張榮萍,陸 陽(yáng)
(淮北師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 淮北 235000)
1960年,Brown 和 Gileman首次提出“權(quán)勢(shì)”與“同等”兩個(gè)術(shù)語(yǔ),用以概況人際交往中復(fù)雜的人際關(guān)系,表述言語(yǔ)交際雙方不平等的人際關(guān)系。Fasold將“權(quán)勢(shì)”定義為:“一個(gè)人對(duì)別人擁有一定程度的權(quán)勢(shì)以至于能夠控制那個(gè)人的行為”。(2000: 4)權(quán)勢(shì)指的是如果一個(gè)人能控制另一個(gè)人的行動(dòng),他對(duì)后者便擁有權(quán)勢(shì)。(祝畹瑾,1992:143)權(quán)勢(shì)關(guān)系集中表現(xiàn)為權(quán)勢(shì)擁有者在社會(huì)地位、年齡、財(cái)富、職業(yè)、教育程度等方面有一定的地位優(yōu)勢(shì),從而能控制聽(tīng)話(huà)人的言語(yǔ)行為。權(quán)勢(shì)指的至少是兩個(gè)人之間的人際關(guān)系,兩個(gè)人不可能同時(shí)對(duì)對(duì)方擁有權(quán)勢(shì),因此權(quán)勢(shì)關(guān)系是非相互的,反映的是非對(duì)稱(chēng)性的社交關(guān)系。而同等關(guān)系是一種相互的關(guān)系,指的是交際雙方有共同點(diǎn),如興趣、愛(ài)好、年齡、職業(yè)等方面相近。單數(shù)第二人稱(chēng)代詞有通稱(chēng)(T表示親近隨和)和尊稱(chēng)(V表示禮貌客氣)兩種形式,用以表明交流雙方的關(guān)系。當(dāng)權(quán)勢(shì)占主導(dǎo)地位時(shí),權(quán)勢(shì)高者對(duì)權(quán)勢(shì)低者使用T,反之稱(chēng)V;當(dāng)同等關(guān)系占主導(dǎo)地位時(shí),無(wú)論權(quán)勢(shì)強(qiáng)弱,雙方互用相同的第二人稱(chēng)代詞。
漢語(yǔ)從中國(guó)最早的語(yǔ)法學(xué)專(zhuān)著《馬氏文通》到二十世紀(jì)四十年代的現(xiàn)代語(yǔ)法著作《中國(guó)文法要略》,再到現(xiàn)代的每一部語(yǔ)法學(xué)專(zhuān)著,無(wú)一例外地都論述漢語(yǔ)人稱(chēng)代詞的指稱(chēng)和替代問(wèn)題。直到二十世紀(jì)七、八十年代,在話(huà)語(yǔ)分析和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科的影響下,對(duì)代詞的關(guān)注才回到研究言語(yǔ)情景、講話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人上面。即將代詞置于社會(huì)的語(yǔ)境之中,研究人稱(chēng)代詞在實(shí)際運(yùn)用中所體現(xiàn)的權(quán)勢(shì)和等同關(guān)系進(jìn)行研究,即人稱(chēng)代詞的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究。1960年,Brown 和 Gileman將“權(quán)勢(shì)”與“同等”概念引入社會(huì)語(yǔ)言學(xué),并系統(tǒng)地研究法、意、德和西班牙語(yǔ)等語(yǔ)言中第二人稱(chēng)代詞,在《表示權(quán)勢(shì)與同等關(guān)系的代詞》一文中,指出身份差距和親疏程度等人際關(guān)系與語(yǔ)言選擇、尤其是與代詞選擇相呼應(yīng)。隨著社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的興起,第二人稱(chēng)代詞已經(jīng)引起語(yǔ)言學(xué)家的廣泛關(guān)注。Carter(1997)指出人稱(chēng)代詞具有實(shí)現(xiàn)話(huà)語(yǔ)人際意義的功能;朱永生、嚴(yán)世清(2001)運(yùn)用系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論,考察代詞使用與人際關(guān)系親疏;崔希亮(2002)考察第二人稱(chēng)代詞使用的勢(shì)位原則等。
人稱(chēng)代詞是語(yǔ)言交流中必不可少的重要組成部分。脫離了人稱(chēng)代詞,人際交流與書(shū)面表達(dá)都將變得復(fù)雜累贅,效率低下。權(quán)勢(shì)與同等關(guān)系影響到言語(yǔ)交際雙方在不同交際場(chǎng)合中的稱(chēng)呼,但關(guān)于權(quán)勢(shì)與等同關(guān)系對(duì)英漢第二人稱(chēng)代詞對(duì)比研究比較匱乏。因此,以社會(huì)語(yǔ)言學(xué)為理論基礎(chǔ),探討權(quán)勢(shì)和同等關(guān)系對(duì)英漢第二人稱(chēng)代詞的不同影響,可以為避免交際中的誤解、選擇合適的人稱(chēng)代詞、保證跨文化交際的順利進(jìn)行提供一些參考。
韓禮德認(rèn)為,語(yǔ)言具有表達(dá)講話(huà)者的身份、地位、態(tài)度、動(dòng)機(jī)和對(duì)事物的推斷等功能。人們通過(guò)語(yǔ)言和其他人交往,建立和保持人際關(guān)系,用語(yǔ)言來(lái)影響別人的行為。因此建立人和人之間的關(guān)系——權(quán)勢(shì)關(guān)系是其重要內(nèi)容之一。話(huà)語(yǔ)中的第二人稱(chēng)代詞作為語(yǔ)言交際中不可或缺的組成成分,是一個(gè)使用頻率很高的詞,是在言語(yǔ)交際中傳遞給對(duì)方的第一信息。說(shuō)話(huà)人通過(guò)變換第二人稱(chēng)代詞的所指向聽(tīng)話(huà)人或讀者表明自己的身份、地位、態(tài)度、動(dòng)機(jī)和他對(duì)事物的推斷等。任何一種語(yǔ)言都是與一定的語(yǔ)境聯(lián)系在一起,不同的語(yǔ)境決定了交談中第二人稱(chēng)的不同用法。
作為由社會(huì)集體約定俗成的符號(hào)系統(tǒng),語(yǔ)言本質(zhì)上是文化的社會(huì)產(chǎn)物,要了解語(yǔ)言,必須從文化角度入手。人們?cè)谌粘=浑H中,對(duì)T/V形式的選擇體現(xiàn)了交際雙方彼此的社會(huì)關(guān)系、地位等。在中國(guó)社會(huì)語(yǔ)境中,權(quán)勢(shì)關(guān)系是人與人之間的主要關(guān)系。中國(guó)是一個(gè)經(jīng)歷了數(shù)千年封建等級(jí)制度的國(guó)家,中國(guó)人重視集體主義、親屬關(guān)系、聯(lián)合家庭以及高權(quán)力距離;其中,社會(huì)地位、年齡和輩分是導(dǎo)致權(quán)勢(shì)產(chǎn)生的顯著因素。中國(guó)是一個(gè)高權(quán)勢(shì)距離的國(guó)家,在交際過(guò)程中,中國(guó)人習(xí)慣強(qiáng)調(diào)人與人之間的社會(huì)距離,因此更傾向于選擇非對(duì)等的第二人稱(chēng)稱(chēng)呼方式。權(quán)勢(shì)低的一方往往采用V(您)來(lái)指稱(chēng)對(duì)方,以示尊敬;而權(quán)勢(shì)高的一方則用T(你)來(lái)回稱(chēng)。如,
——“王老,您好!您快請(qǐng)坐啊!”
——“小王呀!你好!”
這就是不對(duì)稱(chēng)的社會(huì)地位在實(shí)際語(yǔ)言使用中的體現(xiàn)。
——“我今天感冒了,頭痛,你下班回來(lái)時(shí)幫我買(mǎi)點(diǎn)藥吧?!?/p>
——“好的,你注意休息,多喝點(diǎn)開(kāi)水”。
從該對(duì)話(huà)中,我們可以看出雙方擁有同等的權(quán)勢(shì),二者關(guān)系密切,所以雙方擁有了同等關(guān)系。
而在西方社會(huì)語(yǔ)境中,同等關(guān)系超越權(quán)勢(shì)關(guān)系成為主要的人際關(guān)系。由于歐洲文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的影響,個(gè)人主義在西方盛行;另外,隨著工業(yè)革命的興起與發(fā)展,大規(guī)模生產(chǎn)模式影響了西方人的家庭結(jié)構(gòu)以及家庭觀(guān)念,因而,在輩分方面,權(quán)勢(shì)關(guān)系表現(xiàn)不顯著。西方人重視個(gè)人主義、核心家庭以及低權(quán)力距離,強(qiáng)調(diào)個(gè)性、獨(dú)立和相互平等,因此,西方人重視低權(quán)勢(shì)距離,“同等”關(guān)系是人們言語(yǔ)交際的價(jià)值導(dǎo)向,因此T(you)被廣泛應(yīng)用。
A:I want to read. I can’t get bolls from the library. I wonder if you’d let me use your card?
…
B:You are not trying to get me into trouble, are you, boy?
College English (6), 2011: 51
盡管在當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景下,兩人身份、地位、職業(yè)差距懸殊,然而,從該對(duì)話(huà)中,我們無(wú)法從第二人稱(chēng)代詞上區(qū)分交談雙方的社會(huì)地位、權(quán)勢(shì)高低。
當(dāng)然,“thou”和“you”形式對(duì)立的消失并不意味著權(quán)勢(shì)的消失。英語(yǔ)稱(chēng)謂系統(tǒng)彌補(bǔ)了代詞系統(tǒng)權(quán)勢(shì)與同等對(duì)立的消失。比如用頭銜加姓氏(President Obama)來(lái)稱(chēng)呼對(duì)方,而對(duì)方的回稱(chēng)則是直呼其名。這種非對(duì)稱(chēng)式的稱(chēng)謂形式與英語(yǔ)中代詞系統(tǒng)T(thou)/V(you)的對(duì)立形式異曲同工。權(quán)勢(shì)是絕對(duì)的,平等是相對(duì)的。代詞系統(tǒng)對(duì)立形式的消失表示人們?cè)噲D消除社會(huì)地位差異的強(qiáng)烈愿望,并不是意味權(quán)勢(shì)與同等語(yǔ)義對(duì)立的消失。Brown 和 Gileman還認(rèn)為一般只有權(quán)力較大的一方才有權(quán)使代詞稱(chēng)謂系統(tǒng)發(fā)生改變。而且一旦T行為雙方采用,就不可能再回到原來(lái)的T/V的非對(duì)稱(chēng)性形式,除非雙方社會(huì)地位發(fā)生改變。(Wardhaugh, R. 2004)
英漢兩種語(yǔ)言系統(tǒng),作為開(kāi)放的、運(yùn)動(dòng)的、與外界密切聯(lián)系、與人的交際需要密切結(jié)合的系統(tǒng),每個(gè)民族都有自己特定的代詞系統(tǒng),既是特定文化的產(chǎn)物也是人際關(guān)系的文化符號(hào)。英漢語(yǔ)中的人稱(chēng)代詞系統(tǒng)都經(jīng)歷了一定的發(fā)展階段,英漢語(yǔ)代詞系統(tǒng)最明顯的差別就是在第二人稱(chēng)代詞的使用上。英語(yǔ)語(yǔ)言第二人稱(chēng)代詞系統(tǒng)中T/V的對(duì)立也經(jīng)歷了從無(wú)到有,后又脫落一端,最終發(fā)展成為現(xiàn)代英語(yǔ)第二人稱(chēng)代詞對(duì)立體系消失的過(guò)程。(李紅英,王倩,2006)英語(yǔ)第二人稱(chēng)代詞沒(méi)有尊稱(chēng)、非尊稱(chēng)的區(qū)別,因而無(wú)法從第二人稱(chēng)代詞的使用上區(qū)分交談雙方的權(quán)勢(shì)、地位、身份、輩分等的高低。而現(xiàn)代漢語(yǔ)中的第二人稱(chēng)代詞有“你”和“您”的區(qū)別。第二人稱(chēng)代詞“你”和“您”的對(duì)立就是經(jīng)歷了一個(gè)從無(wú)到有的社會(huì)語(yǔ)義形成過(guò)程。(楊永林,2004)
值得注意的是,隨著社會(huì)的發(fā)展、人際關(guān)系的變化、人的價(jià)值觀(guān)念的更新,現(xiàn)代漢語(yǔ)第二人稱(chēng)代詞T/V的使用有一些變化。薛麗在《90后大學(xué)生“你”和“您”的使用情況調(diào)查》(2012)一文中,指出90后大學(xué)生“您”的使用頻率降低,“您”的使用比率在正式場(chǎng)合大于在非正是場(chǎng)合。年齡是首要影響因素。在日常交談中,對(duì)方年齡越大,對(duì)其使用“您”的頻率越高。90后大學(xué)生對(duì)年長(zhǎng)的人使用“您”頻率最高。這正是權(quán)勢(shì)關(guān)系影響第二人稱(chēng)代詞使用的表現(xiàn)。不過(guò),我們認(rèn)為漢語(yǔ)第二人稱(chēng)代詞的尊稱(chēng)形式不會(huì)消亡。(毛悅,2003)我們國(guó)家一直在弘揚(yáng)中華民族的傳統(tǒng)文化、講文明、懂禮貌。在日常生活交際中,應(yīng)該進(jìn)一步提出使用第二人稱(chēng)代詞的尊稱(chēng)形式。
權(quán)勢(shì)和同等關(guān)系在第二人稱(chēng)代詞稱(chēng)謂上起著主要的支配作用,因此在研究英漢第二人稱(chēng)代詞時(shí),必須將權(quán)勢(shì)和同等關(guān)系考慮進(jìn)去。在主要英語(yǔ)國(guó)家,尤其是美國(guó),追求個(gè)性獨(dú)立、平等,因此同等關(guān)系對(duì)英語(yǔ)第二人稱(chēng)起了決定性作用;然而在中國(guó),強(qiáng)調(diào)長(zhǎng)幼尊卑、和諧,因此權(quán)勢(shì)關(guān)系起了主導(dǎo)作用。但隨著社會(huì)的不斷發(fā)展變化,人們的價(jià)值觀(guān)和人際關(guān)系也在不斷地更新和變化,第二人稱(chēng)代詞也在與時(shí)俱進(jìn),同等關(guān)系的影響逐漸擴(kuò)大。例如同長(zhǎng)輩講話(huà)要用“您”的日子已經(jīng)成為歷史;對(duì)長(zhǎng)輩或者老師等更多的會(huì)使用“你”,這樣聽(tīng)起來(lái)沒(méi)有距離感。語(yǔ)言中的詞語(yǔ)雖然是靜態(tài)的,但進(jìn)入動(dòng)態(tài)的言語(yǔ)交際中,人稱(chēng)代詞的使用有著較為豐富的社會(huì)文化內(nèi)涵,傳遞不同的人際關(guān)系,說(shuō)話(huà)人可以通過(guò)變換第二人稱(chēng)代詞的所指向聽(tīng)話(huà)人傳達(dá)自己的態(tài)度、觀(guān)點(diǎn)、感情等等,傳遞消息并構(gòu)建交談雙方關(guān)系,比較得體地體現(xiàn)話(huà)語(yǔ)雙方的社會(huì)關(guān)系,實(shí)現(xiàn)話(huà)語(yǔ)人際意義功能。在跨文化交際日益繁榮的今天,人們必須增強(qiáng)文化敏感性。通過(guò)權(quán)勢(shì)和同等關(guān)系對(duì)英漢第二人稱(chēng)代詞進(jìn)行研究,了解英漢文化的稱(chēng)謂體系,從而減少誤會(huì),對(duì)言語(yǔ)交際有積極的指導(dǎo)意義,為跨文化交際的順利進(jìn)行提供了保障。
[1]Brown, R. & Gilman A. The Pronouns of Power and Solidarity[J]. American Anthropologist, 1960(4): 24-29.
[2]Carter, R. Woking with texts: A Core Introduction to Language Analysis [M]. London & New York: Routledge, 1997.
[3]Fasold, R. The Sociolinguistics of Language[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[4]Halliday, M. A. K. & Hasan, R. Cohesion in English [M]. London: Longman, 1976.
[5]Wardhaugh, R. An Introduciton to Sociaolinguistics (2rd Edition). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[6]陳松岑.北京話(huà)“你”“您”使用規(guī)律初探[J]. 語(yǔ)文研究, 1986(3): 20-21.
[7]陳永林. 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2004.
[8]崔希亮.人稱(chēng)代詞及其稱(chēng)謂功能[J]. 語(yǔ)言教學(xué)與研究, 2000(1): 46-54.
[9]李紅英,王倩. 從全市關(guān)系看英漢第二人稱(chēng)代詞演變[J]. 湖北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào), 2006(9): 55-58.
[10]毛悅. 影響漢語(yǔ)第二人稱(chēng)代詞使用的社會(huì)文化因素[D]. 北京語(yǔ)言大學(xué), 2003.
[11]薛麗. 90后大學(xué)生“你”和“您”的使用情況調(diào)查[J]. 牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào), 2012(8): 177-187.
[12]朱永生,嚴(yán)世清.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)多維思考[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2001.
[13]祝畹瑾.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)概論[M]. 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社, 1992.