陳 彧
(湖北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢430068)
畢業(yè)典禮演講詞(commencement speeches)是近年來(lái)備受研究者重視的一種文體。每年畢業(yè)季,中美高校均會(huì)邀請(qǐng)社會(huì)精英、政要為畢業(yè)生做極具啟發(fā)性,帶有一定儀式性,在一定程度上影響畢業(yè)生人生的演講。該類(lèi)演講用詞正式、內(nèi)容連貫、傳遞社會(huì)正能量;演講者通過(guò)演說(shuō)向聽(tīng)眾傳達(dá)預(yù)期信息、表明立場(chǎng)、闡述觀點(diǎn)、宣傳主張并獲取聽(tīng)眾的感情認(rèn)同,進(jìn)而影響其信念、態(tài)度和價(jià)值觀,最終達(dá)到引導(dǎo)聽(tīng)眾采取演講者所倡導(dǎo)和期待的行為。元話(huà)語(yǔ)(metadiscourse)是話(huà)語(yǔ)的組織,作者對(duì)話(huà)語(yǔ)內(nèi)容的看法、預(yù)測(cè)讀者態(tài)度等體現(xiàn)篇章各種特征的一套機(jī)制[1]。作為“話(huà)語(yǔ)的話(huà)語(yǔ)”[2]211,元話(huà)語(yǔ)既包括語(yǔ)篇中表現(xiàn)出來(lái)的能讓讀者理解作者所要傳達(dá)的信息的某些語(yǔ)言特征,也包括作者采用的用以提醒讀者領(lǐng)會(huì)作者命題信息的一些方法,以便達(dá)到作者和讀者互動(dòng)的目的。本文以中英文畢業(yè)典禮演講詞為語(yǔ)料,運(yùn)用Hyland和Tse的互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)分析框架,采用對(duì)比的視角分析語(yǔ)料中互動(dòng)式原話(huà)語(yǔ)的使用異同并淺析原因,以期證明畢業(yè)典禮演講詞獨(dú)特的交際功能,為該類(lèi)語(yǔ)篇的寫(xiě)作和教學(xué)提供參考。
自上世紀(jì)80年代以來(lái),元話(huà)語(yǔ)一直是語(yǔ)言學(xué)界研究的熱點(diǎn)。最近10多年,元話(huà)語(yǔ)研究成為語(yǔ)言研究中發(fā)展迅猛的一個(gè)領(lǐng)域,句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者都傾向把元話(huà)語(yǔ)看作出現(xiàn)于話(huà)語(yǔ)中并發(fā)揮一定語(yǔ)用功能的語(yǔ)言現(xiàn)象。國(guó)內(nèi)外學(xué)者如Crismore、Hyland、Ifantidou、Vande Kopple、Guillem、Williams、Boggel、Gillaerts& Van de Velde、徐赳赳、楊信彰、李佐文、成曉光等都對(duì)元話(huà)語(yǔ)做過(guò)相關(guān)研究。相對(duì)而言,元話(huà)語(yǔ)研究多集中在對(duì)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇,既包括學(xué)術(shù)書(shū)面語(yǔ)種,也包括學(xué)術(shù)交流、學(xué)術(shù)會(huì)議以及學(xué)術(shù)講座等口語(yǔ)中的元話(huà)語(yǔ)使用研究。此外對(duì)兩種語(yǔ)言中元話(huà)語(yǔ)使用的比對(duì)研究也開(kāi)始興起,研究領(lǐng)域涉及對(duì)比翻譯和寫(xiě)作領(lǐng)域,以及對(duì)新聞?wù)Z篇、招聘廣告和經(jīng)濟(jì)類(lèi)語(yǔ)篇中元話(huà)語(yǔ)的研究。
元話(huà)語(yǔ)的定義存在不同的版本,各有其側(cè)重點(diǎn)。Williams[2]211認(rèn)為元話(huà)語(yǔ)是“有關(guān)話(huà)語(yǔ)的話(huà)語(yǔ),跟主題無(wú)關(guān)”,該定義突出的是元話(huà)語(yǔ)不增加話(huà)語(yǔ)的命題內(nèi)容性質(zhì)。Hyland“元話(huà)語(yǔ)指的是話(huà)語(yǔ)的組織、作者對(duì)話(huà)語(yǔ)內(nèi)容的看法、預(yù)測(cè)讀者態(tài)度等體現(xiàn)篇章各種特征的一套機(jī)制”[3]437則從元話(huà)語(yǔ)對(duì)引導(dǎo)讀者閱讀和促進(jìn)與讀者互動(dòng)兩個(gè)方面來(lái)定義。Vande Kopple[4]83認(rèn)為,元話(huà)語(yǔ)是有關(guān)基本命題信息內(nèi)容以外的話(huà)語(yǔ),是引導(dǎo)讀者去組織、分類(lèi)、解釋、評(píng)價(jià)和反映篇章所傳達(dá)的信息的一套機(jī)制。徐赳赳關(guān)于“元話(huà)語(yǔ)是用于組織話(huà)語(yǔ)、表達(dá)作者對(duì)話(huà)語(yǔ)的觀點(diǎn)、涉及讀者反應(yīng)的一種方法”[5]345的觀點(diǎn)是國(guó)內(nèi)學(xué)界較為接受的定義,也是本文認(rèn)可的定義。
由于對(duì)元話(huà)語(yǔ)性質(zhì)和功能的認(rèn)識(shí)不同,學(xué)者們采用不同的模式研究元話(huà)語(yǔ)。概括地講,元話(huà)語(yǔ)研究的模式有三種:Vande[6]基于Halliday的語(yǔ)言元功能觀,把元話(huà)語(yǔ)分為篇章元話(huà)語(yǔ)(textual metadiscourse)和 人 際 元 話(huà) 語(yǔ) (interpersonal metadiscourse);Ifantidou[7]把元話(huà)語(yǔ)分成內(nèi)部篇章元話(huà)語(yǔ)(intratextual)和外部篇章元話(huà)語(yǔ)(intertextual)兩類(lèi)。本文采用Hyland和Tse[8]的元話(huà)語(yǔ)二分法,即交際元話(huà)語(yǔ)(interactive resources)和互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)(interactional resources)。交際元話(huà)語(yǔ)有助于引導(dǎo)讀者,注重組織話(huà)語(yǔ)的方式;本文重點(diǎn)研究的互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)顯示的是作者與讀者間互動(dòng)關(guān)系,以及作者用來(lái)提醒讀者領(lǐng)會(huì)作者命題信息的方法,具體內(nèi)容見(jiàn)表1。
表1 Hyland &Tse互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)分類(lèi)
研究語(yǔ)料來(lái)源于中美高校網(wǎng)站刊登的畢業(yè)典禮嘉賓演講詞,考慮到研究的客觀性和可靠性,語(yǔ)料均選自美國(guó)和中國(guó)名牌大學(xué)畢業(yè)典禮嘉賓演講詞,演講者涵蓋名人政要、各行各業(yè)杰出校友等。中英文演講各20篇,共計(jì)99 005字,其中中文語(yǔ)料44 640字,每篇平均字?jǐn)?shù)2 232。英文語(yǔ)料總詞數(shù)為54 365,每篇平均詞數(shù)為2 718。語(yǔ)料選取時(shí)間跨度為2004—2013年。見(jiàn)表2。
筆者根據(jù) Hyland & Tse(2004:169)互動(dòng)式元話(huà)語(yǔ)列表,對(duì)自建演講詞對(duì)比語(yǔ)料進(jìn)行檢索,將互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)的五個(gè)二級(jí)分類(lèi)模糊限制(hedge)、增強(qiáng)標(biāo)記(booster)、態(tài)度標(biāo)記(attitude marker)、參與標(biāo)記(engagement marker)、自我提及(self-mention)各自進(jìn)行出現(xiàn)頻次統(tǒng)計(jì),計(jì)算每100字(詞)中英文語(yǔ)料中互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)出現(xiàn)頻率,使用SPSS 11.5進(jìn)行獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),對(duì)比分析中英文演講者的互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)使用是否存在差異,探討中英文演講詞中互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)應(yīng)用特征和模式。
表2 中英演講詞語(yǔ)料列表
通過(guò)對(duì)標(biāo)注后的中英演講語(yǔ)篇中互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)識(shí)別并統(tǒng)計(jì)出各自出現(xiàn)頻率,結(jié)果顯示:中英畢業(yè)典禮演講詞都使用了一定數(shù)量的元話(huà)語(yǔ)手段,次數(shù)分別為1 096個(gè)和4 087個(gè)。就其五個(gè)二級(jí)分類(lèi)的使用情況而言,中英文演講者都偏好使用自我提及語(yǔ)和參與記語(yǔ)。按使用次數(shù)的多寡,他們?cè)谟⑽恼Z(yǔ)料中出現(xiàn)的順序?yàn)樽晕姨峒罢Z(yǔ)(1 699個(gè))、參與標(biāo)記(1 686個(gè))、模糊限制(324個(gè))、增強(qiáng)標(biāo)記(266個(gè))和態(tài)度標(biāo)記(112個(gè));中文中的順序?yàn)樽晕姨峒罢Z(yǔ)(666個(gè))、參與標(biāo)記(205個(gè))、增強(qiáng)標(biāo)記(113個(gè))、模糊限制(80個(gè))和態(tài)度標(biāo)記(30個(gè))。數(shù)據(jù)表明中英文演講者在使用互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)時(shí)有著基本相同的使用態(tài)勢(shì)。
表3 中英文畢業(yè)典禮演講詞中互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)使用
圖1則更為直觀地展現(xiàn)包括模糊標(biāo)記等在內(nèi)的五類(lèi)互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)在40篇語(yǔ)料中的使用對(duì)比情況。(AT:attitude marker,SM:self mention,EM:Engagement marker)
圖1 中英文畢業(yè)典禮演講詞中互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)使用對(duì)比柱形圖
從上述數(shù)據(jù)看,英文演講詞語(yǔ)篇中互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)的使用多于中文語(yǔ)篇中的使用,為了進(jìn)一步驗(yàn)證,接著進(jìn)行了平均值分析(表3)和獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)。
表4 中英演講詞每百字(詞)出現(xiàn)互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)
表5 中英演講語(yǔ)篇互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)頻率T測(cè)試表
通過(guò)平均值分析,我們發(fā)現(xiàn)平均每篇英語(yǔ)演講詞中有7.56個(gè)互動(dòng)元話(huà)語(yǔ),平均每篇中文演講詞中有2.55個(gè)互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)。獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)結(jié)果t=-11.371,df =38,顯著值(Sig.2-tailed)=0.00(<0.05)表明中英文畢業(yè)典禮演講語(yǔ)篇中互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)使用頻率存在顯著性差異,即英語(yǔ)畢業(yè)典禮演講詞中的互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)比中文演講詞中數(shù)量多。
接著我們對(duì)互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)的五個(gè)二級(jí)分類(lèi)分級(jí)進(jìn)行獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),模糊標(biāo)記語(yǔ)(T=-5.363,df=38,Sig.(2-tailed)=0.000(<0.05)),增強(qiáng)標(biāo)記(T =-3.652,df =38,Sig.(2-tailed)=0.001(<0.05)),態(tài)度標(biāo)記(T =-3.724,df =38,Sig.2-tailed)=0.001(<0.05);自我指稱(chēng)(T =-3.834,df =38,Sig.(2-tailed)=0.000(<0.05)和參與標(biāo)記(T =-9.687,df =38,Sig.(2-tailed)=0.000(<0.05))。數(shù)據(jù)表明中英畢業(yè)典禮演講詞中模糊標(biāo)記語(yǔ),增強(qiáng)標(biāo)記,態(tài)度標(biāo)記,自我指稱(chēng)和參與標(biāo)記的使用均存在顯著差異,即英文語(yǔ)篇中互動(dòng)式元話(huà)語(yǔ)不管在總量上還是在各個(gè)分項(xiàng)上均比漢語(yǔ)中的數(shù)量多。
中英畢業(yè)典禮演講詞都使用了一定數(shù)量的互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)手段,這是由演講語(yǔ)篇的勸說(shuō)性特點(diǎn)所決定的。Hyland[10]49認(rèn)為“作者通過(guò)介入和評(píng)價(jià)自己傳遞的信息來(lái)實(shí)現(xiàn)互動(dòng)”(2005),演講嘉賓通過(guò)使用互動(dòng)元話(huà)語(yǔ),顯性表達(dá)自己對(duì)某人某事的態(tài)度和觀點(diǎn),并要求或允許聽(tīng)眾對(duì)演講傳遞的信息內(nèi)容做出積極的回應(yīng)來(lái)形成互動(dòng)。這時(shí)候演講者向聽(tīng)眾傳達(dá)信息,謀求信息內(nèi)容被接受,并尋求同聽(tīng)眾達(dá)成同盟,構(gòu)建與聽(tīng)眾的互動(dòng)。
4.2.1 大量使用自我提及 本研究表明,中英文演講者在自我提及語(yǔ)上都擁有最高的使用頻率,分別占各自總量的41.57%(英文)和60.87%(中文)。自我提及語(yǔ)通過(guò)第一人稱(chēng)代詞及所有格形式反映作者在語(yǔ)篇中的顯性出現(xiàn),是作者自覺(jué)的選擇,借此在語(yǔ)篇中采取某一立場(chǎng)或定格作者身份。從語(yǔ)類(lèi)看,演講語(yǔ)篇中樹(shù)立良好的個(gè)人形象對(duì)于演講的成功與否關(guān)系重大,演講者通過(guò)使用“我,我們,我的,I,me,my”講述自身經(jīng)歷和故事,就相關(guān)內(nèi)容陳述自身觀點(diǎn)和立場(chǎng),凸顯自身的存在并建立良好的自身形象。如下例:
1)I know that we can pass those tests.Iknowwe can preserve and adapt,for the 21st century,a system that served us well in the second half of the 20th.
2)無(wú)論我在世界的什么角落,也無(wú)論我在從事什么工作,“求是”已在自己的血液里流淌,“務(wù)實(shí)”是自己做事的準(zhǔn)則,“創(chuàng)新”更不斷激勵(lì)著我努力。
3)When you are 80years old,and in a quiet moment of reflection narrating for only yourself the most personal version of your life story,the telling that will be most compact and meaningful will be the series of choice you have made.
4)所以說(shuō)追逐夢(mèng)想的過(guò)程,就好比是唐僧和他的徒弟們?nèi)ノ魈烊〗?jīng),你必須要經(jīng)歷那九九八十一劫難,你必須要扛得住,舍得下,有信念,敢犯傻,最后,你才能取得真經(jīng),才能收獲夢(mèng)想。
例3)中,Jeff Bezos通過(guò)使用第二人稱(chēng)“you,your”邀請(qǐng)聽(tīng)眾跟他一起設(shè)想老年時(shí)光景,把原本冷冰殘酷的老年生活變成對(duì)過(guò)往時(shí)光的美好回憶,打動(dòng)聽(tīng)眾的同時(shí),實(shí)現(xiàn)信息傳遞,達(dá)到勸說(shuō)目的。例
演講者通過(guò)自我提及語(yǔ)與增強(qiáng)標(biāo)記的同時(shí)使用,更加堅(jiān)定地表明決心和信心。例1)凸顯了言者對(duì)通過(guò)測(cè)試的強(qiáng)大信心,例2)表達(dá)出演講者對(duì)清華校訓(xùn)的追隨,以及校訓(xùn)給她帶來(lái)的精神支持和信念來(lái)源。
4.2.2 參與標(biāo)記使用分析 參與標(biāo)記明確指向聽(tīng)眾,為了鎖定聽(tīng)眾的注意力并邀請(qǐng)聽(tīng)眾參與到語(yǔ)篇中來(lái),演講者通過(guò)使用參與標(biāo)記調(diào)控聽(tīng)眾參與語(yǔ)篇的頻率。若演講者預(yù)測(cè)可能遭遇反對(duì)觀點(diǎn),則會(huì)在適合的時(shí)刻通過(guò)這類(lèi)元話(huà)語(yǔ)把聽(tīng)眾拉進(jìn)語(yǔ)篇的解讀過(guò)程,引導(dǎo)聽(tīng)眾接受其觀點(diǎn)和立場(chǎng)。
參與標(biāo)記在中英文演講詞中應(yīng)用均較為廣泛,分別占總量的18.7%(中文)和41.25%(英文)。參與標(biāo)記用來(lái)建立與讀者的直接聯(lián)系,吸引聽(tīng)眾的注意,成為勸說(shuō)聽(tīng)眾接受演講者觀點(diǎn)的有效手段。分析語(yǔ)料發(fā)現(xiàn),第二人稱(chēng)(你,你們,you,your)是最常用的參與標(biāo)記語(yǔ)。4)的演講者通過(guò)反復(fù)使用“你”,借用耳熟能詳?shù)墓适掳阉膬r(jià)值觀輕松而又成功地傳遞給了聽(tīng)眾。
但是,另一方面分析數(shù)據(jù)表明中英文演講者在參與標(biāo)記的使用頻率方面差異明顯,中文是4.5次/千字,英文則為31次/千字。顯著性差異的原因在于,相比較而言,英語(yǔ)語(yǔ)篇更注重與讀者的互動(dòng),注重言者和聽(tīng)者的平等,而中文演講語(yǔ)篇?dú)v來(lái)存在高上大的特征,中國(guó)臺(tái)上演講者的地位高于臺(tái)下聽(tīng)眾屬普遍現(xiàn)象,演講者則不自覺(jué)地在語(yǔ)言中體現(xiàn)了這種特質(zhì),于是參與標(biāo)記的使用頻率顯著性少于英文語(yǔ)篇。
4.2.3 增強(qiáng)標(biāo)記與模糊限制 互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)中增強(qiáng)標(biāo)記和模糊限制基本呈對(duì)立態(tài)勢(shì):前者強(qiáng)調(diào)確定性,當(dāng)言者意識(shí)到有不同觀點(diǎn)存在時(shí),需要使用單一、自信的聲音來(lái)形成對(duì)抗,壓制其他的觀點(diǎn)。而且,增強(qiáng)標(biāo)記能要求讀者參與話(huà)題,與作者形成相同體驗(yàn),站在共同立場(chǎng),進(jìn)而得出共同結(jié)論,從而達(dá)到聯(lián)合讀者,對(duì)抗不同的聲音和觀點(diǎn)的目的。模糊限制語(yǔ)則不同,它的出現(xiàn)意味著作者承認(rèn)不同聲音和觀點(diǎn)的存在,對(duì)自身觀點(diǎn)承擔(dān)義務(wù)的態(tài)度。它強(qiáng)調(diào)立場(chǎng)的主觀性,容許信息和觀點(diǎn)具有個(gè)體特色,進(jìn)而增強(qiáng)話(huà)語(yǔ)的協(xié)商性,爭(zhēng)取被接受的可能。模糊標(biāo)記的使用體現(xiàn)作者對(duì)觀點(diǎn)或命題持比較低的自信度,也是作者自謙的表征。
英語(yǔ)演講語(yǔ)篇中增強(qiáng)標(biāo)記和模糊限制語(yǔ)的使用頻率高于中文演講語(yǔ)篇。英語(yǔ)語(yǔ)料中增強(qiáng)標(biāo)記語(yǔ)和模糊標(biāo)使用次數(shù)分別為266次和324次,每千字出現(xiàn)頻率為4.9次和5.9次;中文語(yǔ)料中各自使用次數(shù)為113次和80次,每千字出現(xiàn)頻率分別為2.5次和1.8次。
英語(yǔ)演講者使用的模糊限制語(yǔ)多為“may,might,would,could,should”等情態(tài)動(dòng)詞,也使用possibly,likely,mostly seem 這些表示不確定的詞語(yǔ)。演講者使用模糊限制語(yǔ)對(duì)不確定的問(wèn)題持謹(jǐn)慎態(tài)度,為可能存在的不同聲音留下空間,對(duì)他人觀點(diǎn)提出挑戰(zhàn),為聽(tīng)眾提供參與辯論的機(jī)會(huì),也為聽(tīng)眾參與協(xié)商留有余地。語(yǔ)料分析還發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)演講者在一個(gè)句子里使用兩個(gè)模糊限制語(yǔ),即模糊標(biāo)記的雙重使用;也發(fā)現(xiàn)“nearly,over”等模糊標(biāo)記用在具體的數(shù)據(jù)前面,這是演講者避免言辭武斷性,營(yíng)造和諧演講氛圍,贏取聽(tīng)眾尊重的重要策略。數(shù)字前加上模糊限制語(yǔ),是演講者對(duì)事實(shí)數(shù)據(jù)的尊重并給自己留下犯錯(cuò)誤的空間,如例5):
5)I was blessed with a platform that at its height reached nearly 20,000,000viewers a day.(EN 19)
中文演講者則經(jīng)常使用“可能,或許,也許”等模糊標(biāo)記來(lái)表示不確定性和其它可能性,也用“不少,很多,多次,多年”來(lái)粗略地統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)和頻率,見(jiàn)例6):
6)前面的道路或許一帆風(fēng)順,也完全可能坎坷不平,充滿(mǎn)困惑和艱難。
英語(yǔ)演講者常用的增強(qiáng)標(biāo)記包括“really,I know,never,often,always,in fact”,中文演講者用得最多的是“必須,一直,一定”。究其使用差異,可以從文化差異去尋找原因。西方人相對(duì)坦率直白,通常會(huì)直接明確地表明觀點(diǎn),突出自身觀點(diǎn)的正確性并避免潛在的不同立場(chǎng),于是會(huì)出現(xiàn)“I know for sure”這種明確的表達(dá),相反如果演講者對(duì)自身觀點(diǎn)
演講者通過(guò)使用態(tài)度標(biāo)記,表達(dá)對(duì)討論中的問(wèn)題的看法、立場(chǎng)、觀點(diǎn)、把自己諸如強(qiáng)調(diào)、愉悅、驚詫等情感傳遞給聽(tīng)眾,在聽(tīng)眾內(nèi)心建立起鮮活的形象。例7)中演講者通過(guò)thankfully,表達(dá)了其內(nèi)心的感激之情。
7)And thankfully,I had the courage to follow it.
此外,語(yǔ)料分析還發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)演講者更善于把自我指陳語(yǔ)和態(tài)度標(biāo)記語(yǔ)結(jié)合起來(lái)使用,以達(dá)到更好的自我確認(rèn)和突出個(gè)人形象的效果。如下面兩例:
8)But I′m not surprised.
9)Still,I′m optimistic.不太確定時(shí),會(huì)及時(shí)用上模糊標(biāo)記。中國(guó)人歷來(lái)含蓄謙虛,表達(dá)觀點(diǎn)時(shí)亦如此,這可以解釋中文語(yǔ)料中增強(qiáng)語(yǔ)的使用情況。
4.2.4 態(tài)度標(biāo)記 相對(duì)其它互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)而言,中英文演講語(yǔ)篇中都較少使用態(tài)度標(biāo)記。語(yǔ)料中英文演講語(yǔ)篇中共出現(xiàn)態(tài)度標(biāo)記語(yǔ)112次;中文更少,只有30次。而且在具體的表現(xiàn)方式上亦存在較大差異。英文演講者的態(tài)度標(biāo)記語(yǔ)使用較多的變體,比如“thankfully,importantly,amazing,hopefully,apparently,dramatically,surprised,shocked”,中文演講者使用的態(tài)度標(biāo)記則相對(duì)集中在“高興,更重要的是,說(shuō)實(shí)話(huà),坦率地講”這幾個(gè)上,變體形式相對(duì)較少。
畢業(yè)典禮嘉賓演講是公共演講的分支,在有限的時(shí)間內(nèi)演講者既要向聽(tīng)眾傳遞既定信息,也要將自身思想及情感向聽(tīng)眾傾訴。演講語(yǔ)篇的勸說(shuō)功能決定其效果更多取決于演講者與聽(tīng)眾間的互動(dòng)和交流,因此演講者必須有意識(shí)地通過(guò)使用互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)手段增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)的交流性。本研究結(jié)果表明中英文畢業(yè)典禮演講語(yǔ)篇中互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)使用頻率存在顯著性差異,英語(yǔ)語(yǔ)篇中互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)的使用比中文語(yǔ)篇中多。就其五個(gè)二級(jí)分類(lèi)來(lái)看,英文語(yǔ)料中按出現(xiàn)頻率大小依次排列為自我指稱(chēng)、參與標(biāo)記、模糊限制、增強(qiáng)標(biāo)記和參與標(biāo)記;中文語(yǔ)料中的排列順序略有不同,按出現(xiàn)頻率多寡依次為自我指稱(chēng)、參與標(biāo)記、增強(qiáng)標(biāo)記、模糊限制和參與標(biāo)記。此外,英文語(yǔ)料中兩種互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)同時(shí)使用的頻率高于中文語(yǔ)料,特別是模糊標(biāo)記語(yǔ)同其它標(biāo)記語(yǔ)的混合使用。這與英語(yǔ)語(yǔ)言特征、使用者的思維方式以及他們所處的文化背景有關(guān)。本文分析結(jié)果在一定程度上為中英文演講者在構(gòu)思和發(fā)表演講時(shí)提供了互動(dòng)元話(huà)語(yǔ)的使用參考,深度的研究結(jié)果還有待在后續(xù)工作中探尋。
[1] Hyland K.Talking to Students:Metadiscourse in Introductory Coursebooks[J].English for Specific Purpose,1999,18(01):3-26.
[2] Williams M J.Style:Ten Lessons in Clarity and Grace[M].Boston:Scott Foresman,1981.
[3] Hyland K.Hedging in scientific research articles[M].Amsterdam/Philadelphia:Benjamins,1998.
[4] Vande K W.Some exploratory discourse on metadiscourse[J].College Composition and Communication,1985,36(01):82-93.
[5] 徐赳赳.關(guān)于元話(huà)語(yǔ)的范圍和分類(lèi)[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2006(04):345-353.
[6] Vande K W.Some Exploratory Discourse on Metadiscourse[J].College Composition and Communication,1985(36):82-93.
[7] Ifantidou E.The semantics and pragmatics of metadiscourse[J].Journal of Pragmatics,2005,37 (09):1 325-1 353.
[8] Hyland K,Tse P.Metadiscourse in Academic Writing:A Reappraisal[J].Applied Linguistics,2004,25(02):156-177.