楊夫高
軍記物語(yǔ)以日本中世政權(quán)時(shí)期的歷史戰(zhàn)爭(zhēng)事件為題材,是日本古典文學(xué)的代表性文學(xué)形式,具有很高的文學(xué)價(jià)值和重要的史料價(jià)值。軍記物語(yǔ)可分為四個(gè)時(shí)期:(1)萌芽時(shí)期:《陸奧話記》《將門記》。(2)發(fā)展時(shí)期:《保元物語(yǔ)》《平治物語(yǔ)》。 (3)鼎盛時(shí)期:《平家物語(yǔ)》《太平記》。 (4)持續(xù)與衰落時(shí)期:《義經(jīng)記》《曾我物語(yǔ)》。
以 《平家物語(yǔ)》為代表的一系列軍記物語(yǔ)的出現(xiàn),標(biāo)志著日本古典文學(xué)開創(chuàng)了與王朝文學(xué)迥然有異的新傳統(tǒng),給日本后世文學(xué)以及文藝界帶來(lái)了極為深遠(yuǎn)的影響。軍記物語(yǔ)在創(chuàng)作中大量模仿和借鑒中國(guó)古典文學(xué)作品,可以說(shuō)軍記物語(yǔ)的文學(xué)價(jià)值與史料價(jià)值的形成都與中國(guó)古典文學(xué)密切相關(guān)。
在我國(guó)對(duì)軍記物語(yǔ)的研究起步較晚,主要有四個(gè)方向的發(fā)展:(1)對(duì)軍記物語(yǔ)與中國(guó)文學(xué)的關(guān)系進(jìn)行總括研究;(2)從平行比較文學(xué)視點(diǎn)上的研究,多集中在《平家物語(yǔ)》和《三國(guó)演義》的比較研究上;(3)從《平家物語(yǔ)》對(duì)中國(guó)文學(xué)文化借鑒的角度進(jìn)行研究;(4)從古典美學(xué)角度進(jìn)行研究。
日本的研究歷史時(shí)間長(zhǎng),成果較多。20世紀(jì)上半期,五十嵐力《軍記物語(yǔ)研究》(早稲田大學(xué)出版部,1931),佐佐木八郎 《平家物語(yǔ)講評(píng)》(明治書院,1963)等陸續(xù)開展了中國(guó)文學(xué)對(duì)軍記物語(yǔ)的影響研究。主要有以下四個(gè)研究方向:(1)文字借鑒角度方面的研究;(2)探究出典角度的研究;(3)平行比較文學(xué)角度的研究;(4)局部構(gòu)思借鑒方面的研究。
綜上所述,我國(guó)的研究對(duì)象主要集中在《平家物語(yǔ)》《太平記》這兩部文學(xué)作品,研究重點(diǎn)也主要集中在平行比較文學(xué)研究上。而日本多側(cè)重于出典等局部問題的研究,成果角度和觀點(diǎn)資料也比較集中。因此,有必要從敘事方式和構(gòu)思等多維度研究軍記物語(yǔ)在整體上如何接受中國(guó)文學(xué)的影響。
日本的軍記物語(yǔ)文學(xué)是在平安末期動(dòng)蕩不安的政局下產(chǎn)生的,這一文學(xué)體裁產(chǎn)生之初即深受中國(guó)文學(xué)文化的影響。例如萌芽時(shí)期的《將門記》文體中摻雜了大量的模仿駢體文的對(duì)句(汲古書院,1993)。其后的軍記物語(yǔ)在發(fā)展過程中,都不同程度接受了《易經(jīng)》《史記》和白居易詩(shī)詞等中國(guó)文學(xué)作品的影響,將其融匯在對(duì)歷史戰(zhàn)爭(zhēng)題材的記述方式和構(gòu)思中。因此,研究軍記物語(yǔ)如何借鑒和吸收中國(guó)文學(xué),可以進(jìn)一步明確和提高軍記物語(yǔ)系列作品的文學(xué)性研究。
以下圍繞四部軍記物語(yǔ)主要作品,探討日本軍記物語(yǔ)借鑒和吸收中國(guó)文學(xué)的方式方法。由于作者不詳、成立時(shí)間難以確定、民間流傳廣泛等創(chuàng)作特征,軍記物語(yǔ)的版本眾多。以下研究中使用的作品版本為:《保元物語(yǔ)》半井本(巖波書店,1992)、《平治物語(yǔ)》陽(yáng)明文庫(kù)藏本(巖波書店,1992)、《平家物語(yǔ)》覺一本(巖波書店,1992)、《太平記》天正本(巖波書店,1992)。
軍記物語(yǔ)不僅僅是文學(xué)作品,也具有史書的特征,擁有非常高的史料價(jià)值。可以說(shuō)軍記物語(yǔ)是基于史實(shí)的一種文學(xué)再創(chuàng)作,雖然存在部分虛構(gòu),但是參照了諸多史料力求真實(shí)地再現(xiàn)平安末期開始至中世末期的各個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)。
軍記物語(yǔ)的敘事手法受到以《史記》《漢書》為代表的中國(guó)史書的重要影響。在記述歷史的角度上,軍記物語(yǔ)基本仿照中國(guó)史書,在敘事結(jié)構(gòu)上較為嚴(yán)格地遵守了編年體的敘事手法,按照時(shí)間年代的推移進(jìn)行敘述。涉及到重要人物時(shí),仿照紀(jì)傳體進(jìn)行側(cè)重描寫。
軍記物語(yǔ)即為日本中世的戰(zhàn)爭(zhēng)文學(xué)。軍記物語(yǔ)的產(chǎn)生源于貴族政權(quán)的衰落以及武士勢(shì)力的抬頭。武士逐漸加入到統(tǒng)治階級(jí)后,政治斗爭(zhēng)開始演變?yōu)橐粓?chǎng)場(chǎng)血淋淋的戰(zhàn)爭(zhēng)?!侗T镎Z(yǔ)》記述的是保元之亂,平氏與源氏兩大武士陣營(yíng)參加皇族貴族們的皇權(quán)爭(zhēng)奪戰(zhàn)。《平治物語(yǔ)》記述的是平治之亂,反叛方源氏被平氏鎮(zhèn)壓的一場(chǎng)政治斗爭(zhēng)?!镀郊椅镎Z(yǔ)》記述的是歷史上著名的源平合戰(zhàn)?!短接洝酚浭龅氖晴爞}(cāng)幕府時(shí)期至室町幕府時(shí)期的武士爭(zhēng)權(quán)的漫長(zhǎng)動(dòng)蕩時(shí)期。雖然這四部作品中側(cè)重的構(gòu)思有所差異,但是“盛者必衰、驕者必?cái) 笔降摹皽缤觥笔瞧涔餐ǖ闹黝}。下面以《平家物語(yǔ)》開篇為例,探究中國(guó)文學(xué)在體現(xiàn)這一軍記物語(yǔ)主題上的作用:
例句1:祇園精舎の鐘の聲、諸行無(wú)常の響きあり。娑羅雙樹の花の色、盛者必衰の 理をあらはす。。。遠(yuǎn)く異朝をとぶらへば、秦の趙高、漢の王莽、梁の周伊、唐の祿山、是等は皆舊主先皇の政にもしたがはず。。。久しからずして、亡じにし者どもなり。(《平家物語(yǔ)》巻一《祇園精舎》)
開篇即以《涅槃經(jīng)》中的偈“諸行無(wú)常,是生滅法,生滅滅己,寂滅為樂”為出典,揭示了生死的無(wú)常。繼而借用中國(guó)歷史上著名的逆臣趙高、王莽、周伊、安祿山等形象,說(shuō)明盛者必衰、驕者必?cái)〉牡览?,引出物語(yǔ)的主人公平清盛,暗示其終將滅亡的命運(yùn)。由此可見,由中國(guó)傳入日本的佛教思想對(duì)作品的影響深遠(yuǎn),中國(guó)史書中的歷史人物對(duì)其“盛者必衰、驕者必?cái) 笔降摹皽缤觥边@一作品主題的體現(xiàn)起到了重要作用。
軍記物語(yǔ)中最為重要的人際關(guān)系之一即為君臣。君臣觀受到中國(guó)文學(xué)的諸多影響。
例句2: いにしへより今にいたるまで、王者の人臣を賞ずるは、和漢両朝をとぶらふに、文武二道を先とせり。文をもつて萬(wàn)機(jī)のまつりごとをおぎのひ、武をもつては四夷のみだれをしづむ。しかれば、天下をたもち國(guó)土をおさむること、文を左にし、武を右にするとぞ見えたる。(《平治物語(yǔ)》序)
《平治物語(yǔ)》序中引用借鑒了唐太宗著《帝范》中的“閱武”和“崇文”兩篇。闡述文官輔佐朝政,武官平定四夷,明確帝王正確任用文武官的重要性。
例句3:蒙竊かに古今の変化を採(cǎi)つて、安危の所由を察るに、覆つて外無(wú)きは、天の 徳なり。明君これに體して國(guó)家を保つ。載せて棄つること無(wú)きは、地の道なり。良臣これに則つて、社稷を守る。もしその徳欠くる則は、位有りといへども、持たず。(《太平記》序)
《太平記》序中引用借鑒了記錄孔子對(duì)曾子闡述孝道的《孝經(jīng)》中的注釋。闡述明君和良臣各自應(yīng)該履行的職責(zé)。
通過以上兩例可見,雖然日本的天皇政權(quán)與中國(guó)的皇帝制度有諸多不同,但是,軍記物語(yǔ)中的君臣觀大量借鑒了中國(guó)文化典籍中的君臣觀,并以此作為衡量明君與良臣的標(biāo)準(zhǔn),可見中國(guó)文學(xué)對(duì)其政治思想的影響亦是極為深遠(yuǎn)。
日本古代在有異常情況發(fā)生時(shí),有參照中國(guó)先例,尋求解釋依據(jù)的傳統(tǒng)。例如,《保元物語(yǔ)》中在皇權(quán)爭(zhēng)奪戰(zhàn)中敗北的崇德院將被流放。然而,以當(dāng)時(shí)人的常識(shí)來(lái)判斷,完全無(wú)法理解竟然要流放曾貴為天皇的崇德院。面對(duì)此舉,《保元物語(yǔ)》如下描述:
例句4:遠(yuǎn)ク異朝ヲ訪バ、昌邑皇賀ハ本國(guó)へ帰リ、玄宗皇帝ハ蜀山ヘ移ツサレキ。近ク我朝ヲ?qū)ぅ小残⑻旎圣暇@子ニ殺サレ、崇峻天皇ハ逆臣ニ侵レキ。十善ノ君、萬(wàn)乗ノ主ナレ共、前世ノ宿業(yè)ハ猶免ルル事ナカリケルニヤ。(《保元物語(yǔ)》下巻《新院御経沈めの事付けたり崩御の事》)
為了能夠解釋崇德院竟然被流放的驚人之舉,《保元物語(yǔ)》首先探尋了中國(guó)古代的先例,即昌邑王劉賀與玄宗被流放的故事,然后才舉出了日本的先例,最后將流放的原因無(wú)可奈何地歸結(jié)為前世的宿業(yè)。不僅《保元物語(yǔ)》如此,其他軍記物語(yǔ)中也相當(dāng)頻繁地參照了中國(guó)先例,尋求解釋依據(jù)。軍記物語(yǔ)作品在思想和文化上尊崇中國(guó)古典文化的習(xí)俗可見一斑。
提到軍記物語(yǔ)對(duì)中國(guó)詩(shī)詞的借鑒,首先就會(huì)想到《白氏文集》。對(duì)《白氏文集》的借鑒和吸收幾乎貫穿于整個(gè)軍記物語(yǔ)系列,僅《平家物語(yǔ)》中就有23處(申非《平家物語(yǔ)與中國(guó)文學(xué)》)。其中以《長(zhǎng)恨歌》為例進(jìn)行考證?!坝袢菁拍瘻I闌干,梨花一枝春帶雨?!钡脑?shī)句經(jīng)常會(huì)在軍記物語(yǔ)中用來(lái)描繪美人的容貌及姿態(tài)?!霸谔煸缸鞅纫眸B,在地愿為連理枝?!钡脑?shī)句又用來(lái)渲染夫婦恩愛以及悲戀??梢娫谲娪浳镎Z(yǔ)中,《長(zhǎng)恨歌》的詩(shī)句已經(jīng)具有了象征意義。
例句5:女院は、十五にて女御の宣旨をくだされ、十六にて后妃の位に備り、君王の 傍に候はせ給ひて、朝には朝政をすすめ、よるは夜を?qū)煠椁摔方oへり。廿二にて皇子御誕生、皇太子にたち、位につかせ給ひしかば、院號(hào)蒙らせ給ひて、建禮門院とぞ申しける。(《平家物語(yǔ)》潅頂巻《女院出家》)
《平家物語(yǔ)》潅頂巻中總括女院平德子的一生,化用“春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專夜。”(《長(zhǎng)恨歌》)這一詩(shī)句,講述平德子常侍高倉(cāng)天皇身側(cè),晨間助理朝政,夜幕歡宴專寵。此處,借用《長(zhǎng)恨歌》的詩(shī)句既強(qiáng)調(diào)了平德子得到天皇的專寵,又將其塑造為區(qū)別于楊貴妃的賢明識(shí)大體的形象。
在軍記物語(yǔ)中,還有這樣一個(gè)很是耐人尋味的現(xiàn)象,那就是其中會(huì)有一些較長(zhǎng)的漢文典籍引用。由于引用的篇幅過長(zhǎng),使讀者似乎忘記了引用的真實(shí)目的。而且即使去深刻追究,也很難還原作者的引用意圖。如此長(zhǎng)篇的漢文典籍引用具有較大爭(zhēng)議。這一現(xiàn)象最為明顯的是《平家物語(yǔ)》的讀本系統(tǒng)(例如延慶本)和《太平記》。漢文典籍對(duì)于中世時(shí)期的人們是一種高層次修養(yǎng)的代表,因此可以推測(cè)長(zhǎng)篇累牘的引用一方面是作者為了顯露自身漢文典籍的豐厚知識(shí),另一方面也是對(duì)讀者進(jìn)行漢文學(xué)教育。雖然長(zhǎng)篇的引用是否與作品的主題構(gòu)思以及情節(jié)發(fā)展有關(guān)尚有諸多爭(zhēng)議,但是至少可以看出軍記物語(yǔ)對(duì)漢文典籍的推崇。
以上通過研究中國(guó)文學(xué)對(duì)軍記物語(yǔ)影響的方式,可以看到在軍記物語(yǔ)的形成與發(fā)展中,中國(guó)文學(xué)起到了非常重要的作用。觀察其對(duì)中國(guó)典故的借鑒方式,可以發(fā)現(xiàn)將這些借鑒逐一還原是一項(xiàng)艱難的工作。中國(guó)文學(xué)對(duì)其影響形式大致可以分為三種:一是“直接引用”。這種影響多為中國(guó)題材的直接、較為完整的運(yùn)用,明確可以找到出典。這樣的借鑒較為明顯,數(shù)量也較多,如例句1和例句4。二是“間接借鑒”。這種影響就是按照物語(yǔ)主題構(gòu)思的需要對(duì)原有的中國(guó)題材做出相應(yīng)的調(diào)整使用,如例句2和例句3。三是“隱性吸收”。故事的背景及其登場(chǎng)人物均設(shè)定在物語(yǔ)中,其實(shí)是在模仿或者借鑒中國(guó)文學(xué)的某些情節(jié)要素、故事原型、人物類型,但是這種影響是比較難判斷的,除非是如《長(zhǎng)恨歌》這樣家喻戶曉的文學(xué)作品,如例句5。這樣的“隱性吸收”仍需要下很大的功夫進(jìn)行研究,可以說(shuō)數(shù)量不明。
綜上所述,中國(guó)古典文學(xué)對(duì)日本中世軍記物語(yǔ)產(chǎn)生了重要的影響,日本的軍記物語(yǔ)是在接受了中國(guó)文學(xué)文化的介入下發(fā)生并發(fā)展的,《平家物語(yǔ)》《太平記》等主要軍記物語(yǔ)代表作均在敘述方式、整體構(gòu)思、文化思想上接受了《史書》、白居易詩(shī)詞等中國(guó)古典文學(xué)作品的影響。當(dāng)然也不能忽略,中國(guó)古典文學(xué)進(jìn)入中世日本時(shí),存在與日本當(dāng)時(shí)的社會(huì)意識(shí)形態(tài)受容的現(xiàn)象,因此需要辯證地考察軍記物語(yǔ)的受容方式和特點(diǎn)。
[1]冨倉(cāng)徳次郎.平家物語(yǔ)全注釈[M].角川書店,1966.
[2]水原一.平家物語(yǔ)[M].新潮日本古典集成,1979.
[3]御橋悳言.平家物語(yǔ)略解[M].藝林舎再版.1973.
[4]松尾葦江.平家物語(yǔ)論究[M].明治書院,1985.
[5]梶原正昭編.平家物語(yǔ)必?cái)y[M].學(xué)燈社,1985.
[6]金文京.軍記物語(yǔ)和中國(guó)文學(xué)[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2009(2).
重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2013年9期