魯佳
在攻讀碩士學(xué)位時(shí),我在一個(gè)美國小城,以一個(gè)全新的身份度過了一段并不太短的時(shí)間,以一種開放的心態(tài)接觸了很多有趣的事和有趣的人,并感受到了其中的意義和快樂。在又回到中國以后,我突然發(fā)現(xiàn),我不再象以前那么抗拒北京。我已經(jīng)可以用一種全新和獨(dú)特的視覺,來欣賞和感受這座曾經(jīng)讓我覺得非常陌生的城市、這里的生活和這里的人。就象我在美國留學(xué)時(shí),欣賞和感受美國城市和美國生活那樣。
讀書一直是我的最大愛好。在出國之前,雖然我也讀過不少書,也自詡已經(jīng)是能夠接受和理解不同文化的人了。但出國以后再次回國,我發(fā)現(xiàn)我對(duì)很多問題理解的角度比以前變得更加寬廣。
比如現(xiàn)在拿起一本馬克吐溫的小說,由于已經(jīng)有了在美國生活過的經(jīng)歷,即使我也沒去過他在小說中描述的那座城市,但我現(xiàn)在讀起來卻會(huì)覺得非常熟悉,能夠在美國的文化背景下去想象這座城市和城市里的故事。
比如現(xiàn)在聽到一首美國的鄉(xiāng)村歌曲,我可以從中聽出一段生動(dòng)的美國生活劇情并心領(lǐng)神會(huì),產(chǎn)生共鳴。對(duì),就是共鳴這個(gè)詞。就象兩把琴的音如果一樣,當(dāng)撥動(dòng)其中一把琴的琴弦時(shí),另一把琴也會(huì)發(fā)出聲響。我有時(shí)會(huì)一邊聽著一首美國的民謠,一邊嘴角上揚(yáng),因?yàn)槲抑牢疫@種快樂的獨(dú)特和產(chǎn)生的根源。如果我不曾出國,雖然也聽歌,雖然也快樂,但那種快樂,絕對(duì)不是這種快樂。
比如現(xiàn)在看一部歐美電影,尤其是以歐美的小鎮(zhèn)生活為背景的電影,那里面的很多場景和背景都會(huì)讓我覺得非常熟悉,身臨其境。從而能更深入地欣賞和品味這部電影,更容易全身心融入這部電影,忘了自己。
有了留學(xué)經(jīng)歷以后,我對(duì)西方文化的欣賞和理解得到提升,這是很容易想象的。但我沒有想到的是,在經(jīng)過了異國經(jīng)歷的洗禮后,我現(xiàn)在對(duì)于中國文化的認(rèn)知能力,也有了升華。雖然我手中的唐詩宋詞還是跟以前一樣的唐詩宋詞,論語孟子還是跟以前一樣的論語孟子,但我現(xiàn)在重讀這些中國傳統(tǒng)經(jīng)典的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我進(jìn)入到了一個(gè)跟以前不一樣的狀態(tài),有了不同的角度來欣賞和感受我們自己的文化。
我想,已經(jīng)有了從“外部”、“局外人”的角度,打破空間和時(shí)間的限制來研究西方作品的經(jīng)歷,所以我在回國以后,在讀中國的唐詩宋詞,孔子孟子時(shí),我也下意識(shí)地跳出了“自己的文化背景”,再次運(yùn)用了這個(gè)類似于“他者”的角度來欣賞中國傳統(tǒng)文化,就如同我在美國讀圣經(jīng)時(shí)那樣。用這種“他者角度”來重新審視我們自己的文化,我讀出了新的內(nèi)容,有了新的感受,也得到了新的收獲。留美讓我更加深入地走進(jìn)了中國文化的世界。
出國留學(xué)讓我生活在另一種完全不同的文化中。我不得不讓自己變得更加開闊,才能更好地與這種文化共處。因此,跟以前的自己比,我必須更平和地去接受跟自己的認(rèn)知相異或相反的人和事,尤其是各種不同的言論、思維、現(xiàn)象和生活方式。
在攻讀碩士學(xué)位時(shí),我在一個(gè)美國小城,以一個(gè)全新的身份度過了一段并不太短的時(shí)間,以一種開放的心態(tài)接觸了很多有趣的事和有趣的人,并感受到了其中的意義和快樂。在又回到中國以后,我突然發(fā)現(xiàn),我不再象以前那么抗拒北京。我已經(jīng)可以用一種全新和獨(dú)特的視覺,來欣賞和感受這座曾經(jīng)讓我覺得非常陌生的城市、這里的生活和這里的人。就象我在美國留學(xué)時(shí),欣賞和感受美國城市和美國生活那樣。
讀書一直是我的最大愛好。在出國之前,雖然我也讀過不少書,也自詡已經(jīng)是能夠接受和理解不同文化的人了。但出國以后再次回國,我發(fā)現(xiàn)我對(duì)很多問題理解的角度比以前變得更加寬廣。
比如現(xiàn)在拿起一本馬克吐溫的小說,由于已經(jīng)有了在美國生活過的經(jīng)歷,即使我也沒去過他在小說中描述的那座城市,但我現(xiàn)在讀起來卻會(huì)覺得非常熟悉,能夠在美國的文化背景下去想象這座城市和城市里的故事。
比如現(xiàn)在聽到一首美國的鄉(xiāng)村歌曲,我可以從中聽出一段生動(dòng)的美國生活劇情并心領(lǐng)神會(huì),產(chǎn)生共鳴。對(duì),就是共鳴這個(gè)詞。就象兩把琴的音如果一樣,當(dāng)撥動(dòng)其中一把琴的琴弦時(shí),另一把琴也會(huì)發(fā)出聲響。我有時(shí)會(huì)一邊聽著一首美國的民謠,一邊嘴角上揚(yáng),因?yàn)槲抑牢疫@種快樂的獨(dú)特和產(chǎn)生的根源。如果我不曾出國,雖然也聽歌,雖然也快樂,但那種快樂,絕對(duì)不是這種快樂。
比如現(xiàn)在看一部歐美電影,尤其是以歐美的小鎮(zhèn)生活為背景的電影,那里面的很多場景和背景都會(huì)讓我覺得非常熟悉,身臨其境。從而能更深入地欣賞和品味這部電影,更容易全身心融入這部電影,忘了自己。
有了留學(xué)經(jīng)歷以后,我對(duì)西方文化的欣賞和理解得到提升,這是很容易想象的。但我沒有想到的是,在經(jīng)過了異國經(jīng)歷的洗禮后,我現(xiàn)在對(duì)于中國文化的認(rèn)知能力,也有了升華。雖然我手中的唐詩宋詞還是跟以前一樣的唐詩宋詞,論語孟子還是跟以前一樣的論語孟子,但我現(xiàn)在重讀這些中國傳統(tǒng)經(jīng)典的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我進(jìn)入到了一個(gè)跟以前不一樣的狀態(tài),有了不同的角度來欣賞和感受我們自己的文化。
我想,已經(jīng)有了從“外部”、“局外人”的角度,打破空間和時(shí)間的限制來研究西方作品的經(jīng)歷,所以我在回國以后,在讀中國的唐詩宋詞,孔子孟子時(shí),我也下意識(shí)地跳出了“自己的文化背景”,再次運(yùn)用了這個(gè)類似于“他者”的角度來欣賞中國傳統(tǒng)文化,就如同我在美國讀圣經(jīng)時(shí)那樣。用這種“他者角度”來重新審視我們自己的文化,我讀出了新的內(nèi)容,有了新的感受,也得到了新的收獲。留美讓我更加深入地走進(jìn)了中國文化的世界。
出國留學(xué)讓我生活在另一種完全不同的文化中。我不得不讓自己變得更加開闊,才能更好地與這種文化共處。因此,跟以前的自己比,我必須更平和地去接受跟自己的認(rèn)知相異或相反的人和事,尤其是各種不同的言論、思維、現(xiàn)象和生活方式。
在攻讀碩士學(xué)位時(shí),我在一個(gè)美國小城,以一個(gè)全新的身份度過了一段并不太短的時(shí)間,以一種開放的心態(tài)接觸了很多有趣的事和有趣的人,并感受到了其中的意義和快樂。在又回到中國以后,我突然發(fā)現(xiàn),我不再象以前那么抗拒北京。我已經(jīng)可以用一種全新和獨(dú)特的視覺,來欣賞和感受這座曾經(jīng)讓我覺得非常陌生的城市、這里的生活和這里的人。就象我在美國留學(xué)時(shí),欣賞和感受美國城市和美國生活那樣。
讀書一直是我的最大愛好。在出國之前,雖然我也讀過不少書,也自詡已經(jīng)是能夠接受和理解不同文化的人了。但出國以后再次回國,我發(fā)現(xiàn)我對(duì)很多問題理解的角度比以前變得更加寬廣。
比如現(xiàn)在拿起一本馬克吐溫的小說,由于已經(jīng)有了在美國生活過的經(jīng)歷,即使我也沒去過他在小說中描述的那座城市,但我現(xiàn)在讀起來卻會(huì)覺得非常熟悉,能夠在美國的文化背景下去想象這座城市和城市里的故事。
比如現(xiàn)在聽到一首美國的鄉(xiāng)村歌曲,我可以從中聽出一段生動(dòng)的美國生活劇情并心領(lǐng)神會(huì),產(chǎn)生共鳴。對(duì),就是共鳴這個(gè)詞。就象兩把琴的音如果一樣,當(dāng)撥動(dòng)其中一把琴的琴弦時(shí),另一把琴也會(huì)發(fā)出聲響。我有時(shí)會(huì)一邊聽著一首美國的民謠,一邊嘴角上揚(yáng),因?yàn)槲抑牢疫@種快樂的獨(dú)特和產(chǎn)生的根源。如果我不曾出國,雖然也聽歌,雖然也快樂,但那種快樂,絕對(duì)不是這種快樂。
比如現(xiàn)在看一部歐美電影,尤其是以歐美的小鎮(zhèn)生活為背景的電影,那里面的很多場景和背景都會(huì)讓我覺得非常熟悉,身臨其境。從而能更深入地欣賞和品味這部電影,更容易全身心融入這部電影,忘了自己。
有了留學(xué)經(jīng)歷以后,我對(duì)西方文化的欣賞和理解得到提升,這是很容易想象的。但我沒有想到的是,在經(jīng)過了異國經(jīng)歷的洗禮后,我現(xiàn)在對(duì)于中國文化的認(rèn)知能力,也有了升華。雖然我手中的唐詩宋詞還是跟以前一樣的唐詩宋詞,論語孟子還是跟以前一樣的論語孟子,但我現(xiàn)在重讀這些中國傳統(tǒng)經(jīng)典的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我進(jìn)入到了一個(gè)跟以前不一樣的狀態(tài),有了不同的角度來欣賞和感受我們自己的文化。
我想,已經(jīng)有了從“外部”、“局外人”的角度,打破空間和時(shí)間的限制來研究西方作品的經(jīng)歷,所以我在回國以后,在讀中國的唐詩宋詞,孔子孟子時(shí),我也下意識(shí)地跳出了“自己的文化背景”,再次運(yùn)用了這個(gè)類似于“他者”的角度來欣賞中國傳統(tǒng)文化,就如同我在美國讀圣經(jīng)時(shí)那樣。用這種“他者角度”來重新審視我們自己的文化,我讀出了新的內(nèi)容,有了新的感受,也得到了新的收獲。留美讓我更加深入地走進(jìn)了中國文化的世界。
出國留學(xué)讓我生活在另一種完全不同的文化中。我不得不讓自己變得更加開闊,才能更好地與這種文化共處。因此,跟以前的自己比,我必須更平和地去接受跟自己的認(rèn)知相異或相反的人和事,尤其是各種不同的言論、思維、現(xiàn)象和生活方式。