【摘 要】緬甸語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,是緬甸社會(huì)的主要語(yǔ)言,也是緬甸官方使用的語(yǔ)言。緬甸語(yǔ)中有多種外來(lái)語(yǔ),這些外來(lái)語(yǔ)中占主要優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)言有梵語(yǔ)、巴利語(yǔ)、英語(yǔ)和漢語(yǔ)。外來(lái)詞匯融入緬甸語(yǔ)后,既豐富了緬甸語(yǔ)的詞匯,也使緬甸的文化得到進(jìn)一步的發(fā)展。
【關(guān)鍵詞】外來(lái)語(yǔ) 緬甸語(yǔ) 梵語(yǔ) 巴利語(yǔ) 英語(yǔ) 漢語(yǔ) 其他語(yǔ)
【中圖分類(lèi)號(hào)】H421 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2014)16-0187-02
一 緬甸語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)
1.緬甸語(yǔ)中的梵語(yǔ)和巴利語(yǔ)
公元前3世紀(jì),印度佛教傳入緬甸。佛教思想文化要在緬甸得到廣泛傳播,就要把印度佛教經(jīng)典翻譯出來(lái),佛教經(jīng)典最主要的文獻(xiàn)是《巴利文三藏》。梵語(yǔ)在印度傳統(tǒng)核心文化中起著很重要的作用。
隨著小乘佛教從印度傳入緬甸,梵語(yǔ)和巴利語(yǔ)也傳入緬甸。梵語(yǔ)和巴利語(yǔ)在緬甸語(yǔ)中經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的發(fā)展、演變和融合,使緬甸語(yǔ)中引入很多巴利語(yǔ)詞匯。如“社會(huì)、化學(xué)、生物學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、日歷”等很多詞匯都屬于巴利語(yǔ)詞匯。很多巴利語(yǔ)詞匯主要和佛教有關(guān),如“施主和地獄”等詞匯。梵語(yǔ)也是佛教的專(zhuān)用語(yǔ)言。12世紀(jì)初,緬甸蒲甘的《亞扎古曼碑》分別用孟語(yǔ)、驃語(yǔ)、巴利語(yǔ)和緬甸語(yǔ)四種不同的文字刻在此碑的四周。
2.緬甸語(yǔ)中的英語(yǔ)
1824年、1852年和1885年,英國(guó)和緬甸發(fā)生了三次戰(zhàn)爭(zhēng)。1824年以后,英國(guó)殖民者進(jìn)入到緬甸這塊土地上,1885年,整個(gè)緬甸完全淪為英國(guó)的殖民地。在緬甸受英國(guó)殖民統(tǒng)治時(shí)期,英語(yǔ)隨同英國(guó)殖民者的入侵來(lái)到緬甸,英語(yǔ)變成緬甸的官方語(yǔ)言。
在緬甸,英國(guó)殖民者還要求廣泛使用英語(yǔ),以便培養(yǎng)為殖民者服務(wù)的人,滿(mǎn)足英國(guó)殖民者統(tǒng)治緬甸的需要?!爸趁癞?dāng)局分別于1835年在毛淡棉、1837年在皎漂、1844年在實(shí)兌,開(kāi)辦了用英、緬兩種語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)的學(xué)校。1852年英國(guó)侵占下緬甸以后,又在仰光、勃固、東吁、卑謬等地開(kāi)設(shè)了用英語(yǔ)或英、緬雙語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的學(xué)校。殖民當(dāng)局規(guī)定:“從幼兒園到大學(xué)都要用英語(yǔ)教學(xué)?!雹?/p>
近代,緬甸的政治、經(jīng)濟(jì)、科技和地名方面的詞匯大部分是使用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)的,如“社會(huì)主義的、民主、黨、非洲、歐洲、美洲、越南、泰國(guó)、菲律賓、朝鮮、蒙古、波斯、印地語(yǔ)、巴利文、烏爾都語(yǔ)、印度尼西亞、赤道、攝氏、溜冰和千米”等詞匯。
緬甸獨(dú)立以后,雖然緬甸的官方語(yǔ)言由英語(yǔ)變成了緬甸語(yǔ),但是英語(yǔ)在緬甸仍然得到廣泛使用。
現(xiàn)在,英語(yǔ)在緬甸應(yīng)用廣泛,會(huì)講英語(yǔ)的人很多。寺院的僧侶、街邊擺攤的商販、學(xué)校里面的學(xué)生都會(huì)講英語(yǔ)。學(xué)校里面,英語(yǔ)是必不可少的一門(mén)學(xué)科。緬甸的富人,很多都喜歡把自己的子女送到英國(guó)去留學(xué)。
3.緬甸語(yǔ)中的漢語(yǔ)
移居緬甸的大部分華人華僑都會(huì)講漢語(yǔ)。緬甸華人華僑的人數(shù)大約有兩百到三百多萬(wàn)。在緬甸的華人華僑主要有從云南去的云南人,從福建一帶去的福建人,還有從廣東一帶去的廣東人。云南省與緬甸北部地區(qū)緊密相連,移居緬甸北部地區(qū)的主要是云南人。如緬甸老街果敢自治區(qū)居住的主要是果敢族,緬甸的果敢族就是中國(guó)的漢族。福建人和廣東人主要分布和生活在緬甸的中部和南部地區(qū)。
華人華僑在緬甸主要是做生意。在緬甸,可以吃到中國(guó)的東西,可以買(mǎi)到中國(guó)的服裝。由于全球經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,中國(guó)與緬甸的合作越來(lái)越多。生活在緬甸的華人華僑,在生活上很多還保留著中國(guó)人的生活習(xí)慣。在緬甸,講漢語(yǔ)的人也很多。
在語(yǔ)言方面,有的人會(huì)講緬甸語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言,有的人只會(huì)講漢語(yǔ),完全不會(huì)講緬甸語(yǔ),也有的人只會(huì)講緬甸語(yǔ)。
緬甸華文教育。有很多的華人居住生活在緬甸,緬甸華文教育在緬甸不斷發(fā)展起來(lái)。
20世紀(jì)初,在緬甸開(kāi)設(shè)有華文教育的學(xué)校。此后,緬甸華文教育的教師和學(xué)生人數(shù)不斷增多?!暗?962年,緬甸有259所華文學(xué)校,39000名學(xué)生?!雹?緬甸政府也是承認(rèn)和接受這些華文學(xué)校的。在緬甸,有華文學(xué)校,也有華文補(bǔ)習(xí)班。緬甸有名的華文學(xué)校很多,如孔子學(xué)校、興華學(xué)校和福慶學(xué)校等。緬甸學(xué)校使用的教材有簡(jiǎn)體和繁體。緬甸的華文教育開(kāi)設(shè)的主要課程是漢語(yǔ)。文科方面,除了漢語(yǔ),還開(kāi)設(shè)一些與中國(guó)相關(guān)的文化知識(shí)。理科方面,有數(shù)學(xué)課、生物課和物理課等。
緬甸語(yǔ)中引入了很多漢語(yǔ)詞匯,如油條(油雜燴)、包子(包瑟)、瓜子(瓜瑟)、豆腐(朵胡)、火鍋(火波)、米線(xiàn)(米斜)等。
二 緬甸語(yǔ)中的其他語(yǔ)
由于緬甸與中國(guó)、老撾、泰國(guó)、印度和孟加拉國(guó)等國(guó)接壤,邊境上的居民相互交往,相互了解,這就為外來(lái)語(yǔ)的傳入提供了有利的條件。
緬甸與中國(guó)、美國(guó)、日本、泰國(guó)、新加坡、印度尼西亞、馬來(lái)西亞、菲律賓、越南、老撾、柬埔寨、文萊、印度、俄羅斯、韓國(guó)和巴基斯坦等國(guó)建立外交關(guān)系,要建立外交關(guān)系,必須要先了解對(duì)象國(guó)的語(yǔ)言和文化,所以外來(lái)語(yǔ)的引入非常有必要。
緬甸語(yǔ)中的其他外來(lái)語(yǔ)有泰語(yǔ)、俄羅斯語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、越南語(yǔ)等。
三 結(jié)束語(yǔ)
在緬甸語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)中,占主要優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)言有四種,它們是梵語(yǔ)、巴利語(yǔ)、英語(yǔ)和漢語(yǔ)。外來(lái)語(yǔ)的傳入,一方面豐富了緬甸語(yǔ)的詞匯,另一方面使緬甸社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化得到進(jìn)一步的發(fā)展。這些緬甸語(yǔ)外來(lái)語(yǔ),共同為緬甸社會(huì)的發(fā)展做貢獻(xiàn)。
注 釋
①李佳.緬甸的語(yǔ)言政策和語(yǔ)言教育[J].東南亞南亞研究,2009(2)
②Douglas.p.Murray,”Chinese Education In South-East Asia”,The China Quarterly ,No.20,Oct-Dec,1964,P.79.md
參考文獻(xiàn)
[1]鐘智翔.緬甸研究[M].北京:軍事誼文出版社,2001
[2]楊長(zhǎng)源、許清章、蔡祝生.緬甸概覽[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1990
[3]賀圣達(dá)、李晨陽(yáng).緬甸.列國(guó)志[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2004
[4]賀圣達(dá).當(dāng)代緬甸[M].成都:四川人民出版社,1993
〔責(zé)任編輯:范可〕