語言不僅是思維的工具,還是身份的標(biāo)識,德意志著名學(xué)者赫德爾在《論語言的起源》中說:“語言是民族共同體的象征,哪里有獨(dú)立的民族哪里就有獨(dú)立的語言”,[4]維持穩(wěn)定的身份認(rèn)同是人類的基本心理需求。少數(shù)民族英語教育中的心理語言距離蘊(yùn)含了少數(shù)民族學(xué)生的身份自覺,即少數(shù)民族學(xué)生作為少數(shù)民族社會生活的主體,通過對民族話語規(guī)范的接受與遵守來建構(gòu)本民族的知識體系與信仰體系,其本質(zhì)是爭奪社會空間與社會權(quán)力的民族潛意識。用P.坎普的話說:“語言是民族族譜的表現(xiàn)形式,包涵著將其他民族視為潛在敵人的精神動機(jī)”,[5]英語這一外來語言在提供少數(shù)民族認(rèn)識世界的差異化方式的同時,也是對少數(shù)民族全部知覺經(jīng)驗承載的無形對抗,因此少數(shù)民族英語教育中的心理語言距離是基于民族主義中心的語言不平等性的表達(dá),我們可以發(fā)現(xiàn)語言競爭無所不在,語言教育領(lǐng)域亦是語言競爭的主要場合,現(xiàn)代民族心理學(xué)已證實,以少數(shù)民族為對象的英語教育具有少數(shù)民族語言權(quán)力受到傷害的隱性特征,不僅制約著英語知識的順利通達(dá),還是制造少數(shù)民族學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮的潛在根源。
心理語言距離對少數(shù)民族英語教育的影響首先表現(xiàn)為英語習(xí)得的受限。認(rèn)知心理學(xué)為我們提供了語言習(xí)得的“心理詞典”概念,即目的語的實際詞匯系統(tǒng)在學(xué)習(xí)者心理內(nèi)部的表征,“每一種語言都擁有客觀的不因個體意識而轉(zhuǎn)移的外部詞匯系統(tǒng),而每個語言學(xué)習(xí)者心理都存在對這個外部詞匯系統(tǒng)做出獨(dú)立解釋的通達(dá)程序”,[6]其中發(fā)揮主要作用的是學(xué)習(xí)者的語言背景知識。少數(shù)民族英語教育受到語言生態(tài)環(huán)境的干擾,并具有典型的三語結(jié)構(gòu)特征,例如藏族學(xué)生需要同時學(xué)習(xí)藏語、漢語、英語三種語言,相較于漢族學(xué)生英語學(xué)習(xí),少數(shù)民族學(xué)生對目標(biāo)語料(英語)的理解過程容易出現(xiàn)語序混亂現(xiàn)象,例如“Where are you going”,英語中的順序是“哪兒你去”,漢語中的順序是“你去哪兒”,藏語中的順序是“你哪兒去”?,F(xiàn)在的高等院校多數(shù)采用英漢教材,教師普遍使用漢語解釋英語的語法翻譯教學(xué)模式,容易造成少數(shù)民族學(xué)生的語言信息流失或錯誤,原因便在于少數(shù)民族學(xué)生的“心理詞典”是樹形結(jié)構(gòu)而非雙元結(jié)構(gòu),三語之間的轉(zhuǎn)換難度導(dǎo)致語言負(fù)遷移問題出現(xiàn)。另外,少數(shù)民族英語教育中心理語言距離的認(rèn)知依據(jù)障礙對少數(shù)民族學(xué)生英語認(rèn)知的啟動反應(yīng)系統(tǒng)影響顯著。英語認(rèn)知反應(yīng)啟動類型包括subordinate(從屬型)、coordinate(并列型)、compound(復(fù)合型)三種認(rèn)知反應(yīng)結(jié)構(gòu),通過心理聯(lián)想機(jī)制產(chǎn)生認(rèn)知效應(yīng),少數(shù)民族的英語認(rèn)知反應(yīng)啟動類型以“從屬型”、“并列型”為主,較少涉及“復(fù)合型”認(rèn)知啟動類型,這與少數(shù)民族對控制的敏感性、重感情輕理性的思維頓悟特征有關(guān),例如“dog”與“bite”,“dog”與“bog”等語音反應(yīng),往往不關(guān)注詞匯的具體語義,對于少數(shù)民族學(xué)生而言,很難發(fā)現(xiàn)反應(yīng)詞與刺激詞之間的詞類變化,因為其母語結(jié)構(gòu)中不存在這種反應(yīng)類型,無形中制約了少數(shù)民族英語習(xí)得的閾限水平。
心理語言距離是催生少數(shù)民族英語學(xué)習(xí)中文化對抗與情感雜糅現(xiàn)象的根本原因。少數(shù)民族英語學(xué)習(xí)者的民族中心主義程度較高,英語語言的認(rèn)可度較低,對應(yīng)著英語學(xué)習(xí)行為的文化對抗現(xiàn)象。“文化對抗指向不同文化主體對差異性價值體系的優(yōu)劣評價”,[7]表現(xiàn)為對異己文化的鮮明排斥態(tài)度。例如“殺生”是藏族文化中的大忌,而西方節(jié)慶中卻會出現(xiàn)各種動物的頭腳或內(nèi)臟做成的食品,因此藏族學(xué)生普遍反感“Easter”(復(fù)活節(jié)),絕口不提“a Juda's kiss”(猶大的吻)等宗教習(xí)語。又例如英語文化的白色有肯定的意義也有否定的意義,如“white flag”(白謊言),暗示不真實的客套話;“white wash”(白洗),比喻對錯誤的掩飾;相反藏族人卻崇尚白色,白色的奶制品在藏民生活中占有重要地位,藏族人除了將白色與喜好的事物共同構(gòu)成令人歡欣愉悅的復(fù)合詞,予以美好、良善、純潔的寓意(如:“傘巴尕魯”、“森母尕魯”、“卻科爾尕魯”等),還將白色與神靈的力量聯(lián)系在一起,認(rèn)為神靈流出來的血是白色的,從心理上賦予了白色崇高的境界,對英語詞匯中的“另類”搭配不僅不認(rèn)同,還表現(xiàn)出冷漠、回避與蔑視態(tài)度,可見在文化對抗的同時,心理語言距離的民族身份意識促使少數(shù)民族學(xué)生的民族情緒雜糅其中,刺激了潛在的話語權(quán)競爭心理,最終的結(jié)果是影響少數(shù)民族英語學(xué)習(xí)的動機(jī)體系,表現(xiàn)為非智力因素投入的不足。
少數(shù)民族英語教育的心理語言距離調(diào)適需要尋找適宜的認(rèn)知輔助工具,幫助少數(shù)民族學(xué)生應(yīng)對繁雜的語種干擾,降低語言負(fù)遷移影響。迄今為止,國際教育領(lǐng)域?qū)⒔?gòu)少數(shù)民族英語學(xué)習(xí)者的語料庫作為少數(shù)民族學(xué)生最適宜的英語輔助學(xué)習(xí)方式,用以減少少數(shù)民族英語教育的盲目性,防御少數(shù)民族學(xué)生認(rèn)知依據(jù)中模糊的、直覺性的思維障礙?!罢Z料庫”是獨(dú)立于少數(shù)民族母語與目標(biāo)語之間的語言資料系統(tǒng),例如由香港科技大學(xué)開發(fā)的HKUST,母語背景是廣東話,用于查詢廣東話與英語書面語的語用區(qū)別,對比樣本數(shù)量超過2500萬詞次;上海交通大學(xué)的COLSEC,母語背景是普通話,用于查詢普通話與英語口語的語用區(qū)別,現(xiàn)有對比樣本數(shù)量50萬詞次??梢姡罢Z料庫”不是簡單的材料堆積,它與一般語言資料庫的區(qū)別在于“提供了英語語言與母語系統(tǒng)的可對比性環(huán)境”,[8]少數(shù)民族英語教育的語料庫指向少數(shù)民族語言與英語語言的語用樣本對比,應(yīng)包括口語語料與筆語語料兩部分,含有少數(shù)民族學(xué)習(xí)者常見語言錯誤類型,具備語言結(jié)構(gòu)的使用頻率顯示,重在揭示語言的固有規(guī)律與特征,相關(guān)的檢索軟件可參考CLAWS賦碼系統(tǒng),劃分為詞類賦碼與句法賦碼兩大類,具體對應(yīng)語言的詞類搭配與語法應(yīng)用,針對少數(shù)民族英語“復(fù)合型”認(rèn)知啟動的薄弱具有良好的輔助功能。少數(shù)民族英語教育的語料庫構(gòu)建需要民族地區(qū)與各高等院校的通力合作,非一日之功,在我國尚且沒有實例,可從國外汲取技術(shù)經(jīng)驗,先建立小型語料庫進(jìn)行實驗性研究,為大規(guī)模的語料庫開發(fā)打下基礎(chǔ)。
少數(shù)民族語言生態(tài)環(huán)境的“載道”體系是少數(shù)民族英語教育中心理語言距離產(chǎn)生的基礎(chǔ),沒有任何一種方式可以從根本上改變少數(shù)民族語言者的‘言說’方式,“我們無法通過消除少數(shù)民族與語言生態(tài)之間的同構(gòu)關(guān)系促使其適應(yīng)外來語言”,[9]唯一可行的是創(chuàng)建少數(shù)民族英語教育的全新價值體系。例如從語言哲學(xué)角度來引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注英語的“世界之道”,幫助少數(shù)民族學(xué)生跳出封閉的民族語言生態(tài)背景。只有在語言的哲學(xué)范疇中,語言才呈現(xiàn)出一種完全開放的狀態(tài)作為構(gòu)建人的存在而非構(gòu)建民族的存在為全人類服務(wù),少數(shù)民族英語教育的心理語言距離調(diào)適應(yīng)以此為基調(diào)實現(xiàn)語言教育的世界性與民族性平衡,其根本途徑是從英語教育的語言權(quán)力觀向語言資源觀轉(zhuǎn)變。兩者的區(qū)別在于語言權(quán)力觀滋生語言偏見與歧視,語言資源觀創(chuàng)造語言合作的可能,英語教育的語言資源觀將英語的學(xué)科本質(zhì)引向一種跨文化的素質(zhì)教育體例,即通過塑造少數(shù)民族學(xué)生的語言學(xué)術(shù)心態(tài),生成教育應(yīng)該具備的開放性‘性情’系統(tǒng)”,[10]讓少數(shù)民族學(xué)生認(rèn)識到英語學(xué)習(xí)的目的是“把世界介紹給中國”或“用英語表達(dá)我們自己的民族文化”,學(xué)習(xí)英語不但不會弱化民族身份,相反還是發(fā)展與壯大少數(shù)民族文化軟實力的重要內(nèi)容,只有當(dāng)英語教育作為一種防止民族文化“失語”的資源手段出現(xiàn)在少數(shù)民族教育中時,才能真正促進(jìn)民族主體性的自然融入。
[1]李春風(fēng).近十年我國少數(shù)民族語言與漢語對比研究概況[J].民族翻譯,2011,(8).
[2]劉炬紅.藏族學(xué)生的社會、語言、文化背景及學(xué)習(xí)英語的困難和干擾[J].西南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版).2010,(9).
[3]許思安.少數(shù)民族的認(rèn)知方式,心理科學(xué)進(jìn)展[J].2012,(2).
[4]徐朝暉.意識和語言的起源及語言對意識的影響[J].新疆大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)·人文社會科學(xué)版),2012,(9).
[5]曾如剛.西方語言學(xué)發(fā)展史中的哲學(xué)思潮[J].外國語文,2012,(12).
[6]王保昌.雙語心理詞典的理論與實驗研究[J].阜陽師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2009,(7).
[7]陳 榮.少數(shù)民族外語教育中的文化沖突與整合[J].貴州民族研究,2009,(4).
[8]劉 立.少數(shù)民族英語學(xué)習(xí)者語料庫建設(shè)探析[J].大連民族學(xué)院學(xué)報,2010,(3).
[9]付麗娟.語言多樣性的生態(tài)語言學(xué)角度研究[J].重慶師范大學(xué),2009,(3).
[10]鄧小晴.少數(shù)民族英語專業(yè)學(xué)習(xí)者的話語選擇[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,(6).