【摘 要】本文主要對國內(nèi)外關(guān)于跨文化適應(yīng)的研究進行系統(tǒng)的綜述,以期有助于對跨文化適應(yīng)的深層次研究。
【關(guān)鍵詞】跨文化適應(yīng) 研究綜述
【中圖分類號】G112 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)06-0022-02
一 前言
隨著我國改革開放的不斷深入,綜合國力逐漸增強,國際地位不斷提高,出現(xiàn)了來華留學(xué)的熱潮,留學(xué)生教育在不同的層面上都呈現(xiàn)出前所未有的局面。眾所周知,當個體進入一種新文化后,由于對新文化環(huán)境的行為準則和社會模式不熟悉,通常會感受到一定的不適。中國是一個有著五千年歷史文化的文明古國,與世界其他地域和國度的文化相比,有自己獨特的氛圍和文化習(xí)俗,這些差異意味著每一位來華的留學(xué)生總會碰到這樣或那樣讓人頭疼和煩擾的“文化沖擊”。如果這些問題沒有得到適度的解決,將對他們的學(xué)業(yè)及生活產(chǎn)生重大的影響,有的甚至?xí)a(chǎn)生嚴重的心理疾病。因此,有必要進行這方面的研究,幫助外國留學(xué)生了解自己的行為方式和情感傾向。
二 國外跨文化適應(yīng)研究綜述
從20世紀初開始,跨文化適應(yīng)這一現(xiàn)象在美國、澳大利亞、加拿大、英國、德國等國家受到了廣泛關(guān)注,許多人文學(xué)家和語言學(xué)家都從不同的角度對這一現(xiàn)象進行了細致的研究。目前在西方,關(guān)于跨文化適應(yīng)問題的研究已有大量成果。Oberg提出“文化休克”這一概念,并把其定義為:“文化休克是因為人們突然失去了熟悉的社會交往符號和標志所導(dǎo)致的一種精神焦慮?!焙髞?,Oberg把跨文化適應(yīng)過程分為:蜜月期、危機期、恢復(fù)期、適應(yīng)期。Lysgaard通過對在美國的斯堪的納維亞人的跨文化適應(yīng)的研究,提出了U型曲線理論。Gullahom發(fā)展了U型曲線理論,提出了W型曲線模型。Spradley和Philips通過對派駐海外的維和部隊士兵以及在美國的中國學(xué)生和美國學(xué)生的比較,認為影響跨文化交際的主要因素有以下33個生活變化條件,其中包括:事物、服裝、語言、娛樂方式、生活節(jié)奏、人們表現(xiàn)出的友愛與客氣程度等。Frunham和Bodnner主要研究當旅居者身處當?shù)丨h(huán)境中,如果這種環(huán)境中沒有自己熟悉的社會文化情境時,是否會產(chǎn)生困難和適應(yīng)問題。Mendenhall和Oddou指出了跨文化適應(yīng)的三個組成部分:情感、壓力和認知。Kealey指出了跨文化適應(yīng)中的兩個心理變量:正面變量和負面變量。Berry指出了雙維度模型以便來區(qū)分4種不同的文化適應(yīng)策略:整合、通化、分離和邊緣化。Ward及其同事從二維角度來研究跨文化適應(yīng)的心理適應(yīng)和社會文化適應(yīng)。Crano研究發(fā)現(xiàn)留學(xué)生適應(yīng)當?shù)厣鐣幕膬?nèi)在結(jié)構(gòu)有6個維度:教育因素、當?shù)丶彝ヒ蛩?、語言因素、問題因素、人際關(guān)系因素及社會因素。Felixcreto研究了本族文化與異國文化之間的沖突是不是影響跨文化適應(yīng)的主要因素。Kolaitis研究了年齡和異地生活時間的長短在跨文化適應(yīng)中的作用。Rosenthal、Russel、Thomas用問卷調(diào)查的形式指出影響旅居者適應(yīng)當?shù)匚幕囊蛩?,其中包括:語言水平、性別、年齡、教育層次、狀態(tài)、自尊以及跨文化的經(jīng)驗。
三 來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究綜述
相對而言,國內(nèi)對于來華留學(xué)生的跨文化適應(yīng)研究較少,其中主要的研究層面包括:來華留學(xué)生的層次和規(guī)模、他們的學(xué)習(xí)方式、學(xué)習(xí)觀念、學(xué)習(xí)效果評估、學(xué)習(xí)目的和動機、文化適應(yīng)以及基于留學(xué)生問題的跨文化教育以及管理政策研究??缥幕m應(yīng)的研究在其中所占的比重很小,歸納起來主要有以下三點:
1.對跨文化適應(yīng)的表現(xiàn)、結(jié)構(gòu)及維度的分析
留學(xué)生是否適應(yīng)中國文化主要是從他們的行為舉止和心理態(tài)度上表現(xiàn)出來。張靜園認為留學(xué)生會產(chǎn)生一些心理疾病,例如:孤獨感、思鄉(xiāng)病、懷疑和焦慮、怨恨和敵意。雷龍云和甘飴群對來自6個大洲47個國家的96名在華留學(xué)生的跨文化適應(yīng)進行了調(diào)查,調(diào)查發(fā)現(xiàn)來華留學(xué)生的總體社會文化困難為中等水平,還發(fā)現(xiàn)留學(xué)生是心理疾病出現(xiàn)較多的特殊人群,社會文化困難可能是其心理應(yīng)激源。袁慧認為留學(xué)生在適應(yīng)的過程中常會出現(xiàn)順應(yīng)、沖突及種族中心主義等反應(yīng)。呂玉蘭的研究主要調(diào)查:生活、交際情況、語言表現(xiàn)、思維情況等,從中總結(jié)歸納出留學(xué)生不同適應(yīng)階段的特征。陳慧將留學(xué)生的社會文化適應(yīng)分為7個維度:生活適應(yīng)、公德意識適應(yīng)、交際適應(yīng)、社會支持適應(yīng)、服務(wù)模式適應(yīng)、社會環(huán)境適應(yīng)和當?shù)厝松盍?xí)慣適應(yīng)。孫樂岑、馮紅平、林莉與黃筱杉對我國四個城市的外國留學(xué)生適應(yīng)狀況進行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)在華外國留學(xué)生總體適應(yīng)狀況良好,歐美留學(xué)生的適應(yīng)性明顯優(yōu)于東南亞和東亞的留學(xué)生。李萍通過自編問卷對68名在華留學(xué)生的跨文化適應(yīng)狀況進行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生的跨文化適應(yīng)總體上處于中等水平,其中適應(yīng)水平最低的前三項內(nèi)容分別是:“學(xué)習(xí)和使用漢語”“參加中國學(xué)者支持的研究項目”和“參加中國的文化課”。
2.對跨文化適應(yīng)影響因素的探討
張靜園指出,由于留學(xué)生對中國認識的滯后,導(dǎo)致留學(xué)生活的不適,不同文化適應(yīng)之間的反差是影響跨文化適應(yīng)的主要因素。陳慧指出由于中國特殊社會文化的價值觀會極大地影響留學(xué)生的社會適應(yīng)。李萍指出跨文化適應(yīng)的影響因素包括:留學(xué)生的漢語水平、年齡和出國經(jīng)歷。陳慧、朱敏和車宏生指出跨文化適應(yīng)的影響因素主要是期望和來華目的。周源指出跨文化適應(yīng)的影響因素主要有與中國朋友的交往和多元化思維。除此之外,周源在對華留學(xué)生進行訪談過程中還發(fā)現(xiàn)在跨文化適應(yīng)過程中,語言并非留學(xué)生最大的文化整合障礙,是否擁有中國朋友和多元化思維才是最重要的影響因素。
3.對跨文化適應(yīng)的應(yīng)對策略探討
楊軍紅和萬梅均指出了關(guān)于如何解決來華留學(xué)生適應(yīng)問題的方式。史成瑞提出要根據(jù)留學(xué)生來自不同的地方來了解他們的心理狀況,應(yīng)因材施教。道格拉斯·艾倫指出中國大學(xué)要加強校園、工作人員、教室、學(xué)生等方面的相關(guān)工作,以便更好地實行互動、交流,促進跨文化交流。
關(guān)于來華留學(xué)生的研究完全符合中國的文化和國情,可以解釋在中國學(xué)習(xí)和生活的外國留學(xué)生的適應(yīng)問題。但總的來講,因為國內(nèi)關(guān)于來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題的研究才剛剛開始,仍處于起步階段,盡管有了一些成果,但仍然不成熟,筆者認為主要有以下幾方面缺陷:
第一,國內(nèi)的研究對象主要集中于留學(xué)生群體,關(guān)注的群體主要為教育學(xué)與社會學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者,心理學(xué)領(lǐng)域的實證研究還有很大的空白。
第二,從研究內(nèi)容講,相關(guān)研究梳理了來華留學(xué)生的基本適應(yīng)狀況,包括:生活、價值觀、心理等方面,有一定的深度和廣度,但仍有許多文章僅僅是對理論和影響因素的單調(diào)羅列,缺乏深入的研究和探討。
第三,研究的方法較為成熟,有訪談、問卷分析、文獻研究,但總體來講較為宏觀。
四 結(jié)束語
通過對文獻的搜索和整理發(fā)現(xiàn),國內(nèi)對于出國留學(xué)生的研究由來已久,已經(jīng)是規(guī)模較大、層次較高、涉及面較為寬廣的比較成熟的研究領(lǐng)域和范疇。而由于我國來華留學(xué)生的招生和教育事業(yè)發(fā)展相對較晚,對于來華留學(xué)生的研究則僅處于初級起步階段,對他們社會文化適應(yīng)狀況的研究更是少之又少,尚未得到應(yīng)有的關(guān)注。隨著來華留學(xué)教育事業(yè)的蓬勃發(fā)展,這些留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題的研究已經(jīng)成為現(xiàn)實之需,成為各學(xué)科研究者共同關(guān)注的課題。
參考文獻
[1]Charlie. Case study on international students’ experiences at Western Oregon University[J]. US-China Foreign Language,2007
[2]Charles F. Abel. Academic success and the international student: research and recommendations[J]. New Directions For Higher Education,2002
[3]Colleen Ward. Acculturation and Adaptation Revisited[J]. Journal of Cross-Cultural Psychology,1999
[4]Colleen Ward Antony Kennedy. Coping with cross-culture transition[J]. Journal of Cross-Cultural Psychology,2001
[5]Dave Burnapp. Trajectories of adjustment of international students: U-curve,learning curve,or Third Space[J]. Intercultural Education,2006
[6]陳慧、車宏生、朱敏.跨文化適應(yīng)影響因素研究評述[J].心理科學(xué)進展,2003(6)
[7]陳為春.論跨文化適應(yīng)的主要影響因素——以近年赴泰教師的文化適應(yīng)為例[J].科教文匯(下旬刊),2009(10)
[8]高永晨.文化全球化與跨文化交際學(xué)科發(fā)展:動力、趨勢和展望[J].外語與外語教學(xué),2008(1)
[9]胡文仲.論跨文化交際的實證研究[J].外語教學(xué)與研究,2005(5)
[10]李秀珍.上海來華韓國留學(xué)生的學(xué)習(xí)適應(yīng)影響因素研究[J].淮南師范學(xué)院學(xué)報,2009(2)
[11]蒲瑤、張文濤、彭惠.在華留學(xué)生的跨文化適應(yīng)問題調(diào)查及建議——以西北工業(yè)大學(xué)為個案[J].西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013(1)
〔責(zé)任編輯:龐遠燕〕