• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從概念語法隱喻的角度解讀《霧都孤兒》原著和簡(jiǎn)寫本的差異

      2013-08-15 00:55:15呂文萍
      關(guān)鍵詞:霧都孤兒韓禮德詞組

      呂文萍

      (廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院基礎(chǔ)部,廣東廣州 511368)

      一、引言

      韓禮德首先提出了語法隱喻的概念并將其分為兩類:概念語法隱喻和人際語法隱喻。他指出:“隱喻的表達(dá)式是所有成人語篇的特點(diǎn)?!薄拔覀兺ǔK姷臎]有隱喻的語篇只存在于兒童話語、童謠和歌曲中?!保?](P342)眾所周知,英文小說的簡(jiǎn)寫本一般是針對(duì)英文水平較低的兒童及初學(xué)者而寫,而包含相對(duì)復(fù)雜的詞匯和結(jié)構(gòu)的原著一般是針對(duì)英文水平較高的讀者或成年人而寫。狄更斯是維多利亞時(shí)代最受歡迎的小說家,《霧都孤兒》是他的第一部批判現(xiàn)實(shí)小說。作者發(fā)現(xiàn)更多的一致式出現(xiàn)在《霧都孤兒》簡(jiǎn)寫本當(dāng)中,而更多的隱喻式出現(xiàn)在原著中。筆者將會(huì)探討其原因和它們各自發(fā)揮的獨(dú)特功能以及對(duì)英語教學(xué)的啟示。選取的語料為狄更斯的原著[2]和 Latif Doss 的簡(jiǎn)寫本[3]。

      二、語法隱喻

      韓禮德首先在《Language as Social Semiotic:The Social interpretation of language and meaning》一書中提到“語法隱喻”[4](P13),并進(jìn)一步闡述道:“詞匯隱喻只是詞匯語法選擇的一個(gè)方面,或者叫做‘措辭’;而隱喻的變化不是只發(fā)生在詞匯層而是發(fā)生在詞匯語法層?!保?](P341)韓禮德后來補(bǔ)充說明不能簡(jiǎn)單地認(rèn)為一致式和隱喻式指相同的意思,而是“因此語法隱喻,如同傳統(tǒng)詞匯意義上的隱喻,是一對(duì)層次上的重新組合;是語義在詞匯語法層的重新映射……”[5](P58)韓禮德區(qū)分了兩種語法隱喻:一類是概念語法隱喻,一類是人際語法隱喻。概念語法隱喻主要體現(xiàn)在及物性隱喻和名詞化。雖然他沒有專門提到過邏輯隱喻,但他認(rèn)為“if,so as to,for,why,by”可以用其他措辭說明如果“取決于不同的語法資源”[5](P68),以及“語法同時(shí)重建邏輯語義聯(lián)系”[6](P191)。

      (一)一致式與隱喻式

      傳統(tǒng)的隱喻研究關(guān)注的是給定表達(dá)式在意義上的變體,而語法隱喻關(guān)注的是給定意義在表達(dá)上的變體。韓禮德解釋了“從下”以及“從上”兩種看待隱喻的視角[1](P342)。我們現(xiàn)在并不是“從下”而是“從上”看待隱喻。相較而言,隱喻化不明顯的被韓禮德稱作“一致的”,而另外一些被稱之為“轉(zhuǎn)移的”或者叫“隱喻的”。隱喻化不明顯的也是之前所描述的“詞匯隱喻”或者“語法隱喻的子范疇”[1](P343)。在詞匯語法層,一個(gè)簡(jiǎn)單的“一致的”例子名詞象征事物,動(dòng)詞象征過程。與之形成對(duì)比的是,如果“我們用動(dòng)詞詞組體現(xiàn)參加者,名詞或形容詞詞組體現(xiàn)過程以及動(dòng)詞或名詞詞組來體現(xiàn)環(huán)境因素的話”,這就是一種“非一致的體現(xiàn)”[7](P18)。

      (二)概念語法隱喻

      因?yàn)楦拍罟δ馨?jīng)驗(yàn)功能和邏輯功能,概念隱喻也能分為經(jīng)驗(yàn)隱喻和邏輯隱喻兩種。及物性系統(tǒng)是概念功能的語義系統(tǒng),因此概念隱喻也主要指及物性隱喻。具體來講,“及物性隱喻”是經(jīng)驗(yàn)隱喻的具體形式。同時(shí),韓禮德把名詞化看作另一種概念隱喻的重要形式[1](P352),因?yàn)槊~化是將過程(一致式為用動(dòng)詞體現(xiàn))和性質(zhì)(一致式用形容詞體現(xiàn))均以隱喻的名詞體現(xiàn)。

      經(jīng)驗(yàn)有不同的“發(fā)生”過程以及相聯(lián)系的參與者和環(huán)境,它在語法層的實(shí)現(xiàn)正是依賴于及物性系統(tǒng)。韓禮德指出解釋一個(gè)從句的概念功能涉及三個(gè)步驟即過程類別的選擇;及物性功能配置;詞組以及短語序列。“而選項(xiàng)中的任何一點(diǎn)變化都會(huì)引起概念語法隱喻?!保?](P343)經(jīng)驗(yàn)隱喻就是通過過程之間的轉(zhuǎn)移實(shí)現(xiàn)的,這也是及物性隱喻所指。同時(shí),概念語法隱喻還有邏輯隱喻的范疇,“必然有復(fù)合句范疇轉(zhuǎn)移到簡(jiǎn)單句的范疇”[7](P95)。另外,名詞化被認(rèn)為是語法隱喻的一個(gè)非常重要的表現(xiàn)形式,然而名詞化并不能等同于語法隱喻。一個(gè)動(dòng)詞通過意義上的重新解釋轉(zhuǎn)化成名詞或名詞短語就是一種名詞化。名詞化“將以一致式的形容詞和動(dòng)詞體現(xiàn)的‘性質(zhì)’和‘過程’分解,再組合意義成為名詞”[5](P39)。

      三、文本分析

      (一)從經(jīng)驗(yàn)隱喻的角度分析《霧都孤兒》原著和簡(jiǎn)寫本之間的差異

      例1:從其他過程轉(zhuǎn)化為原著中的關(guān)系過程。

      O1:She knew what was good for children;and she had a very accurate perception of what was good for herself.[2](P4)

      S1:She knew what was good for the children and what was good for herself.[3](P3)

      上例的背景是奧利弗被送到了一個(gè)貧民習(xí)藝所,一個(gè)老婦女控制著孩子們的津貼,她知道如何使用這些錢也知道如何撈到油水。表達(dá)她心理活動(dòng)的一致式應(yīng)該是心理過程‘she knew’,這也正是簡(jiǎn)寫本所采用的。然而在原著中,狄更斯運(yùn)用了——關(guān)系過程中的所有式/歸屬類型“she had a very accurate perception of what was good for herself”,因此被視為概念隱喻中的一種隱喻類型。簡(jiǎn)寫本心理過程know在原著中以關(guān)系過程 had和屬性 a…perception of表達(dá);簡(jiǎn)寫本中的感知者She成為原著中的載體;簡(jiǎn)寫本中的現(xiàn)象what was good…轉(zhuǎn)為原著中充當(dāng)屬性的名詞詞組中的修飾語。

      在狄更斯的原著中,‘had a perception’意思是“具有”快速觀察和理解某事物的自然的能力。它向讀者傳達(dá)的意思是老婦人Mrs.Mann有一種與生俱來的能力,知道如何從孤兒身上壓榨錢財(cái)。通過隱喻的表達(dá),即通過運(yùn)用關(guān)系過程取代心理過程‘she knew’,女人貪婪和狡猾的本質(zhì)作為事實(shí)而不僅僅是一個(gè)心理思考的過程呈現(xiàn)在我們面前。它強(qiáng)調(diào)的是Mrs.Mann這種邪惡的本性是不可置疑的事實(shí),如此能夠幫助讀者更好地理解她為什么虐待這些孩子。同時(shí),‘perception’可以被看作是另外一種形式的語法隱喻,即名詞化。既然名詞化是對(duì)事實(shí)的描述而且事實(shí)是不能被挑戰(zhàn)的,它就具有一種威信和權(quán)力。意為狄更斯已經(jīng)對(duì)Mrs.Mann的性格寫照做出最后的結(jié)論,也達(dá)到了說服讀者與作者持同樣觀點(diǎn)的目的。

      至于簡(jiǎn)寫本中的作者,Latif Doss的基本任務(wù)是簡(jiǎn)化原著,并作部分改寫以使得作品更加直接簡(jiǎn)單,便于那些詞匯量有限的英語初學(xué)者或者是兒童閱讀。因此一致式是幫助改寫者完成特殊目的的更加有效的途徑。

      例2:從其他過程轉(zhuǎn)化為原著中的物質(zhì)過程。

      O2:But nature had implanted a good sturdy spirit in Oliver’s breast.[2](P5)

      S2:But the child was full of spirit.[3](P2)

      以上的句子節(jié)選自一段奧利弗寄宿條件的描述。像其他孩子一樣,奧利弗受到老女人Ms.Mann和教區(qū)執(zhí)事的非常粗魯?shù)膶?duì)待。因?yàn)橛稚儆植畹氖澄?,直到九歲時(shí)他還長(zhǎng)得又弱又瘦。然而,他生性善良、誠(chéng)實(shí)且精神十足。關(guān)于男孩的性格是一個(gè)靜態(tài)描寫,關(guān)系過程為首選。在簡(jiǎn)寫本中,Doss用的是內(nèi)包式/歸屬類型‘was’,屬關(guān)系過程,也是描述人物的最為典型的方式。但是在原著中,狄更斯通過使用物質(zhì)過程‘nature or inheritance had implanted a good sturdy spirit in Oliver’s breast’而非關(guān)系過程這種概念隱喻來傳達(dá)一致式的意思‘he was still brave and honest’。簡(jiǎn)寫本中的關(guān)系過程 was轉(zhuǎn)化為原著中的物質(zhì)過程had implanted;動(dòng)作者nature是伴隨物質(zhì)過程的產(chǎn)生而新產(chǎn)生的;簡(jiǎn)寫本中的載體 the child在原著中充當(dāng)環(huán)境的介詞短語中的指示語。

      狄更斯的原詞‘implant’意思是‘牢牢地放入或固定住’?!甴ad implanted a good sturdy spirit in Oliver’s breast’同時(shí)又可以被視為傳統(tǒng)的修辭隱喻,因此語法隱喻和詞匯隱喻在這里重疊。在原著中,隱喻式的表達(dá)不止包含一種意義:本義是奧利弗是個(gè)勇敢的孩子,另外一層重要的意義是他的這種勇敢的精神是與生俱來的。通過采用物質(zhì)過程這樣的隱喻式來代替關(guān)系過程,狄更斯強(qiáng)調(diào)了這樣一個(gè)事實(shí):是自然賦予了奧利弗這樣的特點(diǎn)。相比簡(jiǎn)寫本中的一致式,原著借助于概念語法隱喻,更深遠(yuǎn)的意義被傳達(dá)了出來,暗含了“自然的作用”大過“奧利弗自身的屬性”。而簡(jiǎn)寫本采用一致式更適合英語初學(xué)者及兒童更容易地理解。

      (二)從邏輯隱喻的角度分析《霧都孤兒》原著和簡(jiǎn)寫本之間的差異

      O3:(when)your suspicions were first awakened by his resemblance to your father.[2](P385)

      S3:…you suspected who he was because he looked so like your father.[3](P104)

      上述情景是Brownlow先生告訴Monks他知道Monks為什么非常擔(dān)心奧利弗的身世之謎被公眾發(fā)現(xiàn)。很明顯,簡(jiǎn)寫本是由兩個(gè)分句組成并由連詞‘because’連接。在原著中,兩個(gè)分句因?yàn)閯?dòng)詞‘a(chǎn)wakened’的作用成為一個(gè)句子,這是一個(gè)典型的邏輯隱喻的例子。從過程轉(zhuǎn)化的角度,我們看到如下的變化:簡(jiǎn)寫本中的感知者you變?yōu)樵拿~詞組your suspicions中的指示語;簡(jiǎn)寫本中的心理過程suspected在原著中改寫為名詞詞組中充當(dāng)中心詞/事物的名詞suspicions;簡(jiǎn)寫本中的現(xiàn)象who he was在原著中省略;簡(jiǎn)寫本中的連接詞because被原著中充當(dāng)物質(zhì)過程的動(dòng)詞詞組were first awakened所取代;簡(jiǎn)寫本中的原因從句he looked so like your father轉(zhuǎn)變?yōu)樵械拿~詞組his resemblance to your father;簡(jiǎn)寫本中的感知者h(yuǎn)e成為原著中名詞詞組中的指示語;簡(jiǎn)寫本中的心理過程looked和現(xiàn)象so like在原著中已經(jīng)溶為一個(gè)詞resemblance,充當(dāng)目標(biāo)的名詞詞組中的中心詞/事物。

      可以看出簡(jiǎn)寫本是兩個(gè)從句組成的復(fù)合句,而原著是一個(gè)從句(亦為一個(gè)句子)表達(dá)出相似的意思。很顯然,如果要連接具有因果關(guān)系的兩個(gè)分句,我們需要連接詞because或者so。然而,原著中狄更斯用一個(gè)動(dòng)詞使原先的兩分句合在一起,并具有了更緊密的聯(lián)系。就是說,‘resemblance’直接導(dǎo)致了‘suspicions’。同時(shí)因?yàn)檗D(zhuǎn)換生成的動(dòng)詞‘were awakened’,兩個(gè)分句‘you suspected who he was’和‘looked so like your father’均被壓縮為名詞化‘suspicions’和‘resemblance’。在簡(jiǎn)寫本中,英語初學(xué)者很可能沒有遇到復(fù)合句換由動(dòng)詞來連接的情況。因此改寫者改變?cè)膶懛ǘ闷胀ǖ倪B接詞連接,如此能幫助初學(xué)者更順利地閱讀。

      另外,韓禮德指出:“名詞化是創(chuàng)造語法隱喻的唯一最強(qiáng)有力的來源?!保?](P352)我們?cè)谝陨系膶?duì)比分析中,發(fā)現(xiàn)原著中都有名詞化的出現(xiàn)。如前文所指,一個(gè)動(dòng)詞通過意義上的重新解釋轉(zhuǎn)化成名詞或名詞短語就是一種名詞化。它的出現(xiàn)不一定是一個(gè)完整的帶有及物性隱喻的過程,有更多的是名詞化將一致式的動(dòng)作過程和形容詞特征以隱喻的名詞概念表達(dá)。在原著與簡(jiǎn)寫本德對(duì)比中,有很多這樣的例子,這里就不再一一分析。

      四、結(jié)語

      通過對(duì)比分析《霧都孤兒》的原著和簡(jiǎn)寫本,我們發(fā)現(xiàn)更多的概念語法隱喻出現(xiàn)在該文學(xué)原著中。因?yàn)樵c簡(jiǎn)寫本都是以自然的方式創(chuàng)作出來,借助于簡(jiǎn)寫本,我們能夠更好地理解語法隱喻的用法。經(jīng)驗(yàn)隱喻主要涉及的是及物性隱喻,即是不同過程類別之間的隱喻式的轉(zhuǎn)化。原著中幾種隱喻的過程類別有著不同的作用。名詞化在原著中有大量的出現(xiàn),也創(chuàng)造出很多經(jīng)驗(yàn)隱喻和邏輯隱喻,它比轉(zhuǎn)化前的動(dòng)詞或形容詞具有更多含義,描述了更加穩(wěn)定的事實(shí)。然而,無論是何種概念語法隱喻,它們?cè)谥复藗兊慕?jīng)驗(yàn)時(shí)都是隱喻式的,并不符合人們認(rèn)識(shí)世界的通常和典型的方式。這也就是為什么簡(jiǎn)寫本要采用最直接和最容易的方式即一致式來重新詮釋的原因。我們的英語初學(xué)者和兒童因此才能全面抓住原著中的基本含義。

      同時(shí)我們發(fā)現(xiàn),概念語法隱喻在文學(xué)作品刻畫人物性格和敘述故事中有特殊的作用,它只能在英語學(xué)習(xí)者到達(dá)一定程度時(shí)才被掌握。如果英語教師能夠意識(shí)到這一點(diǎn),針對(duì)不同學(xué)習(xí)階段的學(xué)生,他們?cè)跒槠錅?zhǔn)備閱讀材料將會(huì)有所選擇。并且,語法隱喻有要遵循的理論依據(jù)和語法特征,英語教師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生積極地學(xué)習(xí)和使用,而不是簡(jiǎn)單地記憶。這樣英語學(xué)習(xí)者或是兒童才能逐漸掌握語法隱喻。

      [1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar(2nd ed.)[M].London:Edward Arnold,1994.

      [2]Charles Dickens.Oliver Twist[M].London:J.M.DENT& SONS LTD,1907.

      [3]Charles Dickens,Retold by:Latif Doss.Oliver Twist[M].London:Penguin Books Ltd,1999.

      [4]朱永生,嚴(yán)世清,苗興偉.功能語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

      [5]Halliday,M.A.K.1998.Language and Knowledge:The“unpacking”of Text[A].Jonathan J.Webster(eds.)The Language of Science[C].Beijing:Peking University Press,2007.

      [6]Halliday,M.A.K.1997.On The Grammar of Scientific English[A].In Jonathan J.Webster(eds.)The Language of Science[C].Beijing:Peking University Press.

      [7]范文芳.語法隱喻理論研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.

      [8]朱永生,嚴(yán)世清.語法隱喻理論的理?yè)?jù)和貢獻(xiàn)[J].外語教學(xué)與研究,2000,(2).

      猜你喜歡
      霧都孤兒韓禮德詞組
      政治演講語篇的人際功能分析
      系統(tǒng)功能語法在語言教學(xué)中的應(yīng)用
      《霧都孤兒》:綻放于陳舊中的光輝
      電影《霧都孤兒》與文學(xué)原著的對(duì)比研究
      從人際功能的角度來研究《伊芙琳》和《死者》
      論幽默藝術(shù)在《霧都孤兒》中的體現(xiàn)
      考試周刊(2016年36期)2016-05-28 23:47:47
      《霧都孤兒》
      Halliday and Systemic—Functional Grammar
      副詞和副詞詞組
      张家港市| 苍溪县| 佛坪县| 黔西| 抚宁县| 肃宁县| 镇江市| 寻乌县| 吴桥县| 海晏县| 斗六市| 喀什市| 巨野县| 台南县| 江华| 嘉荫县| 北宁市| 高平市| 北京市| 芒康县| 青神县| 赣州市| 万荣县| 黄大仙区| 勐海县| 闽清县| 黔东| 讷河市| 登封市| 遂昌县| 二手房| 潞西市| 漳浦县| 图木舒克市| 巩留县| 平顶山市| 漳州市| 丰城市| 平潭县| 敦煌市| 建德市|