• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    英語翻譯中的錯誤分析與教師反饋的實證研究

    2014-07-21 16:31:16武文芳
    教師·中 2014年5期
    關(guān)鍵詞:錯誤分析翻譯教學(xué)

    武文芳

    摘 要:在英語教學(xué)中,翻譯一直是不太受重視的技能。本研究以錯誤分析理論為指導(dǎo),探討其在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用。實驗結(jié)果顯示:通過一學(xué)年的教學(xué)實踐,實驗班的翻譯水平明顯高于對照班,體現(xiàn)了這種全新教學(xué)模式優(yōu)于傳統(tǒng)教學(xué)模式,可以大大提高學(xué)生的英語水平。

    關(guān)鍵詞:錯誤分析;教師反饋;翻譯教學(xué)

    一、引言

    “譯”通常被稱為英語學(xué)習(xí)的第五技能。2004年中華人民共和國教育部高等教育司頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(以下簡稱《要求》)正式把翻譯能力列為與聽、說、讀、寫一樣重要的技能。2007年新頒布的《要求》把大學(xué)階段的英語教學(xué)分成三個層次,即一般要求、較高要求和更高要求。對翻譯能力的一般要求是:“能借助詞典對題材熟悉的文章進行英漢互譯……譯文基本準確,無重大理解和語言表達錯誤?!盵1]

    筆者從教學(xué)實踐中發(fā)現(xiàn),非英語專業(yè)學(xué)生的翻譯水準不盡如人意,各種翻譯錯誤百出。傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式只是把教師定位為答案的提供者,根本不能調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,不能提高學(xué)生的翻譯水平。近年來,全國應(yīng)用考試A級和英語四六級考試對翻譯題型的增加,讓我們覺得翻譯教學(xué)必須重視加強。為此,我們嘗試用二語習(xí)得中的錯誤分析的一些理論和方法,對學(xué)生翻譯中出現(xiàn)的各種錯誤加以分析、歸納、總結(jié),通過教師反饋進行干預(yù)和引導(dǎo),實踐證明,這種方法促進了學(xué)生整體翻譯水平的提高。

    二、理論背景

    1.錯誤分析

    1967年,Corder發(fā)表論文“The Significance of Learners Error”,形成了錯誤分析理論。(Corder,S.P.,1981:9)[2]錯誤分析是指對第二語言或外語學(xué)習(xí)者的錯誤進行研究和分析,以揭示學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)及使用語言時所采用的方法的研究。錯誤分析興起于20世紀60年代~70年代,20世紀90年代末期Carl James從語言的學(xué)習(xí)與使用方面對錯誤分析進行了研究。

    通過“錯誤分析”理論,人們既重視語際干擾導(dǎo)致錯誤的產(chǎn)生,又注意到語內(nèi)干擾這一重要因素?!板e誤分析”的主要貢獻之一是改變了不少教師對語言錯誤的典型偏見:語言錯誤是需要徹底根除的學(xué)習(xí)障礙。雖然錯誤分析最初是研究二語言習(xí)得,并不是針對翻譯的,而且有其局限性,但是其研究方法和研究目的對英語翻譯的學(xué)習(xí)卻有重大意義。因此,錯誤分析理論是外語教學(xué)的一大發(fā)展與貢獻。(付麗云,2009:144)[3]

    而我國的“錯誤分析”始于20世紀90年代,學(xué)者們主要從以下幾方面進行研究:①收集學(xué)習(xí)者語料作為研究對象(陳艾莎,1995)[4];②對錯誤進行分類(羅曉杰,2003)[5];③錯誤形成的原因(項成東,1994)[6];④對錯誤進行評價(孫小英,1998)[7]。

    2.教師反饋

    反饋指的是“讀者給作者提供的輸入,其目的是為作者修改自己的文章提供信息”。反饋可以是書面的或口頭的,也可以是有聲的或無聲的;可以是對正確的肯定,也可以是對錯誤的指正;可以發(fā)生在教師與學(xué)生之間,也可以發(fā)生在學(xué)生與學(xué)生之間。發(fā)生在教師和學(xué)生之間的反饋稱之為教師反饋,這種反饋是教師為了提高、改進學(xué)習(xí)者的英語水平而返回的信息,它具有三種非常重要的作用,即激發(fā)功能、檢測功能和調(diào)控功能。

    目前國外學(xué)者對教師反饋的研究主要包括以下幾個方面的內(nèi)容:①反饋的重點是應(yīng)該重形式還是重內(nèi)容抑或兩者兼顧。②反饋的效果。③學(xué)生對教師反饋的看法。不少研究顯示,學(xué)生對教師反饋大體持贊同態(tài)度。Zhang(1995)[8]對美國兩所大學(xué)的ESL學(xué)生所做的調(diào)查發(fā)現(xiàn),93.8%的學(xué)生喜歡教師反饋??傊谟⒄Z翻譯教學(xué)中,學(xué)生往往會出現(xiàn)各種不同的錯誤,教師對錯誤的及時反饋可以預(yù)防學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中錯誤的積累。因此,如何提高教師反饋的有效性,以提高學(xué)生的翻譯水平,成為本課題研究的問題。

    三、實驗研究

    1.實驗?zāi)康?/p>

    這次研究試圖解決以下問題:

    (1)錯誤分析教學(xué)模式能否提高學(xué)生的翻譯成績;

    (2)教師反饋能否有效提高學(xué)生整體的英語水平。

    2.實驗設(shè)計

    (1)樣本。我們對本校2011級護理系4個護理班學(xué)生實行了一次入學(xué)翻譯測試(前測),試題是我們?nèi)w成員精心設(shè)計,總分100分。其配對檢驗結(jié)果表明:受試班級前測翻譯平均值差異不大。(見表1)我們通過綜合分析,最后確定護理4班和5班為實驗樣本,護4為對照班,護5為實驗班。

    (2)工具。本研究由學(xué)生翻譯現(xiàn)狀調(diào)查問卷、前測試卷和后測試卷等組成。調(diào)查問卷包括學(xué)生對翻譯理論及策略的了解、課堂內(nèi)外翻譯所花時間、做題方式和習(xí)慣以及對錯誤的態(tài)度等一系列問題。統(tǒng)計數(shù)據(jù)是采用的SPSS Statistics(17.0)軟件處理的。

    (3)教材。兩個護理班均采用年級統(tǒng)一教材,由外語教學(xué)與研究出版社出版的《希望英語》第二版,徐小貞主編。

    (4)實驗步驟。首先,對2011級所教4個護理班學(xué)生做了 “大學(xué)生非英

    語專業(yè)??品g教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查問卷”,共有20道題目。我們通過分析,一致決定探討錯誤分析理論和教師反饋來改進英語翻譯教學(xué)模式。隨后對4個班學(xué)生進行了翻譯前測,選定兩個成績中等和相當?shù)陌嗉墸ㄗo4和護5)作為實驗樣本。對照班采用傳統(tǒng)教學(xué)模式,實驗班則嘗試全新研究的模式。

    3.實驗結(jié)果與分析

    通過一學(xué)年的教學(xué),我們對實驗班和對照班學(xué)生進行了一次后測,運用軟件SPSS(17.0)對所得數(shù)據(jù)加以分析和處理。

    對照班與實驗班翻譯前、后測的平均成績配對樣本T檢驗(表2)結(jié)果表明,對照班前測與后測翻譯成績相比無顯著差異(MD= -4.84783,P=0.085>0.05),而實驗班的前測翻譯與后測翻譯成績相比較卻具有顯著差異(MD= -11.47826,P=0.000<0.05), 這說明:對照班采用傳統(tǒng)翻譯教學(xué)學(xué)生成績無多大改變,而實驗班的全新教學(xué)方法讓學(xué)生受益匪淺,成績提高很大。從表2還能看出,對照班與實驗班的翻譯后測成績相比,對照班的平均成績低于實驗班的平均值(MD=-8.34783),且具有顯著差異(t=-3.639,P=0.001)。其可能的原因如下:

    (1)教學(xué)時間:第一學(xué)期翻譯教學(xué)時間少,學(xué)生在課堂上訓(xùn)練的機會不多,課后疏于鞏固做題以及本身對翻譯的不重視,導(dǎo)致翻譯成績幾乎沒提高。而第二學(xué)期由于有全國A級考試和大學(xué)英語四六級考試,翻譯課時和練習(xí)增多,模擬試卷和真題試卷包含大量翻譯試題,故兩個班的成績都有明顯提高。

    (2)教學(xué)模式:傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式太過簡單(看題—做題—對答案),對學(xué)生的翻譯能力沒有多大幫助。而實驗班的全新翻譯教學(xué)(看題—做題—對答案—錯誤分析—教師反饋)等一系列方法,極大地促進了學(xué)生英語水平的提高,使學(xué)生樂于上翻譯課,也不怕犯錯丟臉,因為他們覺得這種方法可以即時總結(jié)錯誤,避免下次再犯。從表2的數(shù)據(jù)分析也說明了錯誤分析加教師反饋的翻譯教學(xué)模式勝于傳統(tǒng)模式,有助于學(xué)生英語翻譯水平的提高,對今后的翻譯教學(xué)改進有一定幫助。

    四、結(jié)論與啟示

    1.結(jié)論

    在這一學(xué)年的教學(xué)中,筆者在對照班一直采用傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式,花費了許多時間更正學(xué)生的各種錯誤,如寫下正確答案、評語等。但下一次的作業(yè)錯誤依舊存在。而實驗班的教學(xué)則采用選擇的批改方式,不會花大量時間去更正每一個錯誤,在課堂上對錯誤加以分析和討論,要求學(xué)生解釋每個錯誤并更正,把一些經(jīng)常和較嚴重的錯誤歸納編制成練習(xí)題,讓學(xué)生抄下來制成錯題集,反復(fù)練習(xí),避免重犯,而且每次課給5分鐘時間復(fù)習(xí)操練加以鞏固。令人驚喜的是翻譯錯誤不斷減少,學(xué)生英語興趣也隨之提高。實驗結(jié)果還顯示這種教學(xué)基本達到了最初預(yù)定要求,實驗班學(xué)生的翻譯成績和整體英語水平有了一定提升。

    2.啟示

    錯誤分析的心理學(xué)基礎(chǔ)是屬于認知理論,是認知理論在語言習(xí)得過程中的體現(xiàn)。對學(xué)生采用全新的翻譯教學(xué)模式是一次有益的積極的教學(xué)嘗試,具有一定的理論與現(xiàn)實意義。研究發(fā)現(xiàn):學(xué)生缺乏雙語轉(zhuǎn)化能力和漢英兩種語言異同的知識,往往“囿于原文之形,難顧譯文之義”。(陳小曼,2009:66)[9]對教師而言,系統(tǒng)分析學(xué)生錯誤便可分析學(xué)生在向目的語接近的過程中已達到哪個階段,還剩下多少需要繼續(xù)學(xué)習(xí),從而不斷調(diào)整教學(xué)方法和教學(xué)步驟。此外,對學(xué)生來說,犯錯誤是學(xué)習(xí)者在語言習(xí)得中采用的一種學(xué)習(xí)手段,他們會在語言錯誤中逐漸學(xué)會英語,找到更好更合適的學(xué)習(xí)方法。

    以上僅僅是筆者的一些個人看法,還有很多不成熟的地方,希望能拋磚引玉,使我們的英語教學(xué)得以更加完善和有效。

    參考文獻:

    中華人民共和國教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求 .北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.

    Corder,S.P.Error Analysis and Interlanguage .Oxford: Oxford University Press, 1981:9.

    付麗云.錯誤分析理論在漢英翻譯教學(xué)中的運用 .教學(xué)與管理,2009(36):144—145.

    陳艾莎.從語義的角度分析學(xué)生漢譯英練習(xí)中的錯誤.四川外語學(xué)院學(xué)報, 1995(3):88—93.

    羅曉杰.Error, Mistake和Pragmatic Failure的分類及溯源.外語教學(xué),2003(4):27—29.

    項成東.錯誤起因、學(xué)習(xí)策略與外語教學(xué).外語教學(xué),1994(4):6—10.

    孫小英.錯誤分析對外語教學(xué)的啟示——從學(xué)生在NMET97 寫作題中的錯誤談起.山東外語教學(xué), 1998(1):83—85.

    Zhang, S.Q.Reexamining the Affective Advantage of Peer Feedback in the ESL Writing Class .Journal of Second Language Writing, 1995(4): 209—222.

    陳小曼,鄭長貴.原文之形 譯文之義——大學(xué)英語翻譯教學(xué)基本目標的實現(xiàn).山東外語教學(xué),2009(1):66—67.

    猜你喜歡
    錯誤分析翻譯教學(xué)
    旅游景點英文標志語錯誤分析及改進措施
    價值工程(2016年36期)2017-01-11 02:18:11
    高中英語寫作中的語法錯誤分析
    青春歲月(2016年22期)2016-12-23 10:59:20
    初中英語寫作中的常見錯誤分析
    大學(xué)英語教學(xué)中翻譯思維培養(yǎng)的現(xiàn)狀及路徑
    重視大學(xué)英語翻譯教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力
    亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:52:30
    思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實現(xiàn)途徑探索
    祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
    高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
    大學(xué)英語學(xué)生作文語言錯誤分析研究
    考試周刊(2016年90期)2016-12-01 21:22:12
    高一學(xué)生英語作文中詞匯錯誤分析
    多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
    永年县| 泸水县| 当雄县| 新沂市| 宜春市| 凤山县| 利津县| 陆川县| 兰州市| 滦南县| 福清市| 招远市| 宁晋县| 新竹县| 龙里县| 荃湾区| 岑巩县| 蕲春县| 万年县| 永丰县| 青田县| 万全县| 墨玉县| 安龙县| 平果县| 鹿泉市| 子洲县| 东方市| 三河市| 且末县| 宜章县| 临安市| 楚雄市| 凤台县| 武定县| 沁源县| 丰顺县| 玛多县| 卫辉市| 治多县| 景泰县|