作者簡(jiǎn)介:彭靜(1985-),女,西南交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士,四川綿竹人,宜賓天立國(guó)際學(xué)校高中英語(yǔ)教師。
摘要:在初高中英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,師生應(yīng)該重視輸入、練習(xí)吸收和輸出,三者全面兼顧,平衡發(fā)展,不可顧此失彼。本文結(jié)合高一學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的特點(diǎn)以Book1 Module3的寫作課時(shí)的教學(xué)設(shè)計(jì)及教學(xué)過(guò)程為例進(jìn)行評(píng)析反思。
關(guān)鍵詞:寫作課;輸入;吸收;輸出
引言:
在外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與研究,Krashen的“輸入假設(shè)”最具廣泛影響,他認(rèn)為“可理解的輸入”(comprehensible input)才是習(xí)得的唯一來(lái)源,輸出在習(xí)得中不具備什么作用。(Krashen 1989)這就導(dǎo)致在英語(yǔ)教學(xué)的初級(jí)階段即初高中英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,長(zhǎng)期存在著一種重輸入輕輸出的不對(duì)稱現(xiàn)象。而在1985年Swain提出“可理解的輸出”(comprehensible output)的概念,并指出如果學(xué)習(xí)者要想說(shuō)一口既流利又準(zhǔn)確的二外,不僅需要可理解的輸入,更需要“可理解的輸出”。但兩位名家對(duì)這一過(guò)程的闡述過(guò)于片面,作者贊成Harmer“輸入、練習(xí)和輸出之間平衡”的觀點(diǎn):為了培養(yǎng)和提高語(yǔ)言應(yīng)用能力,師生的精力應(yīng)放在輸入、吸收、輸出這三個(gè)環(huán)節(jié)上。首先,要讓學(xué)生有足夠的語(yǔ)言輸入,通過(guò)聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)大量感知語(yǔ)言材料,通過(guò)多聽(tīng)、多讀來(lái)接觸和理解語(yǔ)言材料的意義、形式結(jié)構(gòu)和交際功能。第二步,要讓學(xué)生將輸入的語(yǔ)言材料和相關(guān)的知識(shí)在多種活動(dòng)中反復(fù)操練、消化、加工,使之進(jìn)入長(zhǎng)期記憶系統(tǒng),內(nèi)化入學(xué)生已有知識(shí)結(jié)構(gòu)之中最后讓學(xué)生將貯入的語(yǔ)言材料和知識(shí)重新組織,在新的交際情況下以口頭或筆頭方式表達(dá)出來(lái),把握語(yǔ)言的交際功能,有效地交流信息。輸入、吸收、輸出,環(huán)環(huán)相扣,組成有機(jī)整體,三者應(yīng)全面兼顧,平衡發(fā)展,不可顧此失彼。
教材分析:
My First Ride on the Train這個(gè)單元的中心話題是旅游經(jīng)歷。本堂課主要任務(wù)是寫一次難忘的旅游經(jīng)歷。該部分是全模塊的最后一個(gè)教學(xué)課時(shí),要求學(xué)生用前幾節(jié)課中所學(xué)的旅游經(jīng)歷相關(guān)的知識(shí)通過(guò)簡(jiǎn)短的“說(shuō)”來(lái)完成“寫”的任務(wù)。
教學(xué)目標(biāo):
這一課時(shí)的總體目標(biāo)是:通過(guò)復(fù)習(xí)閱讀和簡(jiǎn)短的說(shuō)完成寫的任務(wù),增強(qiáng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)表達(dá)思想的意識(shí),激發(fā)其學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,提高學(xué)生綜合運(yùn)用語(yǔ)言的能力,培養(yǎng)學(xué)生參加小組活動(dòng)的能力和合作意識(shí),并且其在共同體驗(yàn)和探究中學(xué)會(huì)運(yùn)用語(yǔ)言區(qū)提出問(wèn)題、分析問(wèn)題和解決問(wèn)題,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)祖國(guó)美好山河的熱愛(ài),這也是《新課標(biāo)》所倡導(dǎo)的教學(xué)理念。
教學(xué)過(guò)程和評(píng)析:
說(shuō)和寫都是語(yǔ)言的輸出部分,而語(yǔ)言的輸出必定要以輸入為基礎(chǔ)。
Step I:Revision
先設(shè)計(jì)這樣一個(gè)環(huán)節(jié),讓學(xué)生回憶閱讀中的結(jié)構(gòu)以及常用表達(dá),這既是對(duì)已學(xué)知識(shí)的鞏固和復(fù)習(xí),又作為本節(jié)課的導(dǎo)入部分,為下面的教學(xué)環(huán)節(jié)說(shuō)和寫做準(zhǔn)備。
Step II:Pre-writing
1.在說(shuō)之前,我先讓學(xué)生觀看了一些各地的名勝古跡的圖片(這些圖片都選自學(xué)生在第一課時(shí)introduction提及到自己旅游過(guò)的地方,目的是為了使學(xué)生有種身臨其境的感覺(jué)),然后設(shè)計(jì)如下的問(wèn)題,作為學(xué)生進(jìn)入說(shuō)的前奏曲:
T:Suppose you are writing a letter to your friend and share her/ him your unforgettable travelling experience in these beautiful places,what would you like to say
在閱讀輸入的基礎(chǔ)上,讓學(xué)生從感官上體會(huì)祖國(guó)河山的美好,體會(huì)“讀萬(wàn)卷書,不如行萬(wàn)里路”,幫助學(xué)生回憶之前與父母朋友等旅游的經(jīng)歷,使學(xué)生做到有話想說(shuō),有話可說(shuō)。學(xué)生吸收之前閱讀結(jié)構(gòu)的相關(guān)知識(shí),很完整地說(shuō)出了描述旅游經(jīng)歷的幾個(gè)要素;同時(shí)老師將要點(diǎn)以關(guān)鍵詞的形式記錄在黑板上,這樣對(duì)寫作薄弱的學(xué)生有一定的參考作用。
2.學(xué)生進(jìn)行小組活動(dòng),就提綱要點(diǎn)展開(kāi)旅游經(jīng)歷的交流。老師在巡視學(xué)生討論的過(guò)程中,給予適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo),幫助他們正確地表達(dá)他們的觀點(diǎn),甚至參與個(gè)別小組的討論。討論結(jié)束以后,各組派代表把集體討論、篩選出來(lái)的要點(diǎn)匯報(bào)給全班,既提供了寫作內(nèi)容,又鍛煉了學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力。
3.學(xué)生要寫出準(zhǔn)確地道的英文句子是寫作的重要目標(biāo)。另外,行文的流暢也非常重要。在學(xué)生動(dòng)筆之前,老師恰當(dāng)?shù)靥峁┲笇?dǎo):相應(yīng)的時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)人稱,關(guān)聯(lián)詞和過(guò)渡詞如轉(zhuǎn)折、因果關(guān)系等以及常用的一些表達(dá),讓學(xué)生大聲朗讀,理解記憶,內(nèi)化知識(shí)點(diǎn)。
Step III:Writing
通過(guò)學(xué)生討論和教師指導(dǎo),學(xué)生要在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)根據(jù)提綱將自己的游記作文寫出來(lái)。學(xué)生寫,老師巡視,幫助學(xué)生解決寫作中出現(xiàn)的一些問(wèn)題。觀察學(xué)生作文主題是否有偏差,表達(dá)是否有誤等。對(duì)于語(yǔ)言掌握比較好的學(xué)生,鼓勵(lì)合理使用一些較高級(jí)的詞匯和復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)。期間嘗試選出幾篇不同層次的作文。
Step IV:Post-writing
老師挑出三篇層次不同的作文,利用投影儀和學(xué)生一起批改作文,從宏觀到細(xì)節(jié),從積極評(píng)價(jià)到糾錯(cuò)修正。首先整體把握作文結(jié)構(gòu)是否合理,是否清楚交代描述事件五要素,重點(diǎn)描述旅游所見(jiàn)所為以及所感。其次,帶著學(xué)生注意篇章是否具有邏輯性和連貫性,勾畫出地道和高級(jí)表達(dá),鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)模仿。最后,委婉提出需要改進(jìn)的地方。評(píng)價(jià)作文時(shí),注意激勵(lì)學(xué)困生的學(xué)習(xí)興趣,保持學(xué)優(yōu)生的學(xué)習(xí)熱情。
Step V:Assignment
學(xué)生先內(nèi)部輪流交換,按照老師所展示的三步進(jìn)行小組內(nèi)互評(píng),學(xué)會(huì)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,分析錯(cuò)誤,改正錯(cuò)誤;老師再將學(xué)生改后作文集中檢查批改。
教學(xué)反思:
這一課時(shí)的教學(xué)目標(biāo)明確,所有的教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)是圍繞這一任務(wù)writing進(jìn)行的,環(huán)節(jié)之間設(shè)計(jì)緊湊,過(guò)渡自然,將學(xué)生語(yǔ)言的輸入,吸收理解和輸出連貫地銜接起來(lái),學(xué)生在老師的指導(dǎo)下,通過(guò)感知、實(shí)踐、參與和合作的方式,順利完成任務(wù)。教學(xué)中合理把握問(wèn)題的難易度,讓不同層次的孩子都能得到機(jī)會(huì)也是備課時(shí)需要認(rèn)真思考的問(wèn)題。
總結(jié)
語(yǔ)言學(xué)習(xí)不能夠僅僅停留在單純的模仿、記憶和背誦上,而應(yīng)該學(xué)會(huì)創(chuàng)新地運(yùn)用語(yǔ)言。可是,靈活使用語(yǔ)言的能力必須有一個(gè)扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),有一個(gè)長(zhǎng)期的反復(fù)積累和實(shí)踐的過(guò)程。對(duì)于高一的學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)基礎(chǔ)總的來(lái)說(shuō)比較薄弱,詞匯量不大,語(yǔ)法基本功不夠熟練,因而,高中英語(yǔ)教師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生在語(yǔ)言的輸入和吸收上多下功夫,并逐步提高語(yǔ)言的輸出能力。(作者單位:宜賓天立國(guó)際學(xué)校)
參考文獻(xiàn)
[1]Krashen S D.The InputHypothesis:Issues an implications[M].London:Longman,1985.
[2]Swain M.Three functions of output in second language learning[A].Cook G,Seidlhofer B.Principles & Practice in Applied Linguistics[M].Oxford University Press,1995.
[3]Harmer J.The Practice of English Language Teaching[M].London:Longman,1983.
[4]尤其達(dá).輸入與輸出并舉,提高英語(yǔ)應(yīng)用能力[J].外語(yǔ)界,2001(6):41-43.