江西省信豐中學(xué) 夏煥君
在英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中,英漢對(duì)比教學(xué)法的主要任務(wù)就是針對(duì)英語(yǔ)和漢語(yǔ)作對(duì)比研究,詳細(xì)描述這兩者間的異同,并且把這類(lèi)研究成果應(yīng)用到其它相關(guān)領(lǐng)域中。就是要針對(duì)所有具體問(wèn)題例如詞義、詞性、詞語(yǔ)范疇以及句子結(jié)構(gòu),盡可能地運(yùn)用漢語(yǔ)語(yǔ)境和英語(yǔ)進(jìn)行比較,從而幫助學(xué)生在比較中獲得更為深刻的體會(huì)與領(lǐng)悟。
眾所皆知,英語(yǔ)寫(xiě)作最主要的目的是要通過(guò)精確詞語(yǔ)、合格句子和符合習(xí)慣表達(dá)的篇章結(jié)構(gòu)來(lái)表達(dá)出在頭腦中業(yè)已形成的觀點(diǎn)及思想。但是由于我國(guó)高中生已經(jīng)熟練掌握了漢語(yǔ)并習(xí)慣于用漢語(yǔ)進(jìn)行寫(xiě)作,在這種狀態(tài)下,會(huì)傾向于依賴(lài)漢語(yǔ)習(xí)慣進(jìn)行寫(xiě)作,而不是借助還沒(méi)有熟練掌握的英語(yǔ)進(jìn)行寫(xiě)作構(gòu)思。這種現(xiàn)象的存在要求高中英語(yǔ)教師在進(jìn)行寫(xiě)作教學(xué)時(shí),應(yīng)當(dāng)采取合理的教學(xué)手段,如英漢對(duì)比教學(xué)法。只有采用英漢對(duì)比教學(xué)法,英語(yǔ)教師才可以闡明英漢這兩類(lèi)語(yǔ)言在不同層次中所存在的不對(duì)應(yīng)等現(xiàn)象,最終克服漢語(yǔ)給英語(yǔ)寫(xiě)作造成的負(fù)面影響。
英國(guó)語(yǔ)言家Wilkings曾說(shuō)道,如果沒(méi)有語(yǔ)法的話(huà),那么人類(lèi)有很多東西都無(wú)法表達(dá),而沒(méi)有詞匯的話(huà),人類(lèi)則表達(dá)不了任何東西。從中可以得出,準(zhǔn)確的選詞是英語(yǔ)寫(xiě)作的重要前提,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中可以將所掌握的英語(yǔ)詞匯劃為積極的與消極的這兩類(lèi),而這兩類(lèi)間的差異性并不小。在英語(yǔ)的寫(xiě)作過(guò)程中,更多的是對(duì)積極詞匯的運(yùn)用,積極詞匯的運(yùn)用量越大時(shí),選詞會(huì)越準(zhǔn)確。
在英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中,運(yùn)用英漢對(duì)比法,有助于加深學(xué)生對(duì)于詞匯的掌握與運(yùn)用能力,幫助學(xué)生鞏固并擴(kuò)大積極英語(yǔ)詞匯量。對(duì)比可以通過(guò)詞性與詞義方面來(lái)進(jìn)行:英漢這兩種語(yǔ)言詞性劃分標(biāo)準(zhǔn)不同,詞性混淆現(xiàn)象是高中學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中最常出現(xiàn)的錯(cuò)誤。例如英語(yǔ)中politician暗含貶義,通常指的是善于欺騙狡詐的政客,然而漢語(yǔ)中政治家則暗含褒義,是指政治才能比較突出的領(lǐng)導(dǎo)人。
英語(yǔ)寫(xiě)作和漢語(yǔ)寫(xiě)作間的問(wèn)題不只是詞語(yǔ)和符號(hào)上的區(qū)別,還包括組詞造句中的區(qū)別。英漢這兩種語(yǔ)言在遣詞造句中的不同是源自它們?cè)诰湫徒Y(jié)構(gòu)上存在差異,這種差異表現(xiàn)在詞序和關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)運(yùn)用上,在抽象和具體、主語(yǔ)謂語(yǔ)選擇上等都有所體現(xiàn)。例如英漢句型中雖然主謂賓排列順序大致相同,然而定語(yǔ)與狀語(yǔ)順序卻不一致。例如:“人們都認(rèn)為開(kāi)放性政策的利大于弊?!卑凑諠h語(yǔ)的表達(dá)方式通常為“Most people think that the open-door policy do good than harm.”,但是正確的英語(yǔ)表達(dá)方式應(yīng)該是被動(dòng)式:It is believed that the open-door policy do good than harm.
不管是漢語(yǔ)寫(xiě)作中還是在英語(yǔ)寫(xiě)作中,詞匯都是最基本造句單位。高中英語(yǔ)的寫(xiě)作過(guò)程中,動(dòng)名詞、副詞、形容詞、連詞以及代詞等使用頻率都是最高的,這些詞匯的掌握不僅僅是意味著只要了解該詞匯在漢語(yǔ)中的意思即可,而應(yīng)該掌握這些詞匯對(duì)于英語(yǔ)與漢語(yǔ)寫(xiě)作中實(shí)際用法的差異。
從英語(yǔ)寫(xiě)作實(shí)踐中可以得出,動(dòng)詞構(gòu)成了英語(yǔ)句型中最核心的組成部分,對(duì)于英語(yǔ)寫(xiě)作非常重要,而這也是我國(guó)高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作實(shí)踐中問(wèn)題出現(xiàn)頻率最高的一種詞。這主要是因?yàn)樵跐h語(yǔ)寫(xiě)作中,漢語(yǔ)動(dòng)詞不存在形態(tài)以及時(shí)態(tài)上的變化,而且詞形本身不具備語(yǔ)法表達(dá)意義。但是英語(yǔ)寫(xiě)作中,英語(yǔ)動(dòng)詞既存在語(yǔ)法形態(tài)上的變化,同時(shí)也表示了不同的語(yǔ)法意義。人教版的高中英語(yǔ)教材中,英語(yǔ)動(dòng)詞在語(yǔ)法形態(tài)上變化主要可以分為動(dòng)詞的原形、過(guò)去分詞、現(xiàn)在分詞、過(guò)去式以及第三人稱(chēng)的單復(fù)數(shù)等形態(tài)。
高中階段的英語(yǔ)寫(xiě)作練習(xí),學(xué)生在句型方面的問(wèn)題大多表現(xiàn)為句型時(shí)態(tài)與結(jié)構(gòu)上的區(qū)別,而英語(yǔ)句型時(shí)態(tài)變化則表現(xiàn)在動(dòng)詞形態(tài)上。在英文句型結(jié)構(gòu)中,英漢語(yǔ)序是基本一致的,也就是按照主謂賓補(bǔ)的排列順序進(jìn)行,然而英語(yǔ)語(yǔ)序要更為靈活多變。
高中學(xué)生在時(shí)間狀語(yǔ)以及地點(diǎn)狀語(yǔ)的使用上經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤,英語(yǔ)與漢語(yǔ)狀語(yǔ)位置上的差異很大,如漢語(yǔ)寫(xiě)作中時(shí)間狀語(yǔ)與地點(diǎn)狀語(yǔ)一般是放置于動(dòng)詞前面,英語(yǔ)寫(xiě)作中狀語(yǔ)則是放置于句首或者句尾。若句型中有兩個(gè)或多個(gè)時(shí)態(tài)與地點(diǎn)狀語(yǔ)時(shí),一般是英語(yǔ)按照從小到大、漢語(yǔ)按照從大到小的排列順序進(jìn)行。若是同時(shí)存在時(shí)間狀語(yǔ)和地點(diǎn)狀語(yǔ)時(shí),英文寫(xiě)作是先地點(diǎn)狀語(yǔ)再時(shí)間狀語(yǔ)。
[1]趙翠霞.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的英漢對(duì)比法運(yùn)用[J].學(xué)周刊,2012(15).
[2]李玲.大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中英漢對(duì)比的應(yīng)用[J].新西部,2011(06).