劉偉
內容摘要:羅伯特·弗羅斯特大部分時間生活在新英格蘭鄉(xiāng)村,他的詩歌不僅充滿哲理,更是“詩中有畫”,使讀者盡享其詩作的畫面美。
關鍵詞:羅伯特·弗羅斯特 詩歌 畫面美
1961年,羅伯特·弗羅斯特應邀在肯尼迪總統(tǒng)的就職典禮上朗誦自己的詩作,他四次榮獲普利策獎,獲得這樣的殊榮在二十世紀美國詩人中絕無僅有。他除了被稱為象征主義大師、樸素的哲學家、抒情詩人、道德家、精神世界的傳播者,還被稱為會寫詩的農民。他也曾半開玩笑的自稱是“一個半人”:半個莊稼漢,半個教師,再加上半個詩人。他一生大部分時間生活在新英格蘭的鄉(xiāng)間、田園,他以簡樸的語言,大眾熟悉的旋律,歌唱了自然風光和農村的日常生活。恬靜的田園生活,旖旎的自然風光,農事中的歡樂情景,對當時生活在城市的美國人來說,猶如一股清新的海風使他們心曠神怡。很多人在欣賞和評述其詩作時,常常把重點放在其詩作的語言特色、詩歌寓意和生活哲理上,筆者發(fā)現(xiàn)研讀他的詩歌,新英格蘭鄉(xiāng)村的自然風光和人們的勞作場面像畫一樣呈現(xiàn)在讀者面前,使我們盡享其詩作的畫面美。
畫家用線條和色彩勾勒描繪自然,并把自己的感受、思想寓于畫中;而詩人通過語言描寫刻畫自然,語言是詩人的畫筆,并把寓意哲理蘊含其中。讀者在讀其詩作時既能夠享受到詩歌的韻律之美,又能夠仿佛身臨其境,真可謂情景交融,如詩如畫。
羅伯特·弗羅斯特清新的田園詩用簡單質樸的語言而又近乎素描的方式勾勒出一幅幅寫意畫,動靜結合,樸素自然,清新流暢,并賦予語言以豐富的內涵和無窮的哲理,寄情適意,詩從胸發(fā),畫由意出,情景交融,詩畫同工,達到了詩畫相融的境界。他的詩“往往以描寫新英格蘭的自然風光或風俗人情開始,不知不覺地進入哲理的境界,最后達到警句的結論,給人以不可言傳的快樂”(鄒絳)。
《牧場》(The Pasture)是一首田園詩。弗羅斯特長期居住在新英格蘭,那里風景如畫。全詩共兩小節(jié),簡單的八句話,兩節(jié)的最后一句還一樣,“我不會出去太久,你也來吧?!秉c名寓意,令人深思。其他六句,都是在描寫景物,第一節(jié)“我要把泉水上漂浮著的落葉撈凈”“我要等泉水清澈、晶瑩”,讀者腦海中即刻閃現(xiàn)出的畫面:一望無際的綠油油牧場上,一泓清澈碧綠的泉水,上面漂著些許的黃色落葉,第二節(jié) “我要出去牽回那頭小牛,她站在媽媽身旁,她太幼小,當媽媽親昵舔舐,她竟搖搖晃晃?!蹦概L蝮滦∨5臏剀爱嬅妫亲屓擞∠笊羁?,所謂舔犢情深??!一個偉人曾說過,詩歌是“看不見的繪畫”,繪畫則是“不說話的詩歌”?!赌翀觥房芍^是詩畫交融。
在著名的哲理詩《未走之路》(The Road Not Taken)中第一節(jié)第一行“兩條路岔于金色的林間,第三節(jié)第一、二行“那天早晨兩條路都靜靜地躺在未被人踏過的樹葉里”勾勒出一個深秋的早晨,在一片金黃色的樹林里兩條道路分岔,路上落葉覆蓋還無人踩踏這樣一幅寧靜的深秋景象畫面躍然紙上,與詩人選擇人生道路心潮澎湃形成鮮明的對比。另一首著名的哲理詩《雪夜林邊停》(Stopping by Woods on Snowing Evening)中,最灰暗的黃昏,詩人騎著小馬駐足林邊,湖面冰雪覆蓋,人跡罕至,樹林寂靜,偶爾清風吹過樹枝,雪花飄落,清晰美麗的畫面更能理解詩人多想在此流連美景,從此休息,卻因使命未完不得不繼續(xù)前行。
羅伯特·弗羅斯特對自然景物和農村生活場景進行素描勾畫的詩作還有很多,不一一贅訴。研讀弗羅斯特的田園詩,常常有一幅幅色調鮮明、栩栩如生的畫面,浮現(xiàn)在腦海,展現(xiàn)在眼前。透過這些畫面,又會使讀者浮想聯(lián)翩,更加深刻地理解和感受詩人的深刻寓意。有人說:“詩歌是人類特有的精神花朵,離開現(xiàn)實生活的土壤,這朵花便不會開放,所以詩與生活必然存在一種依附關系,一種反應和被反映的關系?!保ê武J,翟大炳)羅伯特·弗羅斯特的田園詩對農村的自然風光和日常農事活動描述的如此樸實生動、逼真如畫,跟他本人生活的環(huán)境密切相關。他成名之前的二十多年的時光都是在新英格蘭的農場中度過的,對在新英格蘭的鄉(xiāng)村景色和日常生活的細致觀察、思考和感受是他詩歌創(chuàng)作的汩汩源泉。
(作者單位:大連理工大學城市學院外國語學院)