• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      語用習(xí)得影響因素探析

      2013-08-15 00:42:55
      文教資料 2013年6期
      關(guān)鍵詞:母語留學(xué)生語境

      趙 瑾

      (天津科技大學(xué) 法政學(xué)院 對外漢語系,天津 300222)

      在第二語言習(xí)得中,越來越多的研究者開始關(guān)注語用的習(xí)得,并且產(chǎn)生了一門新的理論——語際語用學(xué),即“從語用學(xué)的角度探討學(xué)生語際語言中的語用現(xiàn)象和特征,以及這些現(xiàn)象和特征形成和發(fā)展的規(guī)律”。[1]這是將語用學(xué)和二語習(xí)得結(jié)合起來的跨學(xué)科理論,目的就是要對學(xué)習(xí)者使用語際語言在不同語境中進(jìn)行理解和表達(dá)作出更深入的研究。從這一理論出發(fā),本文對影響留學(xué)生語用習(xí)得的因素進(jìn)行分析,從而進(jìn)一步探討語用習(xí)得的有效途徑。

      一、語用習(xí)得影響因素分析

      所謂語用習(xí)得就是研究學(xué)習(xí)者如何形成和發(fā)展理解及實(shí)施目的語言語行為的能力。它的目的就是要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語用能力,使其語用能力得到發(fā)展和提高。

      語用習(xí)得是一個動態(tài)的語用能力的習(xí)得過程,了解這一過程中有哪些因素影響留學(xué)生的語用習(xí)得,以期給留學(xué)生的語用能力培養(yǎng)帶來啟示。

      (一)學(xué)習(xí)者主觀因素和客觀環(huán)境因素

      留學(xué)生作為語言學(xué)習(xí)者,語言的理解與表達(dá)主要在課堂上獲得。人的理解首先要建立在語音感知的基礎(chǔ)上,這是理解言語的物質(zhì)基礎(chǔ),然后進(jìn)行詞的分辨、句子的認(rèn)識、話語的理解等,這都是在虛擬的課堂語言環(huán)境中進(jìn)行的,所以它不具備真實(shí)語境中的復(fù)雜性、變化性和豐富性。在目的語國家學(xué)習(xí)第二語言的學(xué)習(xí)者之便利是除了聽到課堂上的規(guī)范語言外,還有生活中的自然語言,但真實(shí)話語的各種復(fù)雜程度常常是出乎聽者預(yù)料的。在真實(shí)的言語交際中,不僅規(guī)范的語音發(fā)生了各種變化,還由于語流的感知保存在短時記憶中,轉(zhuǎn)瞬即逝,這就要求聽者邊聽、邊做語法分析、邊建立語義關(guān)聯(lián),哪個環(huán)節(jié)出錯都會影響理解效果。這時候的理解還會受到生理與心理、文化水平及經(jīng)驗(yàn)背景、主觀態(tài)度和客觀語境等各方面的影響。在交際的壓力下,學(xué)習(xí)者往往更關(guān)注語言內(nèi)命題意義而忽略語言外語用意義,如禮貌、得體等。從語言表達(dá)來看,來中國學(xué)習(xí)漢語的學(xué)習(xí)者雖然可以直接進(jìn)入目的語社會環(huán)境進(jìn)行表達(dá),但是這存在著個體差異,比如性格、動機(jī)、態(tài)度、交際策略、共享知識、目的語文化認(rèn)同與依附等都會影響到他的表達(dá)。如有的學(xué)生不喜歡以否定的方式回應(yīng)恭維,不習(xí)慣用關(guān)切的方式和人道別與問候,這并不是他語言表達(dá)的語用失誤,而是受他的主觀影響。再比如在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),語言學(xué)習(xí)交際性動機(jī)強(qiáng)烈的人,由于語用習(xí)得的機(jī)會增加,其語用能力強(qiáng)于語言學(xué)習(xí)工具性動機(jī)的人。在目的語國家學(xué)習(xí)的語言者,并不像人們所想象的那樣,都可以很快習(xí)得語用,所以有的研究者(Scarcella等)認(rèn)為,目的語環(huán)境本身并不能減少語用的“頑固性”,即母語那時習(xí)得的語用習(xí)慣。

      (二)母語語用遷移因素

      目的語的理解和使用會受到學(xué)習(xí)者母語語用知識的影響,跨文化語用理論的研究證明了這一點(diǎn)[2],如Thomas(1983)、Gass&Selink(1983)等都認(rèn)為在目的語的語用習(xí)得中會發(fā)生母語的語用遷移,特別是產(chǎn)生語用失誤的負(fù)遷移。因?yàn)榱魧W(xué)生在判別社會因素的時候總以母語的社會價值觀和文化觀為標(biāo)準(zhǔn),在表達(dá)的時候常用母語語用習(xí)慣推測該說什么,這種習(xí)慣是他在自己長期所處的社會環(huán)境中不知不覺儲存在大腦里的。使用者有時即使失誤也習(xí)焉不察,例如留學(xué)生喜歡用“謝謝”回應(yīng)恭維,常常是和中國人對比后才意識到語用的不同。

      話語理解同樣會受到語用遷移的影響,漢語與留學(xué)生母語的語言系統(tǒng)不同,留學(xué)生往往是在母語認(rèn)知基礎(chǔ)上對新的信息加以整合處理,把母語里已經(jīng)建立在大腦中又不能對應(yīng)的部分加以修改和重構(gòu),以適應(yīng)漢語學(xué)習(xí),這個時候往往發(fā)生遷移。聽的時候容易受到母語經(jīng)驗(yàn)的干擾而影響語用理解,特別是得到信息后還要通過推理才能理解,而這種推理是建立在母語培養(yǎng)的思維結(jié)構(gòu)和文化觀念上的,負(fù)遷移也就很容易發(fā)生了。比如漢語話語的會話含義常成為留學(xué)生語用理解的障礙,就是他們或者只看字面意義或者由于與自己的母語經(jīng)驗(yàn)關(guān)聯(lián)來理解而產(chǎn)生失誤,比如對“龍”的意象把握不同,他就不能明白中國人為什么常說“望子成龍”。

      (三)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知因素

      認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為可將語言輸入?yún)^(qū)分為被注意的語言輸入(noticed impute)和被理解的語言輸入(comprehended input)。理論認(rèn)為初級階段應(yīng)該是被注意的語言輸入。但事實(shí)是這些輸入未必都能讓學(xué)習(xí)者理解,然后被學(xué)習(xí)者吸收,并建立在自我認(rèn)知圖式里面。這就要求學(xué)習(xí)者重新整合輸入的內(nèi)容,在整合過程中,學(xué)習(xí)者會調(diào)動以往的經(jīng)驗(yàn)來解碼和編碼,生活經(jīng)驗(yàn)不同,解碼和編碼就不同,這種認(rèn)知模式的不同常常違背操目的語者的“理想認(rèn)知模式”,于是出現(xiàn)了語用失誤。表達(dá)時也一樣,首先是從思想代碼到語音代碼的轉(zhuǎn)換,說話者運(yùn)用語言知識將其思維的內(nèi)容進(jìn)行編碼,使之轉(zhuǎn)化成具有句法和語音結(jié)構(gòu)的言語信息;這種言語信息的內(nèi)容來自說話者的心理情感、經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知,比如西方人認(rèn)為“狗”是忠實(shí)的朋友,但漢語中的“狗”族詞大都是貶義,所以留學(xué)生用“狗”來比喻人的時候就會出現(xiàn)由于認(rèn)知偏差的語用失誤。

      (四)學(xué)習(xí)策略因素

      在語用習(xí)得中,表達(dá)是一個主動的過程,說話人的言語策略可根據(jù)需要進(jìn)行調(diào)整、重復(fù)、強(qiáng)調(diào),本著自愿合作的原則進(jìn)行下去。據(jù)觀察,留學(xué)生在言語交際中受主客觀影響,對母語中不存在的結(jié)構(gòu)或者第二語言學(xué)習(xí)中沒有把握好的內(nèi)容就會采取回避的策略,而對把握好的結(jié)構(gòu)內(nèi)容常常又反復(fù)使用,造成重復(fù)、冗余。在跨文化交際中,人們?yōu)榱诉_(dá)到交際目的,往往對非母語者的表達(dá)失誤采取容忍的態(tài)度,這使留學(xué)生在真實(shí)交際中出現(xiàn)的語用失誤很難得到糾正,甚至還會使學(xué)習(xí)者不知不覺地依賴這種容忍度,而影響了語用的得體性,影響了語用能力的發(fā)展。

      和表達(dá)相比,聽話者接受言語信息,似乎比較被動,被說話者所左右。若想從被動變?yōu)橹鲃泳托枰l(fā)揮經(jīng)驗(yàn)的預(yù)期作用,具有目的語語境的認(rèn)知能力,實(shí)施語用的推理能力,這必須靠主觀努力。留學(xué)生常常采用依賴權(quán)威的策略,如求助于操母語的人、查字典、問老師和翻教材。這種策略有積極的一面,可以增加認(rèn)知投入量,利于對言語的理解和掌握。但也有消極的一面,有時會脫離語境孤立地看待問題,或者主觀類推泛化而造成偏誤,如留學(xué)生學(xué)習(xí)了中國人把過生日的人稱做“壽星”,給老人祝壽等,他錯誤地類推為“我過生日的時候一定要買一件漂亮的壽衣”。

      (五)教學(xué)因素

      首先教學(xué)者自身的語用意識不夠強(qiáng),這是因?yàn)樵S多教學(xué)者沒有站在留學(xué)生的角度思考語言的使用問題,加之在應(yīng)試教育下成長出來的老師常常有著重語言知識而輕語言使用能力培養(yǎng)的思維慣性,這都使語用教學(xué)得不到顯性課堂訓(xùn)練。而且,語用知識有它自身的特點(diǎn),首先它是很難成系統(tǒng)的,其次它涉及目的語語言思維、文化習(xí)慣等方方面面有著復(fù)雜性,再次很多語用知識都是隱蔽的,存在于語言思維文化中,這就造成了語用教學(xué)難度,也使語用教學(xué)在當(dāng)前呈現(xiàn)出了薄弱的局面。所以,在實(shí)際交際中,大多數(shù)留學(xué)生的語用知識儲備都不足,比如學(xué)習(xí)者雖然了解了某些語言形式,但不能恰當(dāng)?shù)厥褂盟鼇肀磉_(dá),不能辨明在什么情況下怎樣使用才更得體。漢語是獨(dú)特而豐富的。比如在表達(dá)中只知道漢語發(fā)音形式,但不知道話語中語氣、語調(diào)、重音、停延等語用含義;只知道漢語句子的語法結(jié)構(gòu),但不知道漢語句法里反映的中國文化,如不拘格式,散點(diǎn)展開,流動鋪排,富于意合性。這種重內(nèi)容、重語義、重意象輕形式的句法包含許多言外之意,倘若忽視這種語用特征,則可能出現(xiàn)語用失誤。

      在實(shí)際交際中,理解漢語不僅要理解語音詞句,而且要理解負(fù)載在語言中的文化因素,這樣才能理解在交際中的會話含義。但是留學(xué)生由于吸收的語用知識不足,常常對話語里蘊(yùn)含的深層含義和背景知識缺乏敏感性,因此在交際中理解面臨障礙,不能關(guān)聯(lián),不能順應(yīng),而使交際受阻。教學(xué)者應(yīng)該通過語用知識的傳授與訓(xùn)練,讓學(xué)習(xí)者增強(qiáng)語用意識,關(guān)注語境制約,注意結(jié)合對方的話語信息及焦點(diǎn)、語調(diào)和神態(tài)等方面的情況做出理解判斷,這樣就可以減少失誤。

      二、給對外漢語教學(xué)帶來的啟示

      通過以上對語用習(xí)得影響因素的分析,我們看到了語用習(xí)得中的問題,以及培養(yǎng)語用能力的必要性。中外許多學(xué)者都證明了語用知識是可以教的,語用能力的發(fā)展有賴于大量的語用知識的輸入。

      第一,善于觀察留學(xué)生主客觀因素對語用習(xí)得的影響,努力改變習(xí)得的教學(xué)環(huán)境,積極創(chuàng)設(shè)利于交際的語境?!耙詫W(xué)生為中心”,充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,形成言語輸入與輸出的和諧互動,以期讓學(xué)生在豐富的語言實(shí)踐中提高語用能力。

      第二,客觀全面地看待語用負(fù)遷移,正視其負(fù)面影響,科學(xué)地利用課堂的輸入渠道,將其轉(zhuǎn)化為正面影響。只有具體研究二語習(xí)得者母語語用知識對二語語用習(xí)得帶來的影響,才能促進(jìn)跨文化言語交際的順利進(jìn)行。

      第三,制定有效的教學(xué)策略,即以人的認(rèn)知能力為基礎(chǔ),語用習(xí)得應(yīng)該是建立在學(xué)習(xí)者自身認(rèn)知能力發(fā)展的基礎(chǔ)之上的,而不能超越認(rèn)知能力的發(fā)展水平。

      第四,了解學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略,建立有效的語用教學(xué)模式,這樣可以促進(jìn)習(xí)得者采用積極的學(xué)習(xí)策略更好地參與教學(xué)活動。比如分階段傳授語用知識,注重語言知識的交際性轉(zhuǎn)化,注重語境中的語言教學(xué),注重文化與語言相結(jié)合,注重充分利用目的語的教學(xué)資源,注重留學(xué)生的語言實(shí)踐等,教學(xué)者要善于引導(dǎo),優(yōu)化學(xué)習(xí)者的策略。

      第五,將語用知識結(jié)合到各項(xiàng)語言知識的教學(xué)中,編制科學(xué)的教材,彌補(bǔ)現(xiàn)在對外漢語教材中語用知識的不足,注重語言的語用功能習(xí)得,利用各種顯性渠道和隱性方式增加語用知識。

      總之,從了解語用習(xí)得的影響因素入手,可以為語用教學(xué)帶來啟示,從而提出更富有針對性的教學(xué)策略,讓學(xué)生的語用能力得到發(fā)展和提高。

      [1]劉紹忠.國外語際語用學(xué)研究現(xiàn)狀與我國語際語用學(xué)研究的思考[J].現(xiàn)代外語,1997(3).

      [2]劉潤清,劉思.語用習(xí)得的認(rèn)知特性和影響因素述評[J].外語教學(xué)與研究,2005(3).

      [3]關(guān)世杰.跨文化交流[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,1995,10.

      猜你喜歡
      母語留學(xué)生語境
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      第一章 天上掉下個留學(xué)生
      第一章 天上掉下個留學(xué)生
      留學(xué)生的“撿”生活
      好日子(2019年4期)2019-05-11 08:47:56
      第一章 天上掉下個留學(xué)生
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
      跟蹤導(dǎo)練(三)2
      我有祖國,我有母語
      母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
      潼南县| 浦东新区| 佳木斯市| 通化县| 宝坻区| 周至县| 娄烦县| 贺州市| 大埔县| 平陆县| 犍为县| 兴隆县| 磐石市| 甘德县| 乐陵市| 图木舒克市| 玛纳斯县| 浦江县| 绥化市| 东阳市| 页游| 富蕴县| 安福县| 曲麻莱县| 沛县| 崇礼县| 华容县| 湄潭县| 鄂伦春自治旗| 舟曲县| 双鸭山市| 苗栗县| 宝应县| 临泉县| 任丘市| 丹寨县| 偃师市| 临朐县| 台安县| 连城县| 长海县|