徐艷磊
(寧夏大學(xué) 人文學(xué)院,寧夏 銀川 750021)
“姑娘”詞義源流考
徐艷磊
(寧夏大學(xué) 人文學(xué)院,寧夏 銀川 750021)
“姑娘”在古代文獻(xiàn)和現(xiàn)代漢語中是非常常見也是使用頻率很高的詞?!肮媚铩钡脑~義系統(tǒng)也是非常豐富的。試分析“姑”“娘”和“姑娘”在文獻(xiàn)中的詞義系統(tǒng),并試圖從語源上探求“姑娘”一詞的詞義發(fā)展源流和脈絡(luò)?!肮媚铩痹~義系統(tǒng)經(jīng)過了復(fù)合、泛化、引申等過程,反映了漢語詞匯的詞義系統(tǒng)的歷時(shí)和共時(shí)變化。
姑;娘;姑娘;詞義;引申;源流
“姑娘”在現(xiàn)代漢語中主要指未婚的年輕女子,但是在許多方言中人們用“姑娘”一詞指稱“姑母”。但很少有人知道這個(gè)稱呼的詞義來源,這在閱讀文獻(xiàn)和日常交際中會帶給人們很多的不便和誤解。因此有必要對漢語中“姑娘”一詞的詞義系統(tǒng)和詞義發(fā)展源流進(jìn)行分析,從而進(jìn)一步地明晰“姑娘”的含義。
要了解“姑娘”一詞的詞義系統(tǒng),首先從“姑娘”的語源上進(jìn)行考證?!肮媚铩庇伞肮谩焙汀澳铩卑l(fā)展而來。由于古代漢語詞匯具有“單音節(jié)”性,“姑”和“娘”在古漢語中都有自己完整的詞義系統(tǒng)。后來隨著漢語雙音節(jié)化的出現(xiàn),“姑娘”成為漢語中的重要詞匯存在,并且發(fā)展出新的詞義系統(tǒng)。
1.“姑”的本義考。
“姑”最早的解釋出現(xiàn)在《爾雅》。《爾雅·釋親》:“父之姊妹為姑?!薄澳钢畷偟転榫?。”“妻之父為外舅,妻之母為外姑?!薄皨D稱夫之父為舅,稱夫之母為姑?!眲⑽酢夺屆?“父之姊妹曰姑?!薄胺蛑冈痪?。舅,久也,久老稱也。夫之母曰姑,亦言故也?!薄澳钢值茉痪?,亦如之也?!薄捌拗冈煌饩?,母曰外姑,言妻從外來,謂至己家為婦,故反以此義稱之,夫妻匹敵之義也。”許慎《說義解字》:“姑,夫母也?!?/p>
“姑”在《爾雅》和《釋名》中有“婆婆”“姑母”和“岳母”的三個(gè)義項(xiàng)。到許慎的《說文解字》則只有“婆婆”一個(gè)義項(xiàng)。而且這三個(gè)義項(xiàng)在古代文獻(xiàn)典籍中應(yīng)用十分頻繁。例如:
(1)“婆婆”義。
唐·李朝威《柳毅傳》:“既而將訴于舅姑;舅姑愛其子,不能御?!碧瞥闹鞈c徐《近試上張水部》詩:“洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時(shí)無?”這兩句中“舅姑”即指“公婆”。
(2)“姑母”義。
《詩·邶風(fēng)·泉水》:“問我諸姑?!薄蹲髠鳌べ夜迥辍罚骸皧┢鋸墓??!币陨蟽删渲小肮谩北硎尽肮媚浮钡囊馑?。
(3)“岳母”義。
東漢經(jīng)學(xué)家鄭玄在《禮記·坊記》中“昏(婚)禮,婿親迎,見于舅姑,舅姑承子以授婿”下面,特意注上“舅姑,妻之父母也”。可見這里的“姑”具有“岳母”的意思。
面對“姑”一身兼三職的現(xiàn)象,我們不得不考慮其中的原因,探尋出“姑”的詞義系統(tǒng)。劉熙《釋名》解釋“父之姊妹曰姑。姑,故也,言于己為久故之人也?!薄胺蛑冈还?,亦言故也?!彼J(rèn)為姑有“故”義,表示很久不見的故人。清代段玉裁《說文解字注》:“圣人正名之義,名有可假借通用者,有不可假借通用者??杉俳枵?,舅姑是也,故母之晜弟為舅,夫之父亦曰舅,妻之父曰外舅;夫之母曰姑,男子稱父之姊妹亦曰姑,稱妻之母曰外姑。蓋《白虎通》云:舅者,舊也;姑者,故也。舊故之者,老人之稱也。故其稱可怒用之。不可假借者,父母是也。故同姓有父母,異姓無父母。”可見段玉裁引證《白虎通》中的解釋認(rèn)為姑表示故人。
但考察中國古代的婚姻制度,可見“姑”保留了原始社會母系氏族婚姻關(guān)系的痕跡,在母系氏族時(shí)期,人們已經(jīng)認(rèn)識到近親結(jié)婚的弊端,實(shí)行族外婚,兩個(gè)氏族的同級男女之間通婚。這一氏族中的姑、婆婆、岳母是另一家族中上一代的同一群女性。[1]這一制度一直延續(xù)到父系氏族社會時(shí)期,對兩個(gè)世代通婚的異姓氏族來說,彼此嫁女實(shí)際上是姑舅結(jié)親。不同的是男女雙方地位的不同。母系氏族時(shí)期是男子嫁到女方氏族。父系氏族時(shí)期是女方嫁到男方氏族中。就女方來說,所嫁的氏族或家族,其父正是母親的兄弟,所以應(yīng)稱舅;婆婆正是父親的姊妹,應(yīng)該叫“姑”。[2]對于男方來說,他的岳母正是自己的姑母。
2.“姑”的詞義系統(tǒng)。
(1)“姑”在上古時(shí)期具有“婆婆”“姑母”和“岳母”三個(gè)義項(xiàng)。
三個(gè)義項(xiàng)在古代社會是指同一個(gè)人。上面已經(jīng)做了詳細(xì)闡述,在這里不再重復(fù)。
“姑”的“婆婆”義在古代是常用義,但是隨著社會的發(fā)展,人們認(rèn)識的提高和婚姻制度的改進(jìn)導(dǎo)致這個(gè)義項(xiàng)逐漸退出歷史舞臺,這個(gè)意義在宋代以后逐漸消亡?!肮谩钡摹肮媚浮绷x具有很強(qiáng)的生命力,這一義項(xiàng)一直延續(xù)下來,成為現(xiàn)代漢語中的常用義項(xiàng)?!肮谩钡摹霸滥浮绷x也在歷史的發(fā)展中逐漸消失。
2.“姑”表示丈夫的姊妹。
王建《新婦詩》:“未諳姑食性,先遣小姑嘗?!狈Q丈夫的妹妹為“小姑”,現(xiàn)在人們還往往用“小姑子”“大姑子”來指稱丈夫的姊妹。只不過帶上詞尾“子”以示區(qū)別。這大概是因?yàn)楹⒆臃Q呼父親的姊妹,大人沿襲而來。并沒有輩分上的錯(cuò)亂。在漢語中這種用法十分常見,比如“嬸”,可指“叔母”,也可以表示自己弟弟的妻子,在這個(gè)意義上是延續(xù)孩子的稱呼。
3.“姑”有泛指婦女義。
《呂氏春秋·先識》:“商王大亂,沈于酒德,辟遠(yuǎn)箕子,爰近姑與息?!备哒T注《尸子》曰:“紂棄黎老之言,用姑息之語?!弊ⅲ汗茫瑡D女也。息,小兒也。“姑”在此指婦女,意在商紂王聽信婦人小兒之言?!肮谩迸c“息”還是兩個(gè)詞,后來復(fù)音化以后,“姑息”有了“縱容”“茍且”之義。
后來“姑”的泛指義不斷地發(fā)展?!按骞谩毙稳蒉r(nóng)村的婦女;“尼姑”“道姑”形容在寺院或道觀出家的婦女。后來發(fā)展出的“姑姑”一詞也是進(jìn)一步泛化而來,表示對婦女的尊稱。蘇軾《東坡志林·女妾》:“溫成皇后乳母賈氏,宮中謂之賈婆婆。賈呂朝連結(jié)之,謂之姑姑?!?/p>
4.出家的女子。
這一詞義的來源是由“婦女”的意思引申而來的。因?yàn)椤澳峁谩薄暗拦谩北硎境黾业膵D女,所以“姑”便帶上出家的意思,后來便具有了出家女子這一含義。如(元)關(guān)漢卿《望江亭》第一折:“逐朝每日到俺這觀里來,與貧姑攀話?!薄肚迤缴教迷挶尽た熳炖畲渖徲洝罚骸胺蚣摇⒛锛抑坏?,剃了頭發(fā)做師姑?!?/p>
可見“姑”的詞義系統(tǒng)由“婆婆”“姑母”和“岳母”義,經(jīng)過詞義引申出“丈夫的姊妹”,詞義泛化出“婦女”義,再在此基礎(chǔ)上通過詞義引申引申出“出家的女子”義。
1.“娘”的本義考。
“娘”本指年輕女子。《康熙字典》:“娘,尼良切,并同孃,少女之號?!闭绿自凇缎路窖浴分姓J(rèn)為古時(shí)夫婦互稱“良人”,這里的“良”后世分化出“郎”和“娘”。[3]因?yàn)椤澳铮崃记?。”所以稱女方為“娘”,按照章太炎的說法這里的“娘”古稱“良”,表示的是妻子的意思。用“娘子”稱呼妻子在古代也是非常常見的。但是古代稱男子為“郎”,女子為“娘”都是指年輕的人或夫婦,年老夫妻并不這樣稱呼??赡堋傲既恕弊畛醴驄D相稱時(shí)并不特指“妻子”和“丈夫”而是指“年輕的女子”和“年輕的男子”。由此“娘”指年輕女子的意思,只是后來在特殊場合下多用“娘”來表示妻子,而有了妻子的專用義項(xiàng)。“娘”的少女義在史料中屢見不鮮,例如《樂府詩·子夜歌之六》“見娘善容媚,愿得結(jié)金蘭”。武則天字媚娘,《西廂記》中有紅娘,《聊齋》中有宦娘、辛十四娘等,“娘”字都是指稱年輕女子。[4]現(xiàn)在浙江建德、鎮(zhèn)海、寧海及江西新余、湖南平江等地皆稱未婚女子為“小娘”?!兑棺T隨錄·婁芳華》:“山深日暮,小娘欲安之乎?”這里的“小娘”指稱女郎。[5]
2.“娘”的詞義引申系統(tǒng)。
(1)“娘”的“母親”義來源。
這里有兩種不同的說法,下面簡要分析:
①“娘”本指年輕女子,“娘”稱“母親”是假借“孃”。
“娘”在《說文》中沒有收錄,《康熙字典》:“娘,尼良切,并同孃,少女之號。”娘本指“年輕女子”?!稄V韻》說“孃”是對母親的稱呼?!墩f文》孃,煩擾也。一曰肥大也。從女襄聲。女良切。后來這個(gè)意義用“攘”。而中古《廣韻》時(shí)期則假借“孃”表示“母親”的意思。《木蘭辭》“不聞耶孃喚女聲,但聞黃河之水鳴濺濺”;杜甫《兵車行》:“耶孃妻子走相送,塵埃不見咸陽橋?!薄耙迸c“孃”對舉。“孃”表示“母親”的意思很明顯。“娘”與“孃”讀音相同,所以“娘”的 “母親”義是假借義。
②“娘”尊稱“母親”,古無娘字,本作“良”,借孃為良。后造“娘”表示,“孃”淘汰。[5]
章太炎先生《新方言》卷三《釋親屬》:“郎為男子尊稱,故娘亦為女子尊稱。今人稱母為娘是也。《廣韻》訓(xùn)孃為母,娘訓(xùn)為少女,特承唐人假借臆書之習(xí)。其實(shí)孃借為娘。今江寧呼母猶作良音,此為得語柢矣。古無娘字,故或借孃為良。今皆云書孃為正,斯失之矣?!睆倪@一角度來說孃本無母親的意思。章太炎認(rèn)為古時(shí)夫婦互敬稱“良人”,后世演變分化為“郎”和“娘”,正是這個(gè)敬稱后來引申出家中長輩“母親”的意思,不過古無“娘”字,所以用“良”字,后來假借音近的“孃”表示“母親”這一意思。筆者認(rèn)為“娘”的母親義來源于“年輕女子”的尊稱是比較可信的。
③“娘”與“孃”的使用情況。
“娘”稱作“母親”出現(xiàn)的比較晚?!澳铩焙汀皨痹谔埔郧皡^(qū)分得比較嚴(yán)格。段玉裁《說文解字注》:“唐人此二字分用畫然。故耶孃字?jǐn)酂o有作娘者。”宋以后,“娘”和“孃”的區(qū)別漸混,稱母亦用“娘”。[6]例如《古今韻會舉要·陽韻》:“娘,母稱曰娘?!薄短綇V記》卷九十九引《法苑珠林》:“母語女言:‘汝還需努力為吾寫經(jīng)。’女云:‘娘欲寫何經(jīng)?’”魯迅《吶喊·狂人日記》:“這是他們娘老子教的?!?/p>
(2)“娘”稱長一輩的已婚婦女。
由“母親”的意思,引申出凡是大自己一輩的本家婦女都可稱作“娘”。在漢語方言中,我們常常稱比父親年長的大伯的妻子稱作“大娘”“二娘”。后來詞義泛化,不僅本家的稱“娘”,凡是長自己一輩的已婚婦女都可以稱作“大娘”。
(3)“娘”可表示婦女的通稱。
這一詞義是在第三個(gè)義項(xiàng)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步泛化而來。例如魯迅《故事新編·理水》:“現(xiàn)在哪一個(gè)衙門里也不放娘兒們進(jìn)去?!边€有新娘、魚娘、伴娘、廚娘等“娘”都泛指“婦女”。
可見“娘”由最初的“年輕女子”義,引申出“母親”義,又由“母親”義引申出“長一輩的已婚婦女”。最后詞義泛化成“婦女”的意思。
1. “姑娘”指稱姑母。
“姑娘”是由“姑”和“娘”復(fù)合而來的。在宋元以前“姑”和“娘”作為單音節(jié)詞匯使用。宋元以后形成復(fù)合詞“姑娘”?!肮媚铩痹诂F(xiàn)代許多方言中仍用來稱“姑母”,這一義項(xiàng)主要來源于“姑”這一義素,“姑”在古代文獻(xiàn)和現(xiàn)代漢語中作為“姑母”的意思是非常常見的,而復(fù)合詞“姑娘”也繼承了“姑”的“姑母”義。例如(元)無名氏《劉弘嫁婢》第一折:“我辭別了姑夫姑娘,我就出去了。”《老殘游記》第八回:“姑娘者,姑母之謂也?!焙樯睢断愕久住返谌唬骸昂上悖耗闶撬墓媚铮悄愕闹蹲?,他要叫你‘娘娘’的。”
2.“姑娘”指稱年輕的女子,多指未婚者。
這個(gè)義項(xiàng)是現(xiàn)代漢語中的常用義項(xiàng),這一詞義是由“娘”得來的。因?yàn)樵凇稄V韻》中,娘表示少女的意思,所以復(fù)合詞“姑娘”保留了“年輕女子”這一義項(xiàng)?!肚迤教蒙皆挶尽返?7篇:“諸親九眷鬧叢叢,姑娘小叔鬧哄哄?!弊鳌澳贻p女子”這一意義講,大約形成于清代中期,語音較之以前有了變化,娘字音逐漸弱化,成輕音,讀作姑娘(niang)。[7]例如《儒林外史》第三十回:“因老爺人物生得太齊整了,料想那將就些的姑娘配不上,不敢來說?!?《紅樓夢》:“一面聽得人說:‘林姑娘來了!’……賈母又叫:‘請姑娘們。今日遠(yuǎn)客來了,可以不必上學(xué)去。’”
3.“姑娘”特指女兒。
這個(gè)義項(xiàng)是由“年輕女子”引申出來的?!都t樓夢》第六回:“我們姑娘年輕的媳婦兒,也難賣頭賣腳的,倒還是舍著我這副老臉去碰碰?!崩仙帷洱堩殰稀返诙唬骸氨确秸f,我要是有個(gè)女兒,要自己選個(gè)小人兒,我就會說:姑娘,長住了眼睛,別挑錯(cuò)了人喲!”在以上兩例中“姑娘”都指的是未婚的女兒。后來這一義項(xiàng)進(jìn)一步泛化,表示未婚或已婚的女兒。
4.妾、小妻的別稱。
(清)俞正燮《癸巳類稿·釋小補(bǔ)楚語笄內(nèi)則總角義》:“小妻:曰妾,曰嬬……曰姑娘。” 這一意思是后來發(fā)展出的新義,在《紅樓夢》中對特殊身份的平兒、香菱多用“姑娘”來稱呼,這可能與曹雪芹的平民意識有關(guān),[5]稱作“姑娘”。
5.“姑娘”有妓女義。
到清代“姑娘”才用來表示“妓女”。這是隨著語言文化的發(fā)展中給詞語帶上的文化色彩。這一詞義的變化發(fā)展主要是由于一部分人用“姑娘”稱呼這些從事特殊行業(yè)的年輕女子,最初使用時(shí)并不是指稱妓女的專用詞。因?yàn)閺氖隆凹伺边@一特殊行業(yè)的人中都是漂亮的年輕女子,所以稱這些年輕女子為“姑娘”。但是由于社會的約定俗成,導(dǎo)致“姑娘”一詞的適用范圍縮小,具有了“妓女”的特殊含義。例如《兒女英雄傳》第四回:“想來是將纔串店的這幾個(gè)姑娘兒,不入你老的眼,要外叫兩個(gè)?!薄独蠚堄斡洝返诙兀骸熬褪歉G子里的姑娘,也人人都學(xué),只是頂多有一兩句到黑妞的地步?!蓖踅y(tǒng)照《號聲·鬼影》:“他卻很自得地夸示他對于妓女們的誘力……他更說與他要好的姑娘還是某一個(gè)將軍的遺妾?!?/p>
通過詞義系統(tǒng)的梳理,對比“姑”“娘”和“姑娘”三者的詞義,列表如下:
姑娘姑娘婆婆姑母丈夫的姊妹婦女出家的女子年輕女子(少女)母親長一輩的已婚婦女婦女年輕的女子(少女)姑母女兒小妻妓女
通過對“姑”“娘”“姑娘”的詞義系統(tǒng)進(jìn)行橫向?qū)Ρ群涂v向考察,可以大致了解“姑娘”一詞的詞義系統(tǒng)及發(fā)展脈絡(luò)?!肮媚铩笔怯伞肮谩焙汀澳铩眱蓚€(gè)義素組成。因此在詞義系統(tǒng)中存在重要聯(lián)系?!肮媚铩钡摹澳贻p女子(少女)”義來源于“娘”的本義,雖然“娘”在現(xiàn)代漢語中已失去了原來的本義,但是在“姑娘”一詞中卻保留了最初的意思?!肮媚铩钡摹肮媚浮绷x主要來源于“姑”的“姑母”義素?,F(xiàn)代漢語中“姑母”仍多用“姑”來指稱,但是在許多方言中仍叫“姑娘”。至于“女兒”的意思也是從“年輕女子”引申出來的?!靶∑藓图伺边@兩個(gè)義項(xiàng)出現(xiàn)得比較晚,都是在清代末期出現(xiàn)并使用的,這兩個(gè)義項(xiàng)是在特定文化語境中使用的,反映了詞義的發(fā)展、變化、消亡的過程。詞匯是語言系統(tǒng)中變化最快,受社會影響最大的因素,時(shí)刻反應(yīng)社會的變化情況。這種義項(xiàng)具有不穩(wěn)定性,會隨著人們的觀念不斷發(fā)生改變?,F(xiàn)在“姑娘”不再用來指稱小妻和妓女?,F(xiàn)在的小妻用“小三”“第三者”來稱呼?!凹伺眲t用“小姐”來稱呼。
由此可見“姑娘”的詞義系統(tǒng)既有穩(wěn)固性,比如“姑母”和“年輕女子”的意思。這是從詞匯的理性意義的前后繼承性造成的,可以保證漢語基本交際的穩(wěn)定性。另外也體現(xiàn)了“姑娘”詞義系統(tǒng)的發(fā)展性,比如“小妻”和“妓女”義,在某一特定時(shí)期出現(xiàn)并使用,隨后便消失了。這是因?yàn)樵~義總是隨著社會的發(fā)展不斷做出調(diào)整來適應(yīng)交際的需要。
綜上所述,“姑娘”一詞的形成和發(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)復(fù)雜的演變過程,這其中有社會文化因素的影響,也有漢語詞匯系統(tǒng)演變規(guī)律的影響。從中我們可以了解到,要想學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語和方言中的詞匯,有必要探究其深厚的歷史文化淵源,并對這個(gè)詞匯進(jìn)行歷時(shí)性的關(guān)注。漢語不是凝滯的,是不斷發(fā)展變化的。任何一種語言現(xiàn)象都不是憑空出現(xiàn)的,也不是孤立的。語言是社會的產(chǎn)物,語言上的任何一點(diǎn)變化都和社會生活息息相關(guān),研究語言不能脫離社會這個(gè)語言環(huán)境。
[1]孫玉臻.釋姑舅[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào),1978(20).
[2]季麗莉.這“姑娘”與那“姑娘”從哪里來——對《紅樓夢》中“姑娘”稱呼語的語源學(xué)考察和用法辨析[J].時(shí)代文學(xué)(下半月),2009(2).
[3]劉瑞明.《元曲釋詞》第二冊失誤評述[J].古漢語研究,1994(3).
[4]畢小紅.“姑娘”稱謂語的語義演變及對稱謂缺環(huán)的彌補(bǔ)[J].和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào)(漢文綜合版),2007,27(3):108.
[5]劉毓慶.“小姐”考[J].中國語文,2003(5).
[6]許慎,撰.段玉裁,注.說文解字注[M]. 杭州:浙江古籍出版社,2006:615.
[7]李虹.《紅樓夢》中“姑娘”一詞的語義演變及其功能分析[J].社科縱橫,2011(1).
ClassNo.:H139DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:宋瑞斌)
DiscussionofOriginoftheChineseWord“Gu’niang”
Xu Yanlei
(College of Humanities, Ningxia University, Yinchuan, Ningxia 750021,China)
The Chinese word "Gu’niang" is a very common word in ancient literature and modern Chinese which is used frequently. The semanticsystem of "Gu’niang" is very rich. This paper made a detailed analysis of the semantic system of the Chinese word "gu" ,"niang" and "guniang" in the literature in order to explore the origin and context of the meaning of the word "guniang" from the etymology. The semantic system of “guniang” had experienced a process of complex, generalization, extended. It reflected the diachronic and synchronic changes of the semantic system of the Chinese vocabulary.
Chinese words “Gu” and “Niang ”;extend in meaning;origin and development
徐艷磊,在讀碩士,寧夏大學(xué)人文學(xué)院2010級。研究方向:漢語言文字。
1672-6758(2013)04-0134-3
H139
A