摘要: 近年??捎趫罂s志及網(wǎng)站上見到如“力挺某某某”、“頂賽場英雄”之類的表述,根據(jù)語境不難發(fā)現(xiàn)其中“挺”、“頂”均含“支持、贊成”之義,查閱字典、詞典卻未見該義列于二者之下。本文旨在釋“挺”、“頂”的新生義并簡略分析其產(chǎn)生原因。
關鍵詞: 挺;頂;釋義;比較
“挺”和“頂”皆為漢語常見詞,其詞義一直很穩(wěn)定,但近年卻出現(xiàn)了新用法—“支持、贊同”,如“‘挺派’幾乎是一水的開發(fā)商,‘倒派’則是來自社會層面為多①”,“覺得能觸動的,請頂一頂②”。最初該用法僅現(xiàn)于網(wǎng)絡,但隨使用人數(shù)的不斷增加,該義使用范圍也逐漸由虛擬世界擴大到現(xiàn)實社會中,如“‘挺扁’難替貪腐遮丑③”及“杜麗,我們頂你到底④”。
一、釋“挺”
“挺”甲骨文、金文和小篆中本作壬。從人在土上,象人挺立形,從扌(手),廷聲?!稘h語大詞典》中“挺”詞條下含十七個義項,其中并無“支持”,但新義的產(chǎn)生總歸不會脫離這個詞已存詞義,新義必會與已有義相關。通過對現(xiàn)存語料的篩選、分析發(fā)現(xiàn)“支持、贊同”義的使用源于臺灣(《臺灣流行的新詞匯釋讀》),多用于選舉拉票活動,如“挺某某”,即投某某人一票。之后,該義跳出政界選舉的框框,并活躍于經(jīng)濟、文化等領域:
“李登輝更在民進黨造勢晚會上吁大家站出來挺扁,消滅臺灣的‘外來政權殘余勢力’。⑤”
“《新報》的社論說,香港好不容易才從衰退中恢復過來,中央‘挺’港經(jīng)濟,在‘個人游’、‘安排’后,未來還準許社保基金投資在港股市……⑥”
“據(jù)美國大選前的一項民意調(diào)查顯示,德國有74%的人力挺克里,而支持布什者僅為10%。⑦”
“網(wǎng)友不滿伊朗侮辱性進球 力挺國奧像男人一樣反擊⑧”
“上外教授力挺棄龍論 稱龍是帝王屬性⑨”
“挺”這一新增義項使用率非常高,網(wǎng)絡檢索有數(shù)以千萬計的結(jié)果,可見熱度之高。但為何是“挺”而非其他詞產(chǎn)生這一新義,且與已有各義是否相關。我們認為“挺”較之“支持、贊同”更為生動具體,它使“支持”由抽象釋義變成具化形象,富有畫面感。
首先,“挺”含“強硬”之義,當表支持時給人以態(tài)度堅定、強硬之感,感情色彩明顯強于“支持、贊同”。之前提及“挺”的“支持”義項最早用于選舉活動中,而選舉之爭不亞于陣前廝殺,很多時候寥寥數(shù)票便可改變乾坤,因此各候選人都希望支持自己的選民能同直聳堅固的柱子一樣堅守在己方陣營,而非墻頭野草搖擺不定,顯然“支持、贊成”并無這種挺力的畫面感。
其次,“挺”能更好地展現(xiàn)支持者的支持力度:
我支持/贊成你。
我挺你。
雖然a、b在句意上基本一致,但細細品味會發(fā)現(xiàn)兩者存在差異。從a句的“支持、贊成”中無法感受說話者支持力度的強弱,但b句不同,“挺”字充分展現(xiàn)了說話者對支持對象的信任,并隱隱有驕傲自豪感參雜其中。這與“挺”“直立”的義項有關,人表現(xiàn)自信或底氣十足時,一般肢體動作反映為挺起胸膛veeiSkVV4Wn5+r3mrEUSOhk+pT6YiHW8v/YxY8qQDK8=或挺直脊背,由此可見“挺”暗含自信意味,表支持義時無論語氣還是力度都遠遠超過“支持、贊同”。
再者從字面上來看,“挺”較之“支持、贊成”更能彰顯使用者的積極性,因為“挺”也可指“引身直上、向前”,可見是一種主動行為,即使用者積極選擇的結(jié)果?!爸С帧①澇伞眲t不然,極可能存在被迫或敷衍的情況。換而言之,“挺”比“支持、贊成”更真誠、更可信。同時“挺”也側(cè)面反映了使用者毫不掩飾的支持態(tài)度,給人勇于人前、敢于人先之感。不同于“挺”的顯而易見,“支持、贊成”可以是“默默支持”或是“悄悄贊成”,這種支持態(tài)度可以是隱性的,但“挺”須是顯性的,能輕易被人所感知。
最后,人們之所以“支持”某人或某物,多因被支持物自身實力不足,即被支持物無法獨自實現(xiàn)目標或取得成功,如此就只能從外界汲取能量來增強自身,這與“生長”義有異曲同工之妙,所以“支持”也可理解為是一種助長行為,因而“挺”表支持義也就不足為奇了。
二、釋“頂”
“頂”東周金文從頁鼎聲,小篆簡化從丁聲?!稄V韻》都挺切,上迥,端?!稘h語大詞典》中“頂”詞條下共有二十個義項,同“挺”一樣,“頂”的新義也未被《漢語大詞典》收錄。
毫不夸張地說,“頂”“支持、贊成”義是由網(wǎng)絡一手塑造的,早期該義僅見于論壇,且多以“頂帖”的形式出現(xiàn)。因論壇是一個全民性的網(wǎng)絡平臺,信息量巨大,故當帖子發(fā)出后無人問津便會石沉大海,為避免該情況就需要提高帖子的回復率,保持帖子在列表頂部不變,而這種持續(xù)回帖的行為就是所謂的“頂帖”。通常網(wǎng)民借此表達自己對該帖的喜愛、支持及贊同,這也將“頂”“從下往上拱”之義與“支持”聯(lián)系起來。
“頂”這一新增義充分展現(xiàn)了其強大生命力,出現(xiàn)之初就以令人咂舌的速度取代了“支持”、“贊成”等詞在論壇中的地位,一躍成為這類詞的“代言人”。無可厚非在這場新舊詞語的較量中,“頂”的優(yōu)勢毋庸置疑:
首先,就其本義來說,“頂”是指人頭的最上方,進而引申為其他物體的最上方或高處。自古以來中華民族就是一個以高為尊的民族,也是封建階級社會等級制度影響下的產(chǎn)物。時至今日這種觀念依然存在,如將事物最輝煌的時刻稱為“頂峰”,再如人們喜歡、支持某事物時會稱其達到了同類事物的最高水準,即“頂點”。由此可見,“頂”并非一般的支持,而是那種直至高點的支持,顯然其力度遠強于“支持”、“贊同”。
其次,“頂”亦可表從下向上拱之義,該義項賦予“頂”動態(tài)感,展現(xiàn)了一個自下往上的移動過程,比“支持”更為生動鮮活。
最后,當今社會人們越來越傾向簡潔明了的表達,“頂”的這一新義正是受此觀念的影響而產(chǎn)生的。
三、釋“挺”、“頂”之異
雖然“挺”、“頂”都可表“支持、贊同”,但兩者依然存在差異,因兩者在該義項上為同義詞,故比較二者的反義詞:
“挺”的反義詞是“倒”:
“高雄‘倒扁運動泡茶廣場’昨晚靜坐,挺扁人馬前往挑釁,雙方隔著拒馬嗆聲,進而演變成暴力沖突。⑩”
“據(jù)現(xiàn)場人士透露,在股東提問環(huán)節(jié)現(xiàn)場氣氛開始熱烈起來,‘倒平安派’與‘挺平安派’展開了針鋒相對的激辯。{11}”
而“頂”的反義詞是“沉”,最典型的例子為“頂帖”和“沉貼”。
顯然“倒”和“沉”是兩個意思完全不同的詞:“倒”本義為撲倒、跌倒,引申為直立的物體倒塌或橫倒,還可指垮臺失敗;而“沉”本義指山嶺上凹處的積水,進而引申為沒入水中、沉沒,亦指降落、墜落??梢姟暗埂笔侵甘窃局绷⒌奈矬w變得傾斜,甚至完全橫倒的狀態(tài),或是使人及物體倒下的動作,體現(xiàn)了事物自身由直至斜的變化過程。而“沉”則指事物由高處落向低處,或指原本顯赫、鼎盛的狀態(tài)走向蕭條、沉寂,體現(xiàn)了人及事物由某處或某種狀態(tài)的頂端到底部的移動過程。
綜上所述可知,“挺”與“頂”的差別體現(xiàn)為“挺”的核心是“正”,所以它的支持義更傾向于擺正原本東搖西擺的支持態(tài)度,或是堅定支持信念、鞏固支持力度,使原本勢單力薄、七零八落的狀態(tài)變得堅挺;而“頂”的核心是“升”,故其支持義側(cè)重于使事物的狀態(tài)由最初的低谷不斷上升甚至是躍上頂峰。
三、“挺”、“頂”用法
表支持義時“挺”、“頂”多用作動詞:
挺/頂+名詞
“抗議野田演講 紐約華人華僑聯(lián)合國樓前挺中國保釣{12}”
“頂賽場英雄 贊生命強者{13}”
挺/頂+人稱代詞
“現(xiàn)場更有觀眾打出‘唐山挺你’的標語,令人動人。{14}”
“杜麗,我們頂你到底。{15}”
挺/頂+量詞(一下、兩下、幾下等)
“新年生活照,大家挺一下。{16}”
“有愛心的朋友來挺兩下。{17}”
“泗中挺幾下,免得別的學校來看我們笑話。{18}”
“看看吧,能頂就頂一下。{19}”
“壇里泡的時間也不短了,發(fā)點軟件,我浮力小,多幫頂兩下,別讓俺沉了,淹死怪可惜的。{20}”
“發(fā)幾個諾基亞專用鈴聲,大家喜歡的話多頂下,不要讓帖子沉了!{21}”
AA式(“頂頂”、“挺挺”)
“何妨挺挺李開復?{22}”
“第一次發(fā)帖多幫忙頂頂!{23}”
“挺”、“頂”用法基本一致,且兩者讀音相近,所以經(jīng)?;ビ?,有些網(wǎng)民甚至將其省略為“D”或“d”。
“挺”、“頂”新義的產(chǎn)生一定程度上豐富了漢語的詞匯,同時也增強了漢語的表現(xiàn)力和表達力。其居高不下的使用率也側(cè)面反映出現(xiàn)今人們?nèi)粘_x詞的標準——言簡意賅、通俗易懂、生動具體。雖然現(xiàn)今該義并未出現(xiàn)在任何辭典中,但若能經(jīng)久不衰,隨使用人群、時間的增長,終有一日會被各辭典所收錄。
注釋:
①西安房地產(chǎn)信息網(wǎng)信息中心,2005年8月13日.
②百度博客,2008年8月29日.
③《人民日報海外版》,2006年6月19日.
④《華商晨報》,2008年8月10日.
⑤《扁將臺灣社會嚴重撕裂》社論,新華網(wǎng),澳門,2004年3月30日.
⑥新華網(wǎng),王麗麗,香港,2004年4月6日.
⑦新華網(wǎng),湯水富,布魯塞爾,2004年11月6日.
⑧新浪體育,2006年12月9日.
⑨《南方都市報》,2006年12月14日.
⑩中國新聞網(wǎng),2006年9月19日.
{11}《廣州日報》,2008年3月6日.
{12}中國新聞網(wǎng),2012年9月27日.
{13}新浪博客,2008年9月6日.
{14}騰訊娛樂,2010年7月19日.
{15}《華商晨報》,2008年8月10日.
{16}百度貼吧,2013年1月2日.
{17}百度貼吧,2012年10月21日.
{18}百度貼吧,2010年10月16日.
{19}網(wǎng)易論壇,2010年8月25日.
{20}塞班智能手機論壇,2010年5月2日.
{21}塞班智能手機論壇,2012年1月11日.
{22}網(wǎng)易科技,2011年11月29日.
{23}新浪論壇,2004年5月23日.
參考文獻:
[1]段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.
[2]高景成.常用字字源字典[M].北京:語文出版社,2008.
[3]漢語大詞典[M].上海:漢語大詞典出版社,1993.
[4]亢世勇,劉海潤.現(xiàn)代漢語新詞語詞典[M].上海:上海辭書出版社,2009.
[5]莫 衡.當代漢語詞典[M].上海:上海辭書出版社,2001.
[6]魏 勵.常用漢字源流字典[M].上海:上海辭書出版社,2010.
[7]徐 復.古代漢語大詞典[M].上海:上海辭書出版社,2007.
(作者簡介:鐘 媛(1988.10-),女,湖南湘潭人,湘潭大學文學與新聞學院,專業(yè):漢語言文字學專業(yè)(2011級)。)