【摘要】隨著英語教學的不斷改革,教師要為學生創(chuàng)造英語的學習環(huán)境,然而由于英語和漢語存在著很大的差異,所以教師必須要讓學生了解語言的文化背景知識。本文討論了由于文化的不同,語言在交流中出現一些錯誤和問題,文化背景知識在語言教學中的必要性,以及教師如何在教學中教授語言文化背景知識。教師應該幫助學生解決在語言和文化中遇到的問題,提高教學質量,最終提升學生們的英語實際應用能力。
【關鍵詞】語言文化背景知識英語教學
【中圖分類號】G712 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)19-0178-02
眾所周知,每個國家都有自己的文化。當我們在學習一門外語時,必須要了解這個國家的文化。因為文化的差異,會導致交流中產生歧義。如果人們忽略了語言的文化背景,那么在外語教學和交流中就會產生這樣或那樣的問題?,F在中國大多數的學生很難能寫出一篇標準的英語作文,即使他們的語法很標準,詞匯用得很恰當。有時在閱讀方面,他們也很難理解文章的真正意義。產生這些問題的原因就是對語言文化背景知識的缺失。
在英語教學中,大多數教師習慣教授單詞、短語、語法等,尤其是強調語法的重要性。學生的確需要這些,但很多教師忘記了告訴學生們語言與文化之間的關系,因而造成即使學生們已經學習了多年的英語,但在交流中仍然會出現很多問題。
一 語言文化背景的差異導致問題的產生
曾經有一個美國人到一個中國家庭做客,當他看到女主人時,就對男主人說:“Your wife is very beautiful.”男主人笑著回答:“Where? Where?”這個美國人有些驚訝,但仍然認真地回答:“Eyes、hair、nose、leg...”這時的男主人更加困惑。雖然人們把這個故事看作笑話,但這就是文化差異引出的問題。在這里中國人所說的“Where? Where?”實質上是一種謙虛的說法“哪里!哪里!”而美國人則把它理解為“身體的哪個部位長得漂亮?”這種誤會就是由兩種不同文化的語言表達習慣引起的。雖然有時用于交流的語言本身沒有問題,但同一個詞或同一個句子在不同的環(huán)境,或對擁有不同背景的人來說都可能產生不同的效果。所以有時中文的一個笑話,用英語講出來可能就會冷場,但如果用我們的母語來講,可能就會產生一種捧腹大笑的效果。
二 語言與文化的關系
語言是文化的一部分,語言在文化中扮演著重要的角色。一方面,沒有語言的文化是不存在的;另一方面,語言受到文化的影響,同時語言也在影響著文化。
文化與文化之間存在差異,每種文化都具有其唯一性。要想把英語學好,不僅僅要掌握發(fā)音、語法、單詞和一些習慣用語,還應該盡量學習他們的說話方式、了解他們語言中所反映的習慣和社會行為,學習理解他們的“大腦語言”。事實上,學習一種語言與學習它的文化是分不開的。
三 忽略文化背景知識,導致交流中出現問題
根據教學大綱的要求,很多學生要求獲得聽、說、讀、寫四大技能。但即使這樣,學生在現實生活中交流時仍然會遇到問題。因為大多的教學及教學材料看重的是語言形式的重要而忽略了語言實際的社會意義。在教科書上時常會看到下面的對話:
(1)A:What’s your name?
B:My name is Li Lei.
A:How old are you?
B:I’m 17 years old.
A:Where are you from?
B:I’m from Shanghai.
(2)A:Are you writing a letter to your friend?
B:Yes,I am.
A:How often do you write to your friend?
B:About once a week.
以上的對話是漢語的思維與英語形式上的概括的結合體。雖然這樣的形式毫無疑問是正確的,但他們在實際生活中是不恰當的。因為在國外除了醫(yī)院、移民局和一些類似的機構會使用以上第一段的對話以外,很難想象一個人會問你這樣的問題。如果你這樣問一個美國人,他們很自然的反應是“Why do you ask?”(你為什么這么問?)或者“It’s none of your business.”(不管你的事)。而第二段對話中“Are you writing a letter to your friend?”(你正在給你的朋友寫信嗎?)就涉及個人隱私。我們的教材很少注意到文化背景知識的差異,因此學生也就忽略了文化的因素,他們只是機械地重復所學的東西。因此在英語教學方面,教師不僅要傳遞語言知識和訓練學生利用語言的能力,還要擴充與教學有關的文化背景知識。
四 如何在教學中教授文化背景知識
向學生教授文化背景知識實屬不易,首先教師必須熟悉兩種語言文化的區(qū)別,另外,教師要能夠提供文化信息并能讓學生在不同的場合下正確地表達自己,后者尤為重要。
1.選擇合理的教學材料
首先教學材料很重要,外文材料和一些真實性的材料一定要占有部分比例?,F在有很多兒童的英語教材都是由英國或美國的語言學家參與編寫的,就比較有實際意義。特別是對話,真實的材料有時會涉及一些社會因素或一些社會活動,因此它會影響到說話者的一些真實行為。此外,教師還應帶有目的性的解釋一些材料中所涉及的背景知識。下面是一段對話:
Helen:Hello,Alice.
Alice:Hello,I’m going to get a magazine and some chocolate. Would you like to go with me?
Helen:OK. Let’s go to that newsagent in the corner. I want some cigarettes.
Alice:I want to go to the one down the road. I’ve got to send off this parcel and there is a post office in that one.
從這段對話中可以了解到,在英國一些報刊經銷商店不僅賣糖和香煙,而且內設有郵局,人們可以寄信和寄包裹,但在中國,沒有這樣的報刊經銷商店。如果教師不給予一些解釋,那么學生就會感到困惑。
2.鼓勵廣泛閱讀
鼓勵學生大量的閱讀,包括小說、雜志、報紙等,對于大多數的學生來說,西方文化知識的習得,主要依靠閱讀材料。學生通過學習這些材料來了解人們的心理、社會角色、習俗、習慣和社會關系等。學生在閱讀時教師可以指導,學生就能積累更多的文化背景知識。通過大量的閱讀,學生對文化的理解就會變得完整、成熟。
3.在課堂上要注意正確用詞
在課堂上教師應該注意正確的語言形式和語言的合理用法。在課堂上可以開展角色扮演的活動,學生扮演某個角色或根據一個特定的角色開展一段對話。教師應當注重引導,并指出他的表達方式中不恰當的地方。此外,提醒學生注意細節(jié),如發(fā)音、語調、面部表情、手勢等。
4.多利用地道的原文錄像帶和電影
在教學方面多利用原版英文錄像帶和電影,觀看后討論是非常有效的。當學生和教師在看錄像帶或電影時,他們會更多地注意日常生活的場景,如店主與顧客之間的對話、如何打電話、在街上見面時的寒暄等??赐旰?,教師和學生可以交換觀點并且互相補充。
5.鼓勵學生多與外國人交流
鼓勵學生多與以英語為母語的外國人交流。在這樣的對話中,學生能夠得到第一手信息,了解更多課堂上學不到的知識,學生能留下深刻的印象。
作為一名英語教師,不僅要幫助學生學習一門外語,而且要學習一些有關的社會和文化的背景知識。只有這樣,學生才能拓寬他們的知識,才能更好地學習英語。
參考文獻
[1]周流溪.中國中學英語教育百科全書[M].沈陽:東北大學出版社,1995
[2]王福祥.文化與語言[M].北京:外語教學與研究出版社,2011
〔責任編輯:李錦雯〕