【摘 要】詞匯在語言學習過程中占有舉足輕重的地位,但實證研究表明大多數學習者面臨著外語詞匯記憶難、遺忘快,心理詞庫匱乏、排列無序等主要障礙。針對這些問題,文章基于心理詞庫的相關理論探討了一些有效的詞匯習得策略,并進行了實證檢驗,旨在為二語學習者詞匯能力的提高提供有益參考。
【關鍵詞】心理詞庫 詞匯記憶 儲存 提取
【中圖分類號】H319 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)06-0047-02
詞匯在語言學習過程中的地位舉足輕重,它是產生語言意義和理解語言意義的基礎。Lewis就認為詞匯習得是二語習得最中心的任務,聽、說、讀、寫、譯都是以詞匯的理解和掌握為基礎。其他語言學家如Wilkins和桂詩春等也都肯定了詞匯的重要性。然而在英語學習過程中,詞匯障礙卻是學習者面臨的一大難題,它嚴重制約著英語閱讀能力、交際能力和寫作能力的提升。因此,筆者基于調查結果,從心理詞庫的相關理論出發(fā),探討了一些積極的英語詞匯記憶策略,并通過實驗對這些策略的有效性進行了檢驗,以期為英語學習者詞匯能力的提高提供有益的參考。
一 心理詞庫的相關理論
1.心理詞庫的概念
心理詞庫(mental lexicon)一般被定義為包含詞的意義、發(fā)音、語義特征等信息的心理詞典。心理詞庫不僅僅是詞匯的集合,更主要的是研究如何將詞匯激活、存儲、處理并被說話人檢索等過程的。人的心理詞庫是隨著詞匯學習情況而發(fā)展變化的。心理詞庫有以下顯著特點:(1)學習者的心理詞庫容量大,不僅包括比書本詞典多的語音知識,還包括了各種百科知識和學習者的各種體驗等。(2)心理詞匯從長時記憶庫中提取的速度非??臁.斎?,學習者心理詞庫的質量直接影響著其在使用過程中的流利性和正確性。
2.心理詞庫的組織
詞不是隨意散布在我們大腦中,而是有一定組織的,相關的詞匯可能在大腦中構成一個類似于神經系統(tǒng)的網絡。其中較有影響的心理詞匯發(fā)展模式有兩種:一種Collins和Quillin提出的層級網絡模型,即心理詞匯是由無數的節(jié)點組成的一個金字塔網絡,根據節(jié)點所含概念的信息情況進行分層排列,也就是把共有信息儲存在高一級的節(jié)點上,以便同類進行分享,特有信息儲存在低一級的節(jié)點上。另一種是針對以上模式的缺點,Collins Loftus提出的激活擴散模型,該模型認為心理詞匯的組織更像一個相互連接的網,網的節(jié)點代表詞的概念。詞匯提取是通過不斷擴散地激活來進行的;激活首先發(fā)生在一個節(jié)點上,然后向外擴散,距離激活點越近的節(jié)點得到的激活越強,越遠就越弱。事實上,語言學家所提出的幾種模型都各有所長,心理詞匯的組織應該是多種模式的并存。
3.心理詞匯的提取
詞匯知識通過學習者認知能力的加工變成了學習者的心理詞匯,詞匯提取也就是從心理詞庫中激活某一詞項的心理表征的過程,主要涉及詞匯的識別和輸出過程,不同的詞匯有不同的激活水平。實驗證明,影響心理詞匯激活的因素主要有:(1)詞頻效應;(2)詞匯歧義,詞匯的多義直接影響到了該詞匯的激活速度;(3)詞素結構,對于含有多個詞素的詞匯來講,學習者的反應速度也不一樣;(4)詞匯性因素或真詞/非詞效應,詞匯的正確與否影響了學習者的反應時間;(5)語義啟動,語義啟動是目標詞前面的詞匯提示現象,如果啟動詞和目標詞有明顯的語義聯(lián)系(如teacher和student),激活的速度就越高,否則速度就低。
二 英語詞匯習得的現狀分析
1.英語詞匯習得的現狀調查
基于心理詞庫的相關理論,筆者就學院學生的英語詞匯習得狀況進行了調查研究。實驗班和對照班的調查結果相似:91%的學生通過課堂英語、詞匯表或電子詞典來獲得英語詞匯,6%的學生的英語輸入主要來自于閱讀英文讀物,還有3%的學生通過口語交流、聽廣播等途徑來輸入詞匯信息。90%左右的學生記憶單詞時采用機械記憶的方式,并且反映單詞記憶難,記了就忘。另外,在應用方面絕大多數學生只限于完成課后練習,進行單詞回述的學生的比例不足14%。同時調查結果也表明:絕大多數學生的長時記憶庫中英語詞匯量較小。
2.英語心理詞庫的結構
事實上,母語詞匯習得過程有一個重組過程。Harris認為詞匯的發(fā)展要經歷三個階段,第一階段是從嬰兒對所聽到的詞有反應到能說出30個詞或能說出兩整句。第二階段叫做詞匯爆炸,表現為詞匯量的迅速增加。第三階段是詞匯知識的重組階段。兒童對詞匯知識不斷進行復習、重組、鞏固。然而眾多研究表明,二語心理詞庫的結構遠不如母語心理詞庫結構那么科學,表現為:(1)二語心理詞庫中相當一大部分詞只有語音聯(lián)系,而沒有語義聯(lián)系。(2)二語心理詞庫詞匯匱乏、儲存無序,往往不能通過聯(lián)想詞來激活。(3)心理詞庫中同一詞族中的成員分別獨立儲存,既占用空間提取過程也費時費力。
心理詞庫是高度條理化的,母語心理詞庫的重組是自然發(fā)生的,而二語學習者由于詞匯輸入匱乏,自然發(fā)生的可能性不大,目前還沒有證據表明二語心理詞匯發(fā)展有重組階段。
三 心理詞庫理論對二語詞匯習得的啟示
鑒于二語詞匯識記難、遺忘快,心理詞庫匱乏、排列混亂的問題,筆者認為學習者應有意識地運用以下策略來調整二語心理詞庫的結構,提高詞匯習得的效率。
1.聯(lián)想記憶法
聯(lián)想是由兩個或幾個刺激同時的或連續(xù)的發(fā)生作用而產生的暫時神經聯(lián)系,記憶靠聯(lián)想,而聯(lián)想則是新舊知識建立聯(lián)系的產物。憑借聯(lián)想的接近率、類似率和對比率等規(guī)律,我們接受到的刺激就會引起對其他刺激的映像。因此聯(lián)想策略就可以幫助學習者運用各種相同、相近甚至相反的特征去激活心理詞庫,更好地達到記憶的目的。詞匯的習得也就是學習者原有心理詞匯網絡不斷激活擴展的過程。聯(lián)想記憶大致可以分為三種:
第一種是語音組塊聯(lián)想記憶,指新詞的某些語音組塊使學習者聯(lián)想到心理詞庫中具有相同語音組塊的詞匯,從而迅速記住新詞的過程。如:在記憶新詞latitude時會聯(lián)想到altitude,attitude和gratitude,因為幾個詞中都含有相同的語音組塊titude。這樣一個由8個字母組成的復雜單詞就被簡化成了兩個記憶項目la和titude,既減少了在短時記憶中的占位,也提高了詞匯記憶效率。
第二種是語義聯(lián)想記憶,即通過語義場來記憶新詞。例如:當學習hexagon(n.六邊形)時,就會聯(lián)想到其他表示形狀的詞(shape,circle,triangle,rectangle,pentagon...)。當心理詞庫中某一表示形狀的詞被激活也會聯(lián)想到剛學的hexagon。其他同義關系、反義關系、上下義關系及整體與部分關系語義場的聯(lián)想記憶,也都與此類似。
第三種是場景圖示聯(lián)想記憶,即看到或聽到某個詞匯語音、語義、拼寫等語言信息或非語言信息,就會聯(lián)想到該信息所在場景圖示內的其他相關信息。比如,看到party一詞可能想到這一圖示下各種物品的英語表達,也可能想到朋友、同學、商務會議等等相關的詞匯。
積極使用聯(lián)想記憶能夠把心理詞庫中現有的詞分門別類地進行整理,并把新學的詞儲存到它所屬的范疇中??梢哉f,聯(lián)想是一個知識再現的過程:一方面,已有知識可以幫助新信息的獲得;另一方面,正處于遺忘邊緣的知識也能得以恢復記憶,從而使長時記憶中詞匯的關系網絡得到鞏固、重組和發(fā)展。
2.構詞法解析模式
它是根據英文詞源學的知識來記憶英語詞匯的一種策略。與機械記憶法相比,利用構詞法來記憶詞匯效果事半功倍。單詞是由詞素構成,詞素由詞根和詞綴兩部分組成,從而派生出詞義。詞根的意義代表了該詞的中心意義,詞根加上前、后綴即產生了一個詞匯的意義。因此英語詞匯的構詞規(guī)律是有法可尋的,只要記住詞根、詞綴的意義,就能基本明白詞匯的含義。如知道詞根vis-“看”,就能明白visible 是“看得見”的意思。
同理,結合詞匯前綴、后綴和復合詞構詞法等記憶單詞不僅可以提高詞匯記憶效率,也能有效梳理學習者的心理詞庫。根據這些構詞規(guī)律對已掌握詞匯進行分類,并能觸類旁通,發(fā)現英語中級、高級詞匯中更多的規(guī)律,串聯(lián)式學習單詞,并準確猜測詞義。
3.詞塊記憶法
根據認知心理學的研究,只有被注意到的輸入才能進入人的短時記憶,而短時記憶容量只有7±2個項目,一個詞塊和一個單詞一樣都只占一個項目,因此詞匯組塊記憶可以節(jié)省空間,增加可理解性輸入。Cowie把這些詞匯組合稱為語言的預制語塊,主要包括:短語(by the way等)、搭配語(answer the telephone等)、慣用語(I wasn’t born yesterday等)和語句框架(it seems to sb. that…等)。在二語學習過程中,學習者可以利用已有的知識經驗對進入短時記憶的信息加以組織,使之構成較大的有意義的單位,從而減少短時記憶中的刺激單位。詞塊記憶法不僅可提高二語學習的效率,交際時也可整體使用,整塊提取,從而減少語言錯誤并大大促進學習者二語能力的發(fā)展。
4.語境法
由于中國的二語學習者在學習語言時與真實的語境接觸很少,一般都通過母語中介來學習詞義,這導致他們對詞匯學習的語義加工不夠,很難建立起像母語一樣語義連接的心理詞匯網絡,所以學生往往對語境中詞匯的特定語體意義、詞的多義現象一知半解。記憶再認測試研究認為情境記憶保持時間最長,因此學習者除了增加英語原版材料的閱讀、觀看外,還應增加真實場景的輸出練習,同時還應鍛煉根據上下文之間線索猜測詞義、運用隱喻思維來推理詞匯意義的能力。只有這樣,二語與意義概念的聯(lián)系才會加強,學習者才可慢慢達到與母語同樣的提取速度。
5.重復記憶法
心理學將記憶分為短時記憶和長時記憶,進入短時記憶系統(tǒng)的信息在沒有復述的情況下,保持時間只有15~30秒,很快就會被遺忘。根據艾賓浩斯遺忘曲線,重復次數與遺忘速度密切相關,重復次數越多,記憶越牢。所以學習者利用機械記憶、聯(lián)想記憶等形成對新詞匯的初步記憶后,還需要進行定期復習、回述再認,通過聯(lián)想法來加強心理詞匯間的語義聯(lián)系,并通過課外閱讀、英文寫作等來鞏固、強化學習者的詞匯能力。
四 結束語
本文針對大多數英語學習者詞匯學習的障礙問題,基于心理詞庫的相關理論,對有效的詞匯記憶策略進行了探討。實證結論顯示:實驗班的測試結果明顯好于對照班;聯(lián)想記憶可以幫助學生構建語義、語音網絡并有序儲存心理詞匯,構詞解析法、詞塊法和語境圖示法能提高詞匯的銘記和提取效率,加強學習者英語詞匯與意義概念的聯(lián)系,重復記憶法在鞏固已學詞匯方面效果顯著。因此,學習者應積極將這些詞匯記憶策略運用到自己平時的學習中,在機械記憶詞匯語音和詞形的同時,結合運用各種策略,使其融會貫通,全面提高英語詞匯能力和英語綜合運用能力。
參考文獻
[1]Collins,A. M., E. F. Loftus. A spreading-activation theory of semantic processing[J]. Psychological Review,1975(6):407~428
[2]張淑靜.重組二語心里詞匯[J].四川外語學院學報,2004(2):66~69
[3]閻國利、韓映紅.記憶策略[M].天津:百花文藝出版社,2005:65
[4]王甦、汪安圣.認知心理學(重排本)[M].北京:北京大學出版社,2006
〔責任編輯:李錦雯〕