忽然電話鈴響:南開大學(xué)邀我去講學(xué)。我當(dāng)即屏蔽所有日程,一口答應(yīng)下來。原因只有一個:對方是南開!
翌日登上學(xué)術(shù)報告廳考究的講臺,對著鮮花叢中隱約探出的麥克風(fēng)講演,也就一分鐘的開場白居然得到六次足夠熱烈的掌聲。我當(dāng)時是這樣講演的:“在迄今為止的人生中,我最敬佩兩位政治家,一位是《三國》中的漢丞相諸葛孔明,一位是已故的周恩來總理。這是因?yàn)?,作為政治家,他們真正做到了鞠躬盡瘁、死而后已。與此同時,我所敬佩的校長也有兩位,一位是蔡元培,一位是張伯苓。這是因?yàn)?,作為大學(xué)校長,他們真正做到了兼容并包、學(xué)術(shù)至上。眾所周知,張伯苓曾是這里的校長,周恩來曾是這里的學(xué)生。這使得南開大學(xué)在我的心目中有著比北大、清華以至哈佛、耶魯、劍橋、普林斯頓還要崇高而神圣的地位??上乙呀?jīng)老了,如果不是現(xiàn)在這么老,我一定死乞白賴地央求南開把我調(diào)來這里,即使不當(dāng)教授,當(dāng)回助教我也別無二話。”
講演這東西,依我個人經(jīng)驗(yàn),一個成功的開場白就使講演成功了一半,一如樂曲的第一個音符或文章的第一句。南開這次尤其如此,成功得連較為自信的我也難以置信。我知道,這是因?yàn)槲夷莻€開場白既是開場白又不是開場白——那里面有我對于南開真切的情思。
黃昏時分,我一個人靜靜地在南開校園散步。第一次來天津,來南開當(dāng)然也是第一次。校園格外安靜。即使正是說笑年紀(jì)的青年學(xué)生也并不喧嘩。腳步那么輕,笑聲那么輕,語聲那么輕。
豁然間,一座三層紅磚建筑出現(xiàn)了,中間六根筆直的石柱毅然頂起廊門上端三個隸書大字——“思源堂”??礉h白玉嵌石說明,得知是1925年建成的南開大學(xué)科學(xué)館,也是1937年“七七事變”后日軍不顧國際公約轟炸南開時唯一幸存的建筑。退后再次端詳,果然一副傲岸不屈的英風(fēng)豪氣,而又顯得端莊厚重,儀態(tài)萬方。
思源堂前有一片松林。沿小路進(jìn)去,但見幾株青松簇?fù)碇蛔肷淼裣瘢簭埐呦壬?。神態(tài)溫厚而透出孤高與執(zhí)著,目光平和而隱含憂思與堅(jiān)毅。先生生于1876年,歿于1951年。畢業(yè)于北洋水師學(xué)堂,作為清廷海軍參加過血染驚濤的甲午海戰(zhàn)。有感于戰(zhàn)敗之恥,“我乃決計(jì)獻(xiàn)身于教育救國事業(yè)”。從此棄武從文,同嚴(yán)修一起在鹽堿灘創(chuàng)辦了南開大學(xué)。1919年至1948年,任南開大學(xué)校長近30年,將自己最寶貴的人生歲月獻(xiàn)給了南開,是名副其實(shí)的教育家。辦學(xué)過程中,由于他虛懷若谷,知人善任,使得南開很快風(fēng)生水起,名家云集,“日新月異”,桃李成蔭??梢哉f,沒有張伯苓,就沒有南開。
吾生也晚,未能做先生教誨的學(xué)生,亦未能做先生治下的教員。但先生仍是我的校長,我心目中的校長。我朝張伯苓校長的半身雕像深深鞠躬,緩緩離開……
【人物簡介】林少華,著名翻譯家。畢業(yè)于吉林大學(xué)日文專業(yè),現(xiàn)為中國海洋大學(xué)日語系教授。因譯村上春樹《挪威的森林》而為廣大讀者熟悉。林少華以優(yōu)美典雅的文字和對日本文學(xué)作品氣氛的出色把握,受到讀者的推崇。同時他還應(yīng)多家報刊邀請,撰寫專欄,亦是國內(nèi)知名的專欄作家。