• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    淺析漢語(yǔ)在二語(yǔ)習(xí)得中的正遷移現(xiàn)象

    2013-10-21 00:34:29張朝峰陳萬(wàn)會(huì)
    卷宗 2013年6期
    關(guān)鍵詞:二語(yǔ)習(xí)得漢語(yǔ)

    張朝峰?陳萬(wàn)會(huì)

    摘 要:本文以中國(guó)人(即漢語(yǔ)為母語(yǔ)者)學(xué)習(xí)英語(yǔ)為例探討母語(yǔ)在二語(yǔ)習(xí)得中的正遷移現(xiàn)象。漢語(yǔ)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的正遷移現(xiàn)象有利于外語(yǔ)的學(xué)習(xí)和運(yùn)用。本文首先簡(jiǎn)單介紹了母語(yǔ)在外語(yǔ)教學(xué)中的相關(guān)理論和實(shí)踐情況,繼而分析了漢語(yǔ)影響二語(yǔ)習(xí)得的因素,探討了漢語(yǔ)在二語(yǔ)習(xí)得中語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法三方面的正遷移現(xiàn)象。

    關(guān)鍵詞:漢語(yǔ);二語(yǔ)習(xí)得;正遷移

    1 問(wèn)題背景

    二語(yǔ)(本文中的“二語(yǔ)”僅指英語(yǔ),下同)教學(xué)中漢語(yǔ)的作用和地位一直是外語(yǔ)教學(xué)界熱議的話題。母語(yǔ)在二語(yǔ)教學(xué)中的作用利大于弊,還是弊大于利,學(xué)界仍尚無(wú)定論。由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)在文化層面存在差異,這使得一些學(xué)者在探索母語(yǔ)對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得的影響時(shí),主張外語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)該忘記母語(yǔ),或者把外語(yǔ)完全當(dāng)做自己的另一種母語(yǔ)去學(xué)習(xí)。但是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者能做到忘記母語(yǔ)、甚至是完全拋卻母語(yǔ)去學(xué)外語(yǔ)嗎?在實(shí)際的教學(xué)中,“如何適時(shí)地運(yùn)用母語(yǔ)促進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)”的課題備受英語(yǔ)教師的關(guān)注。

    2 理論依據(jù)

    在二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域內(nèi),母語(yǔ)與二語(yǔ)習(xí)得之間的關(guān)系問(wèn)題的討論大都肯定了母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響。下面就二語(yǔ)習(xí)得相關(guān)理論對(duì)母語(yǔ)作用的研究作一簡(jiǎn)單回顧。

    對(duì)比分析理論(Contrastive Analysis)是由美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Lado于1957年首先提出的。該理論認(rèn)為,語(yǔ)誤的出現(xiàn)根本上是由學(xué)習(xí)者將母語(yǔ)遷移到第二語(yǔ)言時(shí)所發(fā)生的干擾造成的。在語(yǔ)言遷移過(guò)程中,Lado認(rèn)為第一語(yǔ)言遷移對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得有正面影響,也有負(fù)面影響。正面影響稱為“語(yǔ)言的正遷移”(Positive Transfer), 負(fù)面影響叫做“語(yǔ)言的負(fù)遷移”(Negative Transfer)。正遷移在二語(yǔ)習(xí)得中起促進(jìn)作用,負(fù)遷移則起干擾作用。

    到了20世紀(jì)70年代,許多語(yǔ)言學(xué)家用對(duì)比分析方式對(duì)學(xué)習(xí)者所犯的語(yǔ)言錯(cuò)誤進(jìn)行歸類,從而提出了語(yǔ)誤分析理論。即把錯(cuò)誤分成兩大類:語(yǔ)間語(yǔ)誤(Interlingual error)和語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤(Intralingual error),前者是無(wú)規(guī)律的,由母語(yǔ)干擾所造成的,后者則是有規(guī)律的,與母語(yǔ)系統(tǒng)無(wú)關(guān)的。”(劉利民、劉爽,2001:7)。

    3 影響因素

    3.1 母語(yǔ)思維定式

    語(yǔ)言學(xué)家的研究表明,人的語(yǔ)言基本形成的關(guān)鍵期是6歲,完成語(yǔ)言建構(gòu)在12歲,而語(yǔ)法和詞匯的完成是15歲。由于成年人已錯(cuò)過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵期,他們學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),總會(huì)運(yùn)用母語(yǔ)的諸多規(guī)則去認(rèn)識(shí)和理解目的語(yǔ)的規(guī)則。在這種情況下,就會(huì)在目的語(yǔ)和母語(yǔ)之間尋找等價(jià)詞,等價(jià)句式。這容易出現(xiàn)目的語(yǔ)的混雜、“中國(guó)式英語(yǔ)”的現(xiàn)象。

    3.2 母語(yǔ)環(huán)境

    語(yǔ)言的使用依賴于環(huán)境。如果要學(xué)會(huì)流暢、準(zhǔn)確、得體的外語(yǔ),我們就應(yīng)該把外語(yǔ)知識(shí)與正確的語(yǔ)境相結(jié)合。語(yǔ)境有外語(yǔ)語(yǔ)境和內(nèi)部語(yǔ)境。內(nèi)部語(yǔ)境是外部語(yǔ)境在大腦中的反映。在漢語(yǔ)環(huán)境下,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),因缺乏真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,只能借助他們大腦中已有的母語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行思考,進(jìn)而激活母語(yǔ)表達(dá)方式,造成遷移。

    3.3 語(yǔ)言的共性

    英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Ellis認(rèn)為,所有的自然語(yǔ)言都存在一些共同的“核心”規(guī)則。語(yǔ)言的共同性可以分為兩種情況:一種是絕對(duì)的共同性,如語(yǔ)言的抽象性、創(chuàng)造性、表意功能等;另一種是相對(duì)的共同性,即根據(jù)各種語(yǔ)言總結(jié)出來(lái)一些共同特征。按照Ellis的觀點(diǎn),既然各種語(yǔ)言之間有共性,那么那些已掌握母語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)者就不可避免地會(huì)借用母語(yǔ)的規(guī)則。當(dāng)母語(yǔ)和英語(yǔ)類似時(shí),母語(yǔ)可以加快英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程。

    4 漢語(yǔ)在二語(yǔ)習(xí)得中的正遷移現(xiàn)象

    4.1 語(yǔ)音正遷移

    漢、英兩種語(yǔ)言都有元音和輔音系統(tǒng),而且存在一定程度的相似性?!稘h語(yǔ)拼音方案》有21個(gè)聲母和39個(gè)韻母。英語(yǔ)音標(biāo)分24個(gè)輔音和20個(gè)元音。掌握了漢語(yǔ)拼音后,學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音就相對(duì)容易。雖然漢語(yǔ)輔音與英語(yǔ)輔音存在近似或空缺現(xiàn)象,但絕大部分人發(fā)“/p /,/b /,/ t/,/d /,/k /,/g/”音素時(shí)沒(méi)有障礙。發(fā)元音時(shí)也能通過(guò)比較漢語(yǔ)中的近似音,多加練習(xí)而達(dá)到熟練掌握的程度。

    4.2 詞匯正遷移

    隨著社會(huì)發(fā)展及政治、科學(xué)、文化方面的進(jìn)步,新事物和新概念也不斷產(chǎn)生。漢語(yǔ)、英語(yǔ)的5種構(gòu)詞法中有四種相同:綴合法、轉(zhuǎn)化法、合成法和縮略法。在漢、英語(yǔ)發(fā)展的歷程中,字綴都經(jīng)歷了從“實(shí)”到“虛”、實(shí)詞虛化的過(guò)程。如漢語(yǔ)的“超”與“超-”, “準(zhǔn)”與“準(zhǔn)-”;英語(yǔ)two與twi-,step與step-等。在漢英語(yǔ)動(dòng)詞的轉(zhuǎn)化功能中,兩者具有動(dòng)詞向名詞轉(zhuǎn)化的特征,如“教授”,“主持”等詞。合成法在構(gòu)詞方面為英語(yǔ)提供了大量詞匯,如:passion fruit,green tea等。在漢英語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中,運(yùn)用縮略詞代替原有詞或詞組的現(xiàn)象是常見(jiàn)的,如:“文藝”取代“文學(xué)藝術(shù)”;bus取代omnibus等。鑒于漢英兩種語(yǔ)言在構(gòu)詞法方面存在很多共性,教師應(yīng)該充分利用漢語(yǔ)的構(gòu)成來(lái)講解英文單詞,這樣不僅可以降低學(xué)生學(xué)習(xí)的難度,還會(huì)加深他們對(duì)兩種語(yǔ)言的理解。

    4.3 語(yǔ)法正遷移

    1.詞類、句子成分的正遷移?,F(xiàn)代漢語(yǔ)一共有14個(gè)詞類,而英語(yǔ)中只有10類,可以劃分為“實(shí)詞”和“虛詞”兩大類,名詞、動(dòng)詞、數(shù)詞、形容詞、代詞、副詞同屬于實(shí)詞,介詞、連詞都?xì)w為虛詞。漢英語(yǔ)句子都有以下幾種成分:主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)。

    英例:I enjoyed the play. 詞類:代詞 動(dòng)詞 代詞 名詞

    漢例:我 喜歡 這 戲。 成分:主語(yǔ) 謂語(yǔ) 定語(yǔ) 賓語(yǔ)

    2.短語(yǔ)、詞語(yǔ)層面的正遷移。由于人們的經(jīng)歷和對(duì)世界的認(rèn)識(shí)不少方面近似,因此盡管文化背景不同,英語(yǔ)和漢語(yǔ)也有很多相似的諺語(yǔ)。例如:

    Out of sight,out of mind.(眼不見(jiàn),心不煩);

    All good things must come to an end. (天下沒(méi)有不散的宴席);

    3. 句型層面的正遷移。漢、英都有表達(dá)相同功能的句式,如陳述句、疑問(wèn)句等,有簡(jiǎn)單句和復(fù)雜句,句子成分都有主、謂、賓等。英、漢兩種語(yǔ)言的陳述句都遵循 SVO(主謂句)的結(jié)構(gòu)且有五種基本句型英漢語(yǔ)相同。

    (1).S+V1+Predicate e.g. I am a teacher.我是一位老師。

    (2).S+V1(+adverbial) e.g. We work hard..我們努力工作。

    (3).S+ Vt.+ O. e.g. He studies English.他學(xué)習(xí)英語(yǔ)。

    (4).S + Vt. +indirect O. + direct O e.g. I sent him a letter.我寄給他一封信。

    (5).S+ Vt. + O. + C. e.g. He teaches us to study English.他教我們學(xué)英語(yǔ)。

    4. 句類層面的正遷移。兩種語(yǔ)言皆把句子劃分為陳述句、疑問(wèn)句、祈使句和感嘆句四類。正因?yàn)闈h英語(yǔ)言在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上的相似性,才使得漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了積極的正遷移。

    5 結(jié)語(yǔ)

    母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響是外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)無(wú)法回避的問(wèn)題。根據(jù)二語(yǔ)習(xí)得理論,母語(yǔ)是一種不可忽略的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),也是一種可利用的資源。外語(yǔ)教師應(yīng)借助漢語(yǔ)正、負(fù)遷移對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的積極作用,選取正確的教學(xué)方法,積極創(chuàng)造良好的二語(yǔ)習(xí)得環(huán)境,幫助學(xué)生在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)篇、文化等層面上對(duì)英語(yǔ)和漢語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比分析,培養(yǎng)他們的英語(yǔ)運(yùn)用能力。

    參考文獻(xiàn)

    [1] Rod Ellis. Understanding Language Acquisition [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1986.

    [2] 桂詩(shī)春. 新編心理語(yǔ)言學(xué)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.

    [3] 劉利民. 劉爽. 中介語(yǔ)產(chǎn)生的語(yǔ)言心理原因[J].外語(yǔ)教學(xué),2001,(4):7.

    [4] 王初明. 二語(yǔ)習(xí)得年齡研究[A]. 董艷萍,王初明. 中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)研究與應(yīng)用——慶祝桂詩(shī)春教授七十華誕[M]. 上海外語(yǔ)教育出版社,2001: 100-115.

    猜你喜歡
    二語(yǔ)習(xí)得漢語(yǔ)
    學(xué)漢語(yǔ)
    金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
    輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
    金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
    輕松松聊漢語(yǔ) 洞庭湖
    金橋(2020年8期)2020-05-22 06:22:54
    《漢語(yǔ)新韻》簡(jiǎn)介
    追劇宅女教漢語(yǔ)
    漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
    大學(xué)英語(yǔ)句法教學(xué)中的中介語(yǔ)石化現(xiàn)象與對(duì)策
    山東青年(2016年9期)2016-12-08 18:00:41
    淺析中國(guó)學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)存現(xiàn)句常見(jiàn)的問(wèn)題及原因
    高職院校英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)改革探究
    職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:50:59
    二語(yǔ)習(xí)得的關(guān)鍵期理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
    伊通| 西宁市| 武威市| 勐海县| 本溪| 宁都县| 得荣县| 崇仁县| 石楼县| 察雅县| 舞钢市| 肥东县| 治多县| 阜宁县| 思南县| 鄂伦春自治旗| 清镇市| 乌拉特后旗| 金塔县| 盘锦市| 甘孜县| 微博| 都昌县| 井研县| 迭部县| 甘孜| 偏关县| 茌平县| 广宁县| 巴楚县| 家居| 保德县| 苍溪县| 侯马市| 奈曼旗| 扎兰屯市| 奉化市| 长岭县| 定兴县| 运城市| 天津市|