張欣葉
(北京航空航天大學(xué)外國語學(xué)院,北京 100191)
中英文化習(xí)鑒之于大學(xué)英語學(xué)習(xí)
張欣葉
(北京航空航天大學(xué)外國語學(xué)院,北京 100191)
本文基于之前的中國文化研究,經(jīng)過總結(jié)數(shù)年來的中英文化比較教學(xué)實(shí)踐與思考,立足于中國和英國兩個國家的文化文明比較與欣賞,通過對相關(guān)課程內(nèi)容的列舉與闡釋詳細(xì)分析了中英文明文化學(xué)習(xí)與借鑒對于語言學(xué)習(xí)者思維的拓展與啟發(fā),對于學(xué)習(xí)者的文化素養(yǎng)提升與熏陶,并闡釋了跨文化交際學(xué)習(xí)在學(xué)生今后的文化交流與學(xué)習(xí)以及未來生活中的重要作用與深遠(yuǎn)影響。
大學(xué)英語;中英文化文明;比較
伴隨著計算語言學(xué)、語料庫語言學(xué)的發(fā)展,應(yīng)用語言學(xué)在不斷吸收各學(xué)科最新研究成果的基礎(chǔ)上取得長足發(fā)展。英美的大學(xué),如劍橋、牛津、東安格利亞、伯明翰、昆士蘭、哈佛、耶魯、加州、亞利桑那大學(xué)等,應(yīng)用語言學(xué)研究處于世界領(lǐng)先地位,借助語料庫語言學(xué)、計算語言學(xué)的語言學(xué)研究成果豐碩。并且,隨著語言與文化教學(xué)研究的深入,社會語言學(xué)和語用學(xué)也為外語教學(xué)和文化教學(xué)提供了很多有價值的信息和啟示。國外的語言學(xué)專家如:Sapir,Halliday,Hymes,Wholf,McDough,Robinson等都著書立說闡述外語教學(xué)中的文化因素,并將社會語言學(xué)和語用學(xué)方面的相關(guān)論點(diǎn)運(yùn)用于外語教學(xué)的文化教學(xué)研究中。而計算語言學(xué)、語料庫語言學(xué)的蓬勃發(fā)展更是為語言學(xué)研究提供了更加寬廣的平臺和支持。國外研究者如Firth,Sinclair,Halliday,Benson,等的應(yīng)用語言學(xué)和語料庫語言學(xué)研究,國內(nèi)學(xué)者如桂詩春、楊慧中、衛(wèi)乃興、梁茂成等基于語料庫的研究極大推動了我國語料庫語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)的發(fā)展。
劉潤清、胡文仲、樂黛云等所做跨文化比較研究是我國語言學(xué)比較研究尤其是中英語言文化比較研究中的佼佼者,然而,國內(nèi)的文化比較研究或者是理論性極強(qiáng)的文化歷史淵源探究比較,或者是物化的風(fēng)俗傳統(tǒng)遺產(chǎn)的介紹,而對于中英文化傳統(tǒng)溯源及其語言附意對于今天的中英語言文化影響的實(shí)證研究與課堂教學(xué)材料卻為數(shù)不多,并且有限的內(nèi)容選材比較的角度各不相同,內(nèi)容紛繁寬泛,對于課堂教學(xué)與研究的直接借鑒作用不明顯,因此這方面的研究亟待加強(qiáng)與完善。
王守仁教授(2013)指出,語言是文化的載體,同時也是文化的一個重要組成部分。因此,我們在強(qiáng)調(diào)英語工具性的同時,不能忽視其人文性。《歐洲語言共同參考框架》指出,學(xué)習(xí)外語是為了讓本國人民“更好地理解其他國家人民的生活方式、思維形式和文化傳統(tǒng)”,“促進(jìn)人們相互理解和寬容,尊重各自的民族特性和文化多樣性”(歐洲理事會文化合作教育委員會2008:3-4)……大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)幫助學(xué)生樹立世界眼光,拓展國際視野,理解西方文明、思維方式和生活習(xí)慣,以批判性眼光看待西方文化及核心價值,熟悉中外文化差異,培養(yǎng)跨文化交際能力,使其能“用英語有效地進(jìn)行交際”(教育部高等教育司2007:1)。在“中國文化之于大學(xué)英語學(xué)習(xí)的作用”(2010)一文中,筆者提到:語言作為人們賴以進(jìn)行交際的工具,對于外語學(xué)習(xí)者來說,既要了解目的語文化以學(xué)習(xí)該語言,同時也要通過該語言去介紹母語文化,以達(dá)到交際的平衡和目的。并且表示:筆者在設(shè)計一種新的中外文化對比課型,期望把英語學(xué)習(xí)放在中英美文化的欣賞與陶冶中去,通過英語這一介質(zhì)引領(lǐng)學(xué)生徜徉在人類燦爛文明的長河中,通過立體地感性地接觸這三國各自燦爛的文化,帶領(lǐng)學(xué)生共同欣賞和討論古今中外的燦爛人類文明,在美的享受與陶冶中學(xué)習(xí)語言、使用語言,達(dá)到利用語言這一工具進(jìn)行交流與對話的目的。
文化的范圍很寬泛,關(guān)于文化的定義,百度是這樣闡釋的:文化是一個群體(可以是國家、也可以是民族、企業(yè)、家庭)在一定時期內(nèi)形成的思想、理念、行為、風(fēng)俗、習(xí)慣、代表人物,及由這個群體整體意識所輻射出來的一切活動。廣義指人類在社會歷史實(shí)踐中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和,狹義指社會的意識形態(tài)以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。作為意識形態(tài)的文化,是一定社會的政治和經(jīng)濟(jì)的反映,又作用于一定社會的政治和經(jīng)濟(jì)。文化又分為小文化(little culture or culturewith a little C)與大文化(big culture or culturewith a big C),大文化泛指人類所創(chuàng)造的一切財富,包括物質(zhì)的(從舊石器時代的石器到現(xiàn)在的電腦)、制度的(指人類創(chuàng)造的組織機(jī)構(gòu)及社會各個組織的制度——如大到國家,小到家庭)及純意識、精神層面的東西(如唐詩、社會主義思想、道教思想等等);小文化則僅指純意識層面的精神文化。
通過前期的設(shè)計與研究,筆者最終將這一課型定位于中英文化學(xué)習(xí)與鑒賞,筆者通過對大文化與小文化這兩個范疇內(nèi)容的排列與取舍,最終將這個集中比較中國和英國兩國文化的課型,濃縮成幾個大的板塊:中英大學(xué)教育、建筑、文化遺跡、飲食、節(jié)日、文學(xué)作品、電影、音樂比較,其中教育、建筑與文化遺跡是觸及到文化內(nèi)涵與傳統(tǒng)的話題,課堂上通過中國與英國的教育制度、教育傳統(tǒng)、建筑風(fēng)格、建筑保護(hù)以及文化遺產(chǎn)的數(shù)量與形態(tài)的真實(shí)比較與了解,使學(xué)生通過結(jié)合自身的體驗(yàn)、知識思考與討論兩種文化的不同與傳統(tǒng)文化意識差異,引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合自己的成長經(jīng)歷與知識經(jīng)驗(yàn)去思考隱含在制度、建筑、歷史遺跡背后的文化傳統(tǒng)與根源,并進(jìn)行對比與分析,看到我們對于文化歷史遺跡應(yīng)該而沒有做到的事情,強(qiáng)化文化保護(hù)的使命感與緊迫感,達(dá)到文化比較與欣賞的目的。而其余的板塊主要以視覺和聽覺的直觀效果喚醒學(xué)生的印象與記憶,引導(dǎo)學(xué)生選取自己感興趣的方面進(jìn)行深入探究與挖掘,或參與課堂討論,或單獨(dú)進(jìn)行演示與描述,從而更多地了解文化的另一個層面 —— 直觀與感性的一面,通過這樣的設(shè)計,將深層次的思考與表象的認(rèn)識相結(jié)合,起到引導(dǎo)與啟發(fā)的作用,帶領(lǐng)學(xué)生挖掘更多的文化課題,從而為每個學(xué)生進(jìn)入自己感興趣的主題鋪設(shè)道路,將文化與語言學(xué)習(xí)自然而緊密地結(jié)合起來,最終引領(lǐng)學(xué)生通過文化的比較與欣賞自主地學(xué)習(xí)語言,從而能夠了解自己感興趣的異域文化同時比較介紹自己的母語文化。
在大學(xué)課堂上,通過中英文化比較學(xué)習(xí)幫助和引導(dǎo)學(xué)生了解人類悠久而璀璨的文明文化,了解我們所處的世界文化的多樣性,激發(fā)學(xué)生愛國家、愛人類的思想意識,引導(dǎo)學(xué)生理性思考發(fā)生在周圍和世界的各類事件,并在將來的人生與職業(yè)舞臺上扮演重要的文化傳承與保護(hù)的角色。例如建筑這個主題,筆者將英國的教堂與城堡與中國的寺廟與大宅一并呈現(xiàn)給學(xué)生,通過圖片與講解比較中英兩國的建筑風(fēng)格差異、人文觀念不同以及地理氣候差異,同時播放有關(guān)我國建筑學(xué)者如梁思成林徽因夫婦的介紹紀(jì)錄片,之后要求學(xué)生比較自己的家鄉(xiāng)建筑及今天家鄉(xiāng)的建筑變化尤其是對于古建筑的保護(hù)情況,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生對中英兩國的建筑文化差異、建筑歷史與保護(hù)進(jìn)行比較,闡釋自己的觀點(diǎn)和看法,表達(dá)對于人類建筑文化遺產(chǎn)的理解并呼吁對其進(jìn)行合理合情的保護(hù),從而更理性地欣賞與學(xué)習(xí)人類文化文明的精髓。而對于中英飲食文化的比較,除了進(jìn)行飲食習(xí)慣、餐桌禮儀的對比之外,引導(dǎo)學(xué)生比較兩種文化中的典型代表如茶與咖啡文化、酒文化的前世今生,通過自己的體驗(yàn)、展示、分析,既深刻了解了本民族的相關(guān)文化與歷史,又理解與學(xué)習(xí)了英國的對應(yīng)文化及歷史,更加深入地分析了文化從表層表現(xiàn)到深層歷史的傳承關(guān)系,欣賞與學(xué)習(xí)人類文明與文化的智慧結(jié)晶。對于節(jié)日的展示介紹則更加容易激發(fā)學(xué)生的興趣,學(xué)生通過預(yù)先資料閱讀與準(zhǔn)備、課堂交流與觀看視頻、自愿介紹與展示等,經(jīng)過親身參與直觀地了解了不同文化背景下節(jié)日慶典的豐富多彩,對于不同文化背景下的節(jié)日文化與歷史有了進(jìn)一步的了解,練習(xí)用英語講述節(jié)日背后的傳奇故事,了解各種節(jié)日的由來與習(xí)俗,在輕松愉悅的氛圍中完成對語言文化的體驗(yàn)與習(xí)得。
這樣,通過課堂立體展示與講解,小組討論、舉例(尤其是身邊的典型事例)、課后查找各自感興趣的資料、小組準(zhǔn)備課堂演示等形式,在學(xué)生中形成了較強(qiáng)的文化對比與欣賞學(xué)習(xí)意識,培養(yǎng)了跨文化交際能力,拓寬了學(xué)生的語言學(xué)習(xí)思路,使得學(xué)生既學(xué)習(xí)站在目地語文化的立場上理解語言,同時又嘗試用英語介紹自己的文化,起到文化傳播的作用,從而在了解和欣賞的基礎(chǔ)上理性地思考人類的文明與文化發(fā)展,為促進(jìn)中英兩國的文化交流同時理性地思考與保護(hù)人類寶貴的文化文明遺產(chǎn)盡一份自己的力量。
Hall(1976)將文化定義為:一個特定人群的信仰、習(xí)俗、價值觀、行為、制度和交流模式的總和,而所有這些都由這個人群分享、學(xué)習(xí)并代代相傳。而正是由于語言的產(chǎn)生和發(fā)展,人類文化才得以產(chǎn)生和代代傳承。不存在沒有語言的文化,也不存在沒有文化的語言。文化影響語言,語言反映文化。而Holliday(2013)研究了種種跨文化交際中由于缺乏對目標(biāo)語文化的了解而產(chǎn)生的種種誤解和交際失誤,從而提出了跨文化交際中身份認(rèn)同的重要性。
因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,進(jìn)行中英文化比較教學(xué)既培養(yǎng)學(xué)生對兩種文化的了解與認(rèn)識,在興趣的驅(qū)使下更多地挖掘文化的內(nèi)涵與歷史傳承,同時在比較中加深自己的文化認(rèn)同感,更深刻地理解與思考本國的傳統(tǒng)文化及其歷史內(nèi)涵,使學(xué)生在具備一定的語言交際能力的同時具備應(yīng)有的跨文化交際能力,更加準(zhǔn)確地理解對方和表達(dá)自己,使兩種語言之間的溝通更加輕松,也更加有效。同時,在認(rèn)真研究目的語文化的基礎(chǔ)上,深入了解并植根于本民族文化,重現(xiàn)和挖掘漢語文化的豐富內(nèi)涵,并通過英語這一語言介質(zhì)向英語國家和人民介紹我們博大精深、燦爛輝煌的民族文化和文明,同時加深對于英國文化等世界文明與文化的認(rèn)識,共同欣賞借鑒人類文明發(fā)展成果,推動社會的進(jìn)步。王守仁教授在“堅持科學(xué)的大學(xué)英語教學(xué)改革觀”中還指出,我們要從提升中國文化軟實(shí)力、建設(shè)社會主義文化強(qiáng)國的國家戰(zhàn)略高度來認(rèn)識大學(xué)英語課程的人文性,以更好地應(yīng)對中外文化交流、交融、交鋒的挑戰(zhàn)。對于大學(xué)英語的文化建設(shè)意義,必須有充分認(rèn)識。
Hall,E.(1976).Beyond Culture[M].Anchor Books.
Holliday,A.(2013).Understanding InterculturalCommunication:Negotiating a GrammarofCulture[M].London:Routledge.
何宇茵(2009).在跨文化交際中凸顯中國文化[J].大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版)(2)。
胡文仲 (2002).超越文化的屏障[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社。
教育部高等教育司 (2007).大學(xué)英語課程教學(xué)要求 [Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社。
歐洲理事會文化合作教育委員會(2008).歐洲語言共同參考框架:學(xué)習(xí)、教學(xué)、評估[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社。
王守仁(2013).堅持科學(xué)的大學(xué)英語教學(xué)改革觀[J].外語界(6)。
張欣葉(2004).英語教學(xué)中的文化滲透[J].清華大學(xué)教育研究(6)。
張欣葉 (2010).中國文化之于大學(xué)英語學(xué)習(xí)的作用 [J].大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版)(2)。
http://zhidao.baidu.com/link?url=riC5J5yhXKjlYmyDu6Jhq53eL77I10gSgYqcILZlrZQdQP0otkBzBFlAw80eazyAJXP_NdU-1w-TBQRX893G9K
2014-9-1