廣州大學(xué) 霍明杰
英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句研究的意向性視角
廣州大學(xué) 霍明杰
心智哲學(xué)的研究對(duì)象是心智活動(dòng),語(yǔ)言活動(dòng)是心智活動(dòng)的反映。心智哲學(xué)可以作為觀察、描寫(xiě)并解釋語(yǔ)言現(xiàn)象的框架,從心智過(guò)程來(lái)說(shuō)明語(yǔ)言知識(shí)的本質(zhì)。以心智哲學(xué)的意向性理論為依據(jù),可以嘗試思考英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句何以是可能的。意向性包括意向態(tài)度和意向內(nèi)容。意向態(tài)度反映了認(rèn)知主體在特定時(shí)空的心智狀態(tài),它在很大程度上制約著語(yǔ)義和語(yǔ)符化表達(dá)式。認(rèn)知主體以無(wú)靈名詞或代詞作為句子主語(yǔ),是對(duì)原型語(yǔ)序和原型主語(yǔ)的反動(dòng),是“相對(duì)評(píng)估”的意向態(tài)度選擇的結(jié)果,是認(rèn)知主體基于意向態(tài)度對(duì)一個(gè)事件的再概念化。從意向性視角思考英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句動(dòng)因,不僅可以從新的視角來(lái)認(rèn)識(shí)無(wú)靈句,而且可以借此管窺語(yǔ)言的心智屬性。
心智哲學(xué);意向性;意向態(tài)度;無(wú)靈主語(yǔ)句;原型主語(yǔ)
從有無(wú)生命特征角度劃分,名詞可分為有靈名詞(animate nouns)和無(wú)靈名詞(inanimate nouns)。前者表示有生命的事物,后者表示無(wú)生命的事物。按同樣標(biāo)準(zhǔn),動(dòng)詞也可分為有靈動(dòng)詞(animate verbs)和無(wú)靈動(dòng)詞(inanimate verbs)。前者表示有生命特征事物的行為,后者則描寫(xiě)無(wú)生命特征事物的運(yùn)動(dòng)、作用、變化。句子構(gòu)成的一般規(guī)則是,有靈名詞主語(yǔ)后接有靈謂語(yǔ)動(dòng)詞,無(wú)靈名詞主語(yǔ)后接無(wú)靈謂語(yǔ)動(dòng)詞。以無(wú)靈名詞做主語(yǔ)的句子被稱為無(wú)靈主語(yǔ)句,又稱無(wú)靈句(下文以此簡(jiǎn)稱)。無(wú)靈句有不同的類型,其中最具代表性的是“用抽象名詞或無(wú)生命的事物名稱做主語(yǔ),同時(shí)又使用本來(lái)表示人的動(dòng)作或行為的動(dòng)詞做其謂語(yǔ)”。(連淑能2007:106)本文主要探討該類型的無(wú)靈句。
無(wú)靈句是英語(yǔ)中普遍存在的典型書(shū)面語(yǔ)結(jié)構(gòu)。對(duì)無(wú)靈句的動(dòng)因有前期研究認(rèn)為,英美人善于理性思維和抽象思維,重邏輯分析,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言表達(dá)的客觀性,故英語(yǔ)中普遍存在無(wú)靈主語(yǔ)句。(何明珠2007)也有研究從修辭、概念隱喻和語(yǔ)法隱喻角度思考無(wú)靈句的成因。(何明珠2003)這些觀點(diǎn)都有其合理的成分。但研究中主體因素未得到應(yīng)有的重視,如人的認(rèn)知和心智。Taylor (1996:21,2002:5)指出:當(dāng)前語(yǔ)言研究的一個(gè)總趨勢(shì)是認(rèn)知研究,即認(rèn)為語(yǔ)言是心智現(xiàn)象,語(yǔ)言在心智之中。徐盛桓(2010a,2010b,2010c,2011a,2011b,2011c,2012a,2012b)、徐盛桓、廖巧云(2013)、徐盛桓、何愛(ài)晶(2014)等把心智哲學(xué)引入語(yǔ)言研究,指出基于心智是語(yǔ)言最基本的性質(zhì),可以心智活動(dòng)作為新的切入點(diǎn),揭示語(yǔ)言本身的特點(diǎn)和規(guī)律。將心智哲學(xué)的研究成果運(yùn)用到語(yǔ)言研究之中,是語(yǔ)言學(xué)研究的一條新的途徑,也是“一種新的語(yǔ)言觀”。(李恬2013)語(yǔ)言學(xué)研究的目的是觀察、描寫(xiě)并最終解釋人類的語(yǔ)言現(xiàn)象,其中解釋是研究的最終目的。(董粵章、張韌2010:451)本文嘗試基于心智哲學(xué)的意向性理論,思考英語(yǔ)無(wú)靈句的動(dòng)因,不僅旨在從新的視角來(lái)認(rèn)識(shí)無(wú)靈句,而且也希望借此管窺語(yǔ)言的心智屬性。
從語(yǔ)言表征結(jié)果來(lái)看,無(wú)靈主語(yǔ)是對(duì)原型語(yǔ)序中原型主語(yǔ)的反動(dòng)。van der Auwera&Nuyts (2011)指出,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言類型學(xué)雖然研究領(lǐng)域不同,但二者具有很強(qiáng)的兼容性,因此語(yǔ)言類型學(xué)的某些研究成果可為本研究提供參考。根據(jù)語(yǔ)言類型學(xué),語(yǔ)序是兩個(gè)或兩個(gè)以上的語(yǔ)法成分在線性序列中的相對(duì)位置。主語(yǔ)(S)、謂語(yǔ)動(dòng)詞(V)和賓語(yǔ)(O)一般被視為小句中三個(gè)最基本的成分。三者的排列順序因語(yǔ)言不同存在一定差異,但SVO和SOV語(yǔ)序最為普遍。根據(jù)一項(xiàng)對(duì)402種語(yǔ)言進(jìn)行的調(diào)查(Tomlin 1986;Aitchison 2002:121),有超過(guò)85%的語(yǔ)言使用SVO和SOV語(yǔ)序。Aitchison(2002:122,236)指出,這里S主要相當(dāng)于施事(Agent),把動(dòng)作發(fā)出者(Actor)置于動(dòng)詞和賓語(yǔ)之前在人類語(yǔ)言中具有強(qiáng)趨向性。換言之,絕大多數(shù)語(yǔ)言的主語(yǔ)由有靈名詞來(lái)充當(dāng)。因此,SVO和SOV語(yǔ)序可以被稱為原型語(yǔ)序,而有靈主語(yǔ)可以被稱為原型主語(yǔ)。
從生命度這一類型學(xué)常用角度來(lái)說(shuō),生命體一般具有“形狀完整、體積較小、結(jié)構(gòu)緊湊、能夠移動(dòng)、更為可見(jiàn)、首先見(jiàn)到”的特征,特別是動(dòng)態(tài)性特征,因此用生命體做主語(yǔ)的可能性較大。(王寅2005:97)實(shí)際調(diào)查統(tǒng)計(jì)也同樣支持這一觀點(diǎn):根據(jù)Clark的實(shí)驗(yàn)結(jié)果,主動(dòng)句中的有生命的主語(yǔ)占81.5%。(恩格爾坎普1997:148;王寅2005:98)這一數(shù)字和Tomlin(1986)的統(tǒng)計(jì)結(jié)果接近。
心理語(yǔ)言學(xué)研究表明,居于首要位置的成分容易引起更多注意。主語(yǔ)確定的優(yōu)勢(shì)論(王寅2005:91)用心理學(xué)中的“圖形-背景”理論來(lái)解釋主語(yǔ)的選擇,認(rèn)為在認(rèn)知中處于突顯地位的成分可能優(yōu)先成為小句的語(yǔ)法主語(yǔ),尤其是有生命的事物。有生命的事物因?yàn)榫哂袆?dòng)態(tài)性,在人們對(duì)情景的識(shí)解過(guò)程中更為突出,將其置于主語(yǔ)的地位更加符合自然認(rèn)知順序,因此也更具有原型性。王寅(2005:99)總結(jié)了小句的原型語(yǔ)法主語(yǔ)應(yīng)具有的四個(gè)認(rèn)知特征,并認(rèn)為其他類型主語(yǔ)是在此基礎(chǔ)上延伸而來(lái)的:
1)主語(yǔ)實(shí)現(xiàn)了施事者這一原型角色;
2)主語(yǔ)表達(dá)了動(dòng)作鏈的第一成分(能量源成分);
3)主語(yǔ)是主動(dòng)性的參與者;
4)主語(yǔ)是分句的主要圖形、射體。
其中前三點(diǎn)可進(jìn)一步說(shuō)明,原型主語(yǔ)是由有靈名詞來(lái)充當(dāng)?shù)摹?/p>
Greenberg(1963)指出,英語(yǔ)是典型的SVO語(yǔ)序,SVO是英語(yǔ)的原型語(yǔ)序,有靈主語(yǔ)是英語(yǔ)的原型主語(yǔ)。英語(yǔ)無(wú)靈句雖然從形式來(lái)看還是SVO原型語(yǔ)序,但其主語(yǔ)已經(jīng)不再是原型主語(yǔ)?!霸谛枰糜猩~短語(yǔ)充當(dāng)及物動(dòng)詞的主語(yǔ)時(shí),如用了無(wú)生命名詞短語(yǔ),則違背了正常搭配,為有標(biāo)記用法,擬人化效果則由此而生”。(王寅2009:240)用有標(biāo)記的無(wú)靈主語(yǔ)而不用無(wú)標(biāo)記的有靈主語(yǔ),需要付出更多的認(rèn)知努力,這是意向性進(jìn)一步展開(kāi)的結(jié)果。
自布倫塔諾將意向性作為心理現(xiàn)象進(jìn)行分析論述以來(lái),哲學(xué)界對(duì)于意向性問(wèn)題的研究從未間斷。自胡塞爾將它置于現(xiàn)象學(xué)核心之后,很多重要哲學(xué)家都不同程度地對(duì)它進(jìn)行了論述。目前,意向性已成為當(dāng)代心智哲學(xué)和認(rèn)知科學(xué)研究的一個(gè)核心概念。它是人們考察意義等問(wèn)題的樞紐(李恒威2009:191),對(duì)理解人的言語(yǔ)及認(rèn)知行為具有重要價(jià)值。由于視角和切入點(diǎn)不同,當(dāng)代意向性研究呈現(xiàn)出多樣性的特點(diǎn)。我們?cè)诖瞬扇⌒焓⒒?2011c:4)提出的心智哲學(xué)和語(yǔ)言研究的方法論,即“在心智哲學(xué)的成果中擇其善者而從之、擇其易者而用之”。
3.1 意向性與“為我”的意義
意向性是“心靈的一種特征,通過(guò)這種特征,心理狀態(tài)指向、關(guān)于、論及、涉及、針對(duì)世界上的情況”。(塞爾2001:64)主體的心理狀態(tài)借之以指向或涉及其自身之外的客體和事態(tài)。廣義上,意向性指某一主體向環(huán)境或“他異性”(alterity)之物的自主開(kāi)放性。意向性由三個(gè)結(jié)構(gòu)性要素構(gòu)成:主體、對(duì)象(環(huán)境或“他異性”)、主體向?qū)ο蟮淖灾鏖_(kāi)放性關(guān)系。(李恒威2009:194)其中主體對(duì)對(duì)象的關(guān)系是不對(duì)稱的,意向性總是主體意向地、自主地指向?qū)ο?。一個(gè)有機(jī)體要維持自身的同一性(identity)需要兩類彼此依賴的活動(dòng):一是外探活動(dòng),有機(jī)體借此向外界開(kāi)放并獲取外界物質(zhì)-能量;二是內(nèi)攝活動(dòng),有機(jī)體借此維持其邊界和體內(nèi)代謝平衡。主體生命系統(tǒng)的任何外探活動(dòng)最終都要通過(guò)內(nèi)攝活動(dòng)而成為“為我”(for me)的?!吧到y(tǒng)應(yīng)對(duì)環(huán)境變動(dòng)的這種自主的外探內(nèi)攝活動(dòng)正是意向性的原始形式。因此,意向性并不是一個(gè)單純的對(duì)象指向性或關(guān)于性,而是一個(gè)外探以求內(nèi)攝(或同化以求順應(yīng))的活動(dòng)或能力,一種‘為我’的自主開(kāi)放性”。(李恒威2009: 198)可見(jiàn),人類所處的環(huán)境或所經(jīng)歷的事實(shí)都不是自在的,都具有為我性(for-meness)。
人的心智活動(dòng)以意向性對(duì)客體和事態(tài)的指向性和關(guān)指性作為識(shí)解起點(diǎn)?!坝嘘P(guān)的認(rèn)知主體的感覺(jué)總是傾向于關(guān)注那些對(duì)于自身可能給予意義的事物,這就需要在行為和認(rèn)知中選擇與定向?qū)ψ陨碛幸饬x的事物。如果沒(méi)有這樣的關(guān)指,認(rèn)知活動(dòng)就是盲目的,甚至是無(wú)從開(kāi)始”。(徐盛桓2011c:7)意向性對(duì)客體和事態(tài)的指向和關(guān)指涉及到Langacker(1991:4,2000:5)論述的對(duì)物體和事件進(jìn)行識(shí)解的五個(gè)具體維度,即詳略度(specificity)、轄域(scope)、背景(background)、視角(perspective)和突顯(prominence)。識(shí)解以意向性為起點(diǎn),意向性的為我性使得識(shí)解也具有為我性?!拔覀円恢币晕覀冑x予現(xiàn)實(shí)的意義來(lái)感受它,我們所感受的,不是現(xiàn)實(shí)本身,而是它們經(jīng)過(guò)解釋之物”。(阿德勒·阿爾弗雷德2003;李恒威2009:198)因此可以說(shuō),意義具有為我性,意義是為我的意義。
3.2 意向性與無(wú)靈句
對(duì)“語(yǔ)言意義”的追問(wèn)是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的核心論題,也是語(yǔ)言哲學(xué)和心智哲學(xué)探討的對(duì)象。塞爾認(rèn)為,意義是派生的意向性的一種形式。他將“什么是意義?”“語(yǔ)言怎樣與實(shí)在相關(guān)聯(lián)?”“依言行事的行為的性質(zhì)是什么?”三個(gè)問(wèn)題歸結(jié)為同一個(gè)問(wèn)題,即心智是如何對(duì)聲音和符號(hào)賦予意向性,從而賦予其意義并同實(shí)在相關(guān)聯(lián)的?(塞爾2001:133)他指出“說(shuō)話人的思想的原初的、或內(nèi)在的意向性被轉(zhuǎn)換成語(yǔ)詞、語(yǔ)句、記號(hào)、符號(hào)等。這些語(yǔ)詞、語(yǔ)句、記號(hào)、符號(hào)如果被有意義地說(shuō)出來(lái),它們就有了從說(shuō)話人的思想中所派生出來(lái)的意向性”。(塞爾2001:135)也就是說(shuō),語(yǔ)言的意向性是派生的、寄生的,是表達(dá)者自己的意向性向語(yǔ)言符號(hào)的轉(zhuǎn)移。所謂“語(yǔ)言的意義”,實(shí)質(zhì)上來(lái)自于語(yǔ)言的寄生意向性。就無(wú)靈句而言,其意義來(lái)自于表達(dá)者寄生于其上的意向性。在這一點(diǎn)上,無(wú)靈句和有靈句并無(wú)二致。然而正如我們上文所論述的,無(wú)靈句又有別于有靈句。比如:
(1a)I have never thought of such an idea.
(1b)Such an idea has never entered my head.
兩個(gè)句子有相同點(diǎn)也有不同點(diǎn)。相同點(diǎn)是二者表征的是同一個(gè)事件,而不同點(diǎn)是表征的方式有別。例(1a)以有靈的I作為主語(yǔ),為有靈句,主語(yǔ)具有認(rèn)知上的原型性。例(1b)以無(wú)靈的Such an idea作為主語(yǔ),為無(wú)靈句。通常認(rèn)為該句讓事物以客觀事實(shí)形式表達(dá)出來(lái),因而具有客觀性和事實(shí)性特征。我們?cè)诖艘伎嫉氖菬o(wú)靈句這種表達(dá)何以是可能的。
徐盛桓(2011c:8)指出:“從語(yǔ)言運(yùn)用來(lái)說(shuō),意義的起點(diǎn)是從心智的意向性開(kāi)始的;而且意義的充分表達(dá),也有賴于意向性的展開(kāi)?!睋?jù)此,無(wú)靈句和有靈句都和表達(dá)者思想中派生出來(lái)的意向性有關(guān),而無(wú)靈句是意向性進(jìn)一步展開(kāi)的結(jié)果。意向性包括意向態(tài)度和意向內(nèi)容。有意向性就是心理有特定的意向狀態(tài),也就是有特定的態(tài)度和相應(yīng)的內(nèi)容?!靶闹菍⒁庀蛐允┘佑谀切┍举|(zhì)上并沒(méi)有意向性的實(shí)體之上,方法是將表達(dá)心理狀態(tài)的滿足條件有意地賦予該外部物理實(shí)體”。(Searle 1983:27)這又是如何可能的呢?塞爾認(rèn)為,意向內(nèi)容決定滿足條件,意向狀態(tài)要想得到滿足,滿足條件就必定存在,因此對(duì)意向內(nèi)容的詳細(xì)說(shuō)明就是對(duì)滿足條件的詳細(xì)說(shuō)明,意向狀態(tài)是對(duì)其滿足條件的表征。就語(yǔ)言研究而言,意向內(nèi)容往往可體現(xiàn)為命題。換言之,如果某意向狀態(tài)可以體現(xiàn)為命題,就可以說(shuō)該意向狀態(tài)具有意向內(nèi)容。盡管并非所有意向狀態(tài)都有一個(gè)完整命題作為意向,但所有意向狀態(tài)都至少具有某種表征內(nèi)容,不論其是否是一個(gè)完整命題。(塞爾2001: 95,2007:6-7,17)無(wú)靈句多表達(dá)陳述、描寫(xiě)和斷言,都含有一個(gè)命題,表達(dá)人們以某種方式與外部世界的聯(lián)系,如下文中的無(wú)靈句例(2a)—(7a)都有一個(gè)對(duì)應(yīng)的命題(2b)—(7b)。因此無(wú)靈句是具有意向內(nèi)容的,也具有滿足條件。事實(shí)上,正如塞爾(2007:20-21)指出的,決定滿足條件的意向內(nèi)容是內(nèi)在于意向狀態(tài)的,人們不可能具有某種意向狀態(tài),但同時(shí)具有它們的滿足條件。結(jié)合他列出的48種意向狀態(tài)(塞爾2007:4)以及相關(guān)論述,可以看出,意向狀態(tài)在多數(shù)情況下和意向態(tài)度是可以等同的。本文在此意義上使用這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)。
徐盛桓(2011a,2011c)根據(jù)屬性二元論和心理的隨附性論述了主體如何將表達(dá)心理狀態(tài)的滿足條件賦予物理實(shí)體或物理關(guān)系之上的問(wèn)題。他指出,主體在感受過(guò)程中對(duì)感知對(duì)象的主觀感受,具體反映為感知主體的信念、感受、愿望、情感等,成為“心理屬性”。語(yǔ)言表達(dá)的是對(duì)事物物理屬性或物理關(guān)系感知和/或感知后的心理感受。一個(gè)詞、一句話要表達(dá)事物和事件的本體,主要依賴主體對(duì)有關(guān)事物、事件的質(zhì)的規(guī)定性,即物理屬性或物理關(guān)系的認(rèn)識(shí)。對(duì)事物來(lái)說(shuō),涉及事物的概念化過(guò)程,即詞義內(nèi)容的固化;對(duì)事件,涉及一個(gè)構(gòu)式義的概念化。換言之,表達(dá)心理狀態(tài)的滿足條件來(lái)自于事物或事件的質(zhì)的規(guī)定性,它們作用于感知主體的心理,呈現(xiàn)為心理感受,即心理屬性。這也是心理對(duì)物理屬性或物理關(guān)系的隨附性。隨附性是把意向性寄生在語(yǔ)言之上的首要條件。
意向態(tài)度是意向性的關(guān)鍵。它反映主體在特定時(shí)空的心智狀態(tài)。意向態(tài)度對(duì)語(yǔ)言的具體表達(dá)具有決定作用。意向態(tài)度決定語(yǔ)義。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言能力是人的一般認(rèn)知能力的一部分,句法不是語(yǔ)言自足的組成部分,而是和語(yǔ)義密不可分的,語(yǔ)義和人的主觀認(rèn)知密切相關(guān)。人的主觀認(rèn)知在很大程度上和意向性尤其是意向態(tài)度有關(guān)。說(shuō)話者對(duì)某一具體場(chǎng)景或事件施以某一意向態(tài)度,并據(jù)此選擇某一表達(dá)式加以表達(dá)。語(yǔ)言表達(dá)式的選擇反映了表達(dá)者的意向態(tài)度。可以看出,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)句法的解釋和心智哲學(xué)的意向性解釋具有一致性。徐盛桓(2011b)認(rèn)為意向態(tài)度包括三個(gè)子范疇:第一類是具體態(tài)度,如美化、贊揚(yáng)、諷刺等;第二類是非具體態(tài)度,但有內(nèi)容,如熱愛(ài)、憎恨等;第三類是相對(duì)評(píng)估,如大于、小于、重于、高于等。其中第三類對(duì)于語(yǔ)言表達(dá)的句式和詞語(yǔ)的選擇具有決定作用。也就是說(shuō),對(duì)于一個(gè)事件,表達(dá)者具有了“什么‘重于’或‘優(yōu)于’其他”的意向態(tài)度,就會(huì)在表達(dá)時(shí)將其置于表達(dá)式中的主要位置。在無(wú)靈句中,表達(dá)者有意向地選擇無(wú)靈的名詞或代詞作為句子的主語(yǔ),展示出表達(dá)者的意向態(tài)度。有靈的名詞或代詞被隱去,說(shuō)明在表達(dá)者看來(lái),整個(gè)事件中的有靈者相對(duì)于無(wú)靈者處于次要地位。例如:
(2a)The fall of 2001 found me studying at Harvard University.
(3a)The town boasts of a beautiful lake.
(4a)Illness robbed her of the confidence in accomplishing the task.
(5a)A few steps across the lawn brought me to a large splendid hotel.
(6a)The newly published novel reads smoothly.
(7a)Ten minutes'walk brought us to the campus.
根據(jù)上文第3節(jié)的論述,我們可以推知這些句子所對(duì)應(yīng)事件的原型語(yǔ)序和原型主語(yǔ)應(yīng)分別為:
(2b)I was studying at Harvard University in the fall of 2001.
(3b)People in the town boast of a beautiful lake.
(4b)She lost the confidence in accomplishing the task because of illness.
(5b)I crossed the lawn with a few steps and went to a large splendid hotel.
(6b)People read the newly published novel smoothly.
(7b)We walked to the campus in ten minutes.
通過(guò)對(duì)比可知,在無(wú)靈句中,有靈主語(yǔ)被隱去,這是表達(dá)者相對(duì)評(píng)估的意向態(tài)度使然,即認(rèn)為這些有靈主語(yǔ)在重要性上居于次要地位或無(wú)關(guān)緊要。取而代之的是,原型句中的時(shí)間狀語(yǔ)(the fall of 2001)、地點(diǎn)狀語(yǔ)(the town)、原因狀語(yǔ)(illness)、方式狀語(yǔ)(a few steps)、賓語(yǔ)(the newly published novel)、謂語(yǔ)(轉(zhuǎn)化為動(dòng)作名詞walk)等被意向地置于首要位置,地位得以突顯,成為施動(dòng)者,成為動(dòng)作的能量源,也即成為主語(yǔ)。而其對(duì)應(yīng)的謂語(yǔ)動(dòng)詞found、boasts、robbed、brought、reads、brought等都是表示人的有意識(shí)的行為或動(dòng)作,為有靈動(dòng)詞。例(2b)—(7b)所表達(dá)的事件,在例(2a)—(7a)中,沒(méi)有按照它們“原來(lái)發(fā)生的本貌、因果和邏輯”(徐盛桓2011a),而是換了說(shuō)法。這即是心理對(duì)物理關(guān)系的隨附性所具有的相對(duì)獨(dú)立性。
上文在提到意向性具有為我性時(shí)說(shuō),認(rèn)知主體總是傾向于在行為和認(rèn)知中選擇與定向?qū)ψ陨碛幸饬x的事物。這實(shí)際上可以再進(jìn)一步展開(kāi),即,對(duì)于一個(gè)具體的物體,認(rèn)知主體總是傾向于關(guān)注那些對(duì)于自身可能給予意義的層面(物理的或抽象的)而忽視其他;對(duì)于一個(gè)事件,認(rèn)知主體也總是傾向于關(guān)注那些對(duì)于自身可能給予意義的要素而忽略其他,比如更加關(guān)注下列要素中的一個(gè)或幾個(gè):動(dòng)作的發(fā)出者、對(duì)象、事件發(fā)生的時(shí)間或地點(diǎn)等。當(dāng)更加關(guān)注動(dòng)作的發(fā)出者時(shí)就很可能在句法上實(shí)現(xiàn)為有靈句,如例(2b)—(7b);而更加關(guān)注其他要素時(shí),則很可能在句法上實(shí)現(xiàn)為無(wú)靈句,如例(2a)—(7a)。這種區(qū)別根源于意向性之為我性的進(jìn)一步展開(kāi),它使得對(duì)自身有意義的事物得以成為注意焦點(diǎn)并在語(yǔ)言表述中突顯,體現(xiàn)為相對(duì)評(píng)估的意向態(tài)度對(duì)句式的影響,是認(rèn)知主體基于自己的意向態(tài)度對(duì)一個(gè)事件的再概念化,這也和心理對(duì)物理關(guān)系的隨附性具有相對(duì)獨(dú)立性的說(shuō)法一致。
在心智哲學(xué)背景下,語(yǔ)言研究的目的是強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)的心智屬性。語(yǔ)言意義是一種寄生意向性,語(yǔ)言表達(dá)和理解都以意向性為導(dǎo)向。其滿足條件時(shí)可表征為命題的意向內(nèi)容和意向狀態(tài)的結(jié)合,也可表述為心理屬性對(duì)物理屬性或物理關(guān)系的既依賴又相對(duì)自由的隨附性。這些都強(qiáng)調(diào)意向態(tài)度的重要性。它在很大程度上制約著語(yǔ)義和語(yǔ)符化表達(dá)式。英語(yǔ)無(wú)靈句是對(duì)原型語(yǔ)序和原型主語(yǔ)的反動(dòng),其動(dòng)因在于意向性的展開(kāi)。它是“相對(duì)評(píng)估”的意向態(tài)度選擇的結(jié)果,是認(rèn)知主體基于自己的意向態(tài)度對(duì)一個(gè)事件的再概念化。以意向性理論來(lái)分析無(wú)靈句的動(dòng)因是把心智哲學(xué)的學(xué)術(shù)資源運(yùn)用于語(yǔ)言研究的一個(gè)嘗試。
Aitchison,J.2002.The Seeds of Speech:Language Origin and Evolution[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Greenberg,J.H.1963.Some universals of grammar with particular reference of the order of meaningful elements[A].J.H. Greenberg(ed.).Universals of Language Mass[C].MA:The MIT Press.73-113.
Langacker,R.W.1991.Concept,Image and Symbol:The Cognitive Basis of Grammar[M].Berlin:Mouton de Gruyter.
Langacker,R.W.2000.Grammar and Conceptualization[M].Berlin/New York:Mouton de Gruyter.
Searle,J.1983.Intentionality:An Essay in the Philosophy of Mind[M].Cambridge:Cambridge University Press.
Taylor,J.1996.Possessives in English:An Exploration of Cognitive Grammar[M].Oxford:Oxford University Press.
Taylor,J.2002.Cognitive Grammar[M].Oxford:Oxford University Press.
Tomlin,R.S.1986.Basic Word Order:Functional Principles[M].London:Croom Helm.
van der Auwera,J.&J.Nuyts.2011.Cognitive linguistics and linguistic typology[OL].[02-08].http://webh01.ua.ac.be/cgct/publications/CLTyp18.pdf.
阿德勒·阿爾弗雷德.2003.生活的意義[A].陳珺譯.心靈簡(jiǎn)史——探尋人的奧秘與人生的意義[C].北京:線裝書(shū)局.34-46.
董粵章,張 韌.2010.第二代認(rèn)知科學(xué)背景下的認(rèn)知-構(gòu)式句法述評(píng)[J].東北大學(xué)學(xué)報(bào)(5):450-455.
恩格爾坎普.1997.心理語(yǔ)言學(xué)[M].陳國(guó)鵬譯.上海:上海譯文出版社.
何明珠.2003.英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句的理解與翻譯[J].外語(yǔ)教學(xué)(5):51-55.
何明珠.2007.英語(yǔ)無(wú)靈主語(yǔ)句與漢式英語(yǔ)[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)(4):26-29.
李恒威.2009.意向性的起源:同一性,自創(chuàng)性和意義[A].唐孝威,黃華新編.語(yǔ)言與認(rèn)知研究(第四輯)[C].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社.191-202.
李 恬.2013.心物隨附性和意識(shí)的涌現(xiàn)——從句式“‘(NP)身體部位’+疼”為例[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究(6):26-28.
連淑能.2007.英漢對(duì)比研究[M].北京:高等教育出版社.
塞 爾.2001.語(yǔ)言和社會(huì)[M].李步樓譯.上海:上海譯文出版社.
塞 爾.2007.意向性:論心靈哲學(xué)[M].劉葉濤譯.上海:上海人民出版社.
王 寅.2005.認(rèn)知語(yǔ)法概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
王 寅.2009.象似性:取得文體特征的重要手段[A].王寅.中國(guó)語(yǔ)言象似性研究論文精選[C].長(zhǎng)沙:湖南人民出版社.235-244.
徐盛桓.2010a.心智哲學(xué)與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)創(chuàng)新[J].北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(1):84-88.
徐盛桓.2010b.心智哲學(xué)與語(yǔ)言研究[J].外國(guó)語(yǔ)文(5):30-35.
徐盛桓.2010c.感受質(zhì)與感受意[J].現(xiàn)代外語(yǔ)(4):331-338.
徐盛桓.2011a.“移就”為什么可能?[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(3):323-334.
徐盛桓.2011b.語(yǔ)言研究的心智哲學(xué)視角[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(4):1-12.
徐盛桓.2011c.少壯功夫老未成[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究(4):1-8.
徐盛桓.2012a.替代話語(yǔ)的析解——“外語(yǔ)內(nèi)涵傳承說(shuō)”認(rèn)知-心智再闡釋[J].外語(yǔ)教學(xué)(1):2-7.
徐盛桓.2012b.從心智到語(yǔ)言——心智哲學(xué)與語(yǔ)言研究的方法論問(wèn)題[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究(4):6-10.
徐盛桓,何愛(ài)晶.2014.轉(zhuǎn)喻隱喻機(jī)理新論——心智哲學(xué)視域下修辭研究之一[J].外語(yǔ)教學(xué)(1):1-6.
徐盛桓,廖巧云.2013.意向性解釋視域下的隱喻[J].外語(yǔ)教學(xué)(1):1-6.
(責(zé)任編輯 馬應(yīng)聰)
H043
A
2095-5723(2014)04-0019-05
2014-09-15
本文是廣州大學(xué)2012年度教育教學(xué)研究項(xiàng)目“意向性視閾下的翻譯教學(xué)模式改革研究”(編號(hào):12GD-03)的階段性成果。
通訊地址:510006 廣東省廣州市 廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院