李珂瑋
(大連大學(xué) 師范學(xué)院,遼寧 大連 116622)
試論何立偉《白色鳥》的語言實驗
李珂瑋
(大連大學(xué) 師范學(xué)院,遼寧 大連 116622)
何立偉的“詩化”小說《白色鳥》具有獨(dú)特的語言魅力,其藝術(shù)性體現(xiàn)為四點(diǎn):疊音詞、擬聲詞、語氣詞大量使用,吹奏出一曲悠揚(yáng)的牧歌;斑斕的色彩詞勾勒出意蘊(yùn)繾綣的風(fēng)情畫;口語、書面語并行運(yùn)用,構(gòu)建雅俗共賞的藝術(shù)場;微量的方言詞傳遞出鄉(xiāng)土氣息與湘文化;變異詞匯帶來了獨(dú)特審美意趣與語言震撼,是何立偉語言實驗的成功典范,具體包括詞匯搭配違反常規(guī)、詞匯性質(zhì)的混淆,以及個性化“通感”的巧設(shè)等。
白色鳥;語言;實驗;藝術(shù)
1984年以后“作家們紛紛把文學(xué)變革的沖動不再僅僅停留于思想解放層面,而是具體化為語言變革的沖動”[1],使得八十年代的文學(xué)語言頑強(qiáng)地表現(xiàn)著個性,作家各自在謀求一種富有個性的用以敘述和描寫的語言系統(tǒng)。湖南作家何立偉就是大膽進(jìn)行語言實驗的作家之一,作品《白色鳥》①《人民文學(xué)》月刊1984年第10期。榮獲1984年度全國優(yōu)秀短篇小說獎。小說中沒有跌宕起伏的故事情節(jié),沒有錯綜復(fù)雜的人物關(guān)系,行文潺潺若水,語言寧謐而靜美,短短三千字好似一首語言凝練、意蘊(yùn)深刻的現(xiàn)代唐詩,被稱為“詩化小說”,這不能不歸功于作者獨(dú)特的文體實驗。何立偉是個有自覺文體意識的作家,他曾自述道:“我向唐詩學(xué)習(xí)也是自覺的,我要在短篇小說里營造出詩的意境來。我那一階段的小說創(chuàng)作都有那么一種明顯的自覺。整體的詩意,語言的實驗,是我致力而為的。我想,只有這樣,我才能和其他的作家區(qū)別開來?!盵2]這種強(qiáng)烈的文體自覺,使其為漢語寫作創(chuàng)造了新的語言世界。何立偉憑借自身對語言的天然敏感與強(qiáng)烈的文體自覺意識,為讀者呈現(xiàn)一篇譴詞用句奇譎的美文,本論將從文體學(xué)視域發(fā)現(xiàn)該小說獨(dú)特的語言魅力。
《白色鳥》以兒童視角進(jìn)行描寫敘事,其中存在大量的疊音詞、擬聲詞、語氣詞,給人一種清麗、寧靜、簡約,而又不失歡快的美感,令讀者仿佛置身于孩子的世界。首先,作者巧妙運(yùn)用疊音詞以增強(qiáng)語言的音韻效果。其中既包括符合常規(guī)語言習(xí)慣的疊音方式,也包含作者為增強(qiáng)語言藝術(shù)性,任意創(chuàng)造的重疊組合。較符合約定俗成語言習(xí)慣的疊音詞句如“深深淺淺歪歪趔趔的足印”、河水“粼粼閃閃”、孩子“瘋瘋癲癲走攏來”、“遠(yuǎn)處一頁白帆,正慢慢慢慢吻過來”兩只鳥“悠悠然悠悠然遠(yuǎn)逝了”。作者獨(dú)創(chuàng)的疊音詞如“汗粒晶晶瑩瑩種在了河灘上”、“外婆噴噴香香炒的馬齒莧干菜”等?!熬К摗北緵]有疊音形式,作者卻打破規(guī)范,大膽創(chuàng)造了疊音形式,“香噴噴”也創(chuàng)新為“噴噴香香”,這種創(chuàng)新不僅增強(qiáng)了閱讀快感,也使文字產(chǎn)生意外的視覺效果或嗅覺效果。疊音詞的頻繁使用為文章增添了音樂美,也令文章的節(jié)奏在歡快與舒緩中交替進(jìn)行:“深深淺淺歪歪趔趔的足印”讓我們聯(lián)想到孩子們?nèi)杠S的奔跑,文章的節(jié)奏即刻輕快起來;而那“悠悠然悠悠然遠(yuǎn)逝了”的鳥,給人以無盡的遐想,文章節(jié)奏也隨之舒緩。語音的重疊與讀者的想象賦予了詞匯更大的張力,給讀者以曼妙的享受。
《白色鳥》中擬聲詞的運(yùn)用增加了詞的直觀性、形象性、生動性,給人一種身臨其境的感覺,增強(qiáng)了文章的音韻效果,如“蟬聲嘶嘶嘶嘶叫得緊”、“格格格格盈滿清脆如葡萄的笑音”、“野蜂在頭上轉(zhuǎn),嗡嗡營營”、“忽然傳來了鑼聲,哐哐哐哐”。另外文本中語氣詞的使用也為作品增色了不少,語氣詞的使用既有方言特色,體現(xiàn)了湖南地域文化的特點(diǎn),同時更展現(xiàn)了兒童語言的單純、天真,讀罷猶如感聽晴空中百靈鳥的啼鳴。這種兒童單純的話語表述與文中暗含的凝重政治主題形成鮮明的對比。
重疊詞、擬聲詞、語氣詞在文本中相映成趣,形成獨(dú)特的音樂美、韻律美。這種聲情并茂的敘事描寫如同牛背上的牧童吹奏一曲悠揚(yáng)的牧歌。
“在繪畫上要實現(xiàn)色彩印象,要注意變異之色,同樣,在文學(xué)作品中,在語言的實際運(yùn)用中,色彩詞的作用也不是對自然的翻版或是照相般的臨摹,而是熔鑄了作者的審美情愫和主觀感受,是物象與心象的融合?!盵3]《白色鳥》中的色彩通透鮮亮,仿佛兒童透明純潔的心靈,創(chuàng)造了令人感動而陶醉的意境。我們可以在文本中剪輯一幅由斑斕色彩構(gòu)成的一幅意蘊(yùn)繾綣的風(fēng)情畫卷:“藍(lán)藍(lán)的天上,太陽如燒紅的烙鐵一樣熾熱”;“河灘上兩個少年,一個白皙,一個黝黑。白皙的熠熠地亮著烏黑眼瞳。黝黑的頭上頂著紅腫如柿子的癤子”;“河堤上開遍了或紅或黃野花;籃子里裝滿了紫色的馬齒莧”;“河心泛起潔白水花,間常一頁白帆,日歷一樣翻過去”;“對面綠色的岸,和遠(yuǎn)遠(yuǎn)淡青的山,以及后面汪汪的綠著的蘆葦林”;還有那“雪白雪白的兩只水鳥”。藍(lán)天紅日,黑白少年,黃花白帆,青山白鳥,一組組耀眼奪目的色彩詞匯呈現(xiàn)出一派兒童世界的明媚與活潑。“在這里作者向我們展示了一幅色彩絢麗、生趣盎然的大自然水墨畫,通過對自然界生靈萬物的細(xì)致刻畫、熱情禮贊,反襯出對專制和暴虐冷峻嚴(yán)肅的批判?!盵4]明麗的色彩詞營建的兒童純真世界與時代的灰色主旋律形成強(qiáng)烈的視覺沖突,賦予文本隱晦的政治反諷意味。
在這篇美文中,作者穿插使用了口語和書面語兩種語體色彩的語言。但是無論口語還是書面語,作者都不著痕跡地略施粉黛,在詩話語言中渾然一體,相得益彰。如開篇第一段,作者用了純正的書面語為兩個孩子的出場搭建了舞臺。
文章中間部分,如此描寫鄉(xiāng)間的河流,“而那河水,似乎有了傷痛,就很匆遽地流。粼粼閃閃。這是南方有名的一條河,日夜的流去流來無數(shù)美麗抑或憂傷的故事,古老而新鮮。間常一頁白帆,日歷一樣翻過去了,在陡然剩下的寂寥里,細(xì)浪于是輕輕騰起,濕津津地舔著天空舔著岸。有小魚小蝦蹦蹦跳跳。卵石好潔凈?!边@段書面語融入了更多的文學(xué)色彩,語言蘊(yùn)藉含蓄,選詞精當(dāng),情景交融。它近乎是一首橫向列出的唐詩,近似一幅充滿寫意的山水畫,這正是何立偉致力追求的唐詩意境之美,在中國文學(xué)史上也是精粹的語言藝術(shù)。
作者的文本敘述在書面語之中也散落著口語表達(dá),尤其是記錄鄉(xiāng)村風(fēng)俗,作者一改格調(diào)高雅的書面語風(fēng)格,改用散發(fā)著泥土氣息的鄉(xiāng)間口語。如對鄉(xiāng)間野菜的描寫:“紫色的馬齒莧,各各有了大半籃。這馬齒莧,鄉(xiāng)下人拿來攤在門板晾曬干了,就炒通紅通紅的辣椒,嫩得很,爽口得很。城里人大約是難得一嘗的?!薄_@種口語表達(dá)通俗易懂,讀者好似在傾聽鄰家奶奶自在敘說鄉(xiāng)間的美味。再如倆少年嬉戲的場面:“待這游戲玩得膩了,又采馬齒莧。滿滿的一籃子了,再也盛不下一點(diǎn)點(diǎn)了。就又坐下來歇憩。那白皙的少年解下彈弓,撿了顆石子努力一射,咚地在那河心地方,就起了小小一朵潔白水花。”這里的口語自然、歡快、文字中滲透著童年的意趣。值得注意的是,何立偉在塑造鄉(xiāng)村少年與城里少年時,分別采用了不同的語言風(fēng)格。對鄉(xiāng)村少年——黑孩子的描繪多通過口語表達(dá):“那黝黑的呢,缺了一顆門牙,偏生卻喜歡咧開嘴巴打哈哈;而且赤膊。夏天的太陽,連他腳趾縫都曬黑了,獨(dú)曬不黑他那剩下的一顆門牙?!倍髡咴跀⑹龀抢锷倌辍缀⒆訒r,更多使用的是書面語:“那白皙少年,于默想中便望到外婆高興的樣子了。銀發(fā)在眼前一閃一閃。怪不得,他是外婆帶大的。童年浪漫如月船,泊在了外婆的臂灣里。臂灣寧靜又溫暖?!焙瘟サ母呙髦幵谟谀茚槍Σ煌卣鞯娜宋锸褂貌煌L(fēng)格的語言,用詞貼切,并與語言環(huán)境融為一體。這種分別對待的語言方式,突出了人物生活背景,符合人物身份特點(diǎn)。書面語與口語交錯迭出,形成了雅俗共鑒的藝術(shù)場。
自魯迅、周作人肇始,中國現(xiàn)代文學(xué)創(chuàng)作中融入方言詞匯。在魯迅的作品中我們看到充滿紹興鄉(xiāng)土氣息的文字,它成為一代又一代紹興人為之驕傲的靈魂。關(guān)于方言寫作,不同時期,不同學(xué)者有著不同的觀點(diǎn)。郭沫若認(rèn)為:“方言文學(xué)的建立,的確可以和國語文學(xué)平行,而豐富國語文學(xué)?!盵5]葉圣陶在《關(guān)于使用語言》中主張“要避免使用方言土語的成分”。何立偉提出自己的方言寫作觀:“我不反對用方言寫作,但前提是你的方言是要讓人看得懂的方言,比方‘曉得’,‘幾多好看’,誰會看不懂呢?有些方言,能聽懂的人很少,我反對使用。其實,任何一種語言,都是方言?!倌曜骷胰粢梅窖赃M(jìn)行創(chuàng)作,我不反對,我只反對用大家看不懂的方言來書寫。”[2]7《白色鳥》中人物對話避開晦澀難懂的純正湘方言,多選取既具有方言特征,又較為接近普通話的語言。如“考么子?最不喜歡考試!”“講唦,曉得就講唦?!薄奥犜挘鍪?,沒斷黑不要回來?!边@種半普通,半地方的語言表達(dá),既給讀者呈現(xiàn)獨(dú)特的地域語言文化,與讀者拉開了審美距離,產(chǎn)生“陌生化”之美,同時又沒有拒讀者于千里之外,避免造成語意理解上的屏障。董正宇在論著《方言視域中的文學(xué)湘軍》中概括了目前方言生存現(xiàn)狀:在當(dāng)前,方言寫作正陷于悖論與困境之中,一方面是因為作家越來越重視方言的使用;另一方面是方言尤其是南方方言生存本身面臨嚴(yán)重危機(jī)。我國現(xiàn)代漢語有七大方言,湘語就是其中之一,使用人口約只占漢族人口的5%。《白色鳥》中湘語的運(yùn)用為文本增添鄉(xiāng)土韻味,增強(qiáng)作品的地方特色,也為挽救地方語言生存危機(jī),傳承地域非物質(zhì)遺產(chǎn)做出貢獻(xiàn)。
語言是人類的交際工具,自然要遵從一定的語言規(guī)范,可稱為“規(guī)范語言”。但是,在實際運(yùn)用過程中,我們使用的語言卻并非千篇一律,而是變化多樣的。交際過程中的語言,隨著各種因素的變化而產(chǎn)生的差異,就是語言變異(language variation)。語言變異可能發(fā)生在語言的語音、詞匯、語法、語域等層面。其中在文學(xué)作品中“詞匯變異指作家在詞匯的選用上對規(guī)范語言的背離,這種背離是文學(xué)文體變異中最為活躍的一部分?!盵6]131這里我們將重點(diǎn)分析《白色鳥》中的詞匯變異,欣賞作家如何將語言“玩弄于股掌之間”,使讀者產(chǎn)生“迥異”的審美體驗。曹文軒在《八十年代文學(xué)現(xiàn)象研究》中將修辭分為“消極修辭”和“積極修辭”,消極修辭的最高標(biāo)準(zhǔn)是:意義明確,倫次通順,用詞得當(dāng),安排穩(wěn)密。積極修辭則“以適應(yīng)題旨情境為第一義”[7]。即作家為了產(chǎn)生獨(dú)特的審美意趣,“明知故犯”,解構(gòu)約定俗成的語法規(guī)則,重構(gòu)屬于作家個體世界的語言規(guī)范,以期產(chǎn)生陌生化的語言特效。何立偉的文體實驗最具有突破性的便是大量運(yùn)用積極修辭,在談及《白色鳥》時他說,“我企圖打破敘述語言的常規(guī)(包括語法),且試將五官的感覺在文字中有密度和有彈性張力的表現(xiàn)出來,又使之盡量有可能性、‘墨趣’和反芻韻味?!盵8]這種大膽的文體革新為新時期文壇帶來了新穎別致之風(fēng),解放了語法規(guī)范對語言的束縛,增強(qiáng)了語言藝術(shù)的震撼力?!栋咨B》中的詞匯變異的主要分類:
(一)詞匯搭配違反常規(guī)
常用的詞語搭配有些源于約定俗成,有些囿于語法規(guī)范,但漢語的特點(diǎn)之一是具有強(qiáng)大的組合能力,這一點(diǎn)為作家提供了無限的創(chuàng)作空間。何立偉可謂詞語搭配的設(shè)計大師,《白色鳥》中不落窠臼的搭配令讀者嘆為觀止。如“汗粒晶晶瑩瑩種在了河灘上”,“種”字代替了慣用的“灑”,“種汗水”不是孩子的奇思妙想,而是作家通過語言再創(chuàng)造,將童趣淋漓盡致地展現(xiàn)出來?!斑h(yuǎn)處一頁白帆,正慢慢慢慢吻過來。”白帆的“吻”是一種擬人手法,將本用于人的動詞,用在了沒有生命的白帆身上,折射出在寧謐的大自然中,萬物富有性靈,并能和諧相處的美好畫面?!巴敉舻木G著,無涯的綠著,恰如了少年的夢想?!薄巴敉簟迸c“無涯”刻畫出綠的通透與無邊。“頭發(fā)濕漉漉的,情緒倒比天空還要晴朗。”情緒不用高漲和低落來形容,而移用了“晴朗”一詞,這種打破常規(guī)的搭配綻放著中國語言的魅力,更顯現(xiàn)了作家超凡的想象力和語言創(chuàng)造力。
(二)通感(移就、聯(lián)覺)的巧妙設(shè)計
通感是指文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作和鑒賞中各種感覺器官間的互相溝通。指視覺、聽覺、觸覺、嗅覺等等各種官能可以溝通,不分界限,它系人們共有的一種生理、心理現(xiàn)象。“何立偉可以稱得上是一位‘鬼才’,在通感這一手法的運(yùn)用上是無人與之爭鋒,他滿腦子‘通感’,以至于被人懷疑他有特異功能或長著像貓那樣靈敏的觸須?!盵9]“要捉住就好咧。養(yǎng)起它來天天看個飽?!薄翱础笔且曈X動詞,飽是味覺動詞,用“飽”來作“看”的補(bǔ)語,大有白色鳥“秀色可餐”的意境,也體現(xiàn)少年對白色鳥的珍愛之情?!昂拥躺匣蚣t或黃野花開遍了,一盞一盞如歌的燦爛!”“歌”是聽覺的對象卻用來形容視覺對象——花的燦爛,借此形容野花美得動人心魄,以至打破了感官的界限?!斑€格格格格盈滿清脆如葡萄的笑音?!薄靶σ簟笔锹犛X的對象,而葡萄依靠的是視覺和味覺的感知,用葡萄來修飾笑音,將兒童無邪爛漫的笑聲回蕩在藍(lán)天紅日下?!巴ǜ小钡氖褂昧钭x者調(diào)動各種感覺器官,全身心地感知審美對象,從而完成藝術(shù)形象的個性化創(chuàng)造。
(三)詞匯性質(zhì)的混淆
“作品中詞匯變異常常表現(xiàn)為詞匯性質(zhì)的混淆。作者為了制造某種修辭效果,有時在詞匯運(yùn)用上故意使用一些文體色彩不一致的詞語,給人以乖張、矛盾的感覺?!盵6]131文體色彩的搭配變異是指在特定的語境中能夠臨時變異某個詞語的色彩義。如“缺了門牙的笑很羞澀很動人”,羞澀與動人本用來形容女性的柔美,這里卻形容鄉(xiāng)下孩子的純樸、憨厚。“自然又憑添了若干的景仰。”“景仰”本是很嚴(yán)肅的敬語,一般用于成人,在文中用“景仰”描述白孩子因黑孩子敢抓蛇而產(chǎn)生的佩服心理,似乎有些小題大做,又有些滑稽。又用“若干”修飾“景仰”,且用于描寫兒童,產(chǎn)生了夸張、荒誕的語言效果。何立偉是擅長多種藝術(shù)的作家,他先寫詩,后轉(zhuǎn)而寫小說,并兼畫漫畫。很多詞匯的變異營造出一種詩與漫畫結(jié)合的浪漫畫面,如“唯嘶嘶的蟬鳴充實那天空,因此就有晴朗的寂寞?!薄扒缋省北臼切稳菰~,不能做主語,更不能富有人的情感,但這里作者將其變?yōu)槊~,并賦予了“寂寞”的情感,使自然在童年的記憶里盈滿了“人”的靈氣。句子“迤邐了兩行深深淺淺歪歪趔趔的足印?!薄板七姟北緸楸硎拘誀畹男稳菰~,這里變異為動詞,活用后由對事物的一種靜態(tài)描摹,轉(zhuǎn)化為逼真的動態(tài)呈現(xiàn),并因此產(chǎn)生了一種輕靈流動的氛圍。這種語體色彩、詞匯性質(zhì)的“誤用”給人一種乖張、荒誕的感覺,正是這種荒誕使“文學(xué)的敘述疏遠(yuǎn)或脫離普通的會話”[10]。
汪曾祺認(rèn)為“語言是小說的本體,不是附加的,可有可無的。從這個意義上說,寫小說就是寫語言。小說使讀者受到感染,小說的魅力之所在,首先是小說的語言?!Z言的粗糙就是內(nèi)容的粗糙?!盵11]《白色鳥》是將語言的魅力發(fā)揮到極致的小說,它將語言藝術(shù)置于文本佛龕上,令所有讀者瞻仰。時光流轉(zhuǎn)也許淹沒了文本主題的深刻性,但消磨不去經(jīng)典語言的審美逸趣。
[1]王一川.近五十年文學(xué)語言研究札記[J].文學(xué)評論,1999(4).
[2]龔軍輝.唐詩意境的追尋者——訪《白色鳥》作者何立偉[J].語文教學(xué)與研究,2006(24).
[3]于海飛.色彩詞在文學(xué)語言中的功能[J].語海新探,2002(12).
[4]劉亞麗.詩一樣美麗的《白色鳥》[J].語文教學(xué)通訊,2004(8).
[5]郭沫若.當(dāng)前的文藝諸問題[A].郭沫若佚文集:下冊[C].成都:四川大學(xué)出版社,1988:212.
[6]王先霈.文學(xué)批評原理[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2008.
[7]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1997:11.
[8]何立偉.關(guān)于《白色鳥》[J].小說選刊,1985(6).
[9]鐘燦權(quán).試析何立偉小說的語言之美— —以其名作《白色鳥》的語言藝術(shù)為視角[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報,2010(3).
[10]伊格爾頓.當(dāng)代西方文學(xué)理論[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1988:18.
[11]汪曾祺.中國文學(xué)的語言問題(1987).汪曾祺文集·文論卷[C].南京:江蘇文藝出版社,1993:1—2.
The Language Experiment about”White Bird”of He Liwei
LI Ke-wei
(Dalian University,Dalian 116622,China)
The“poetic”novel of“White Bird”by He Liwei displays a unique charm in language,and its artistry is expressed in four aspects:his frequent use of reduplicated words,onomatopoeic words and modal words plays a beautiful pastoral melody;his colorful words draw a delighted,tender and meaningful picture;his parallel of spoken language and written language builds an art palace suiting both refned and popular tastes; some of his dialects convey local favor and Hunan culture;and his variable vocabulary brings the readers with unique aesthetic charm and language shock.Generally speaking,the novel is a successful example of He Liwei’s language experiment,including his abnormal lexical collocation,violation of the conventional confusion for lexical properties,and personalized”Synaesthesia”,etc.
White Birds;Language;Experiment;Art
I206
:A
:1008-2395(2013)05-0050-04
2013-04-22
李珂瑋(1979-),女,大連大學(xué)師范學(xué)院講師,文學(xué)碩士,主要從事中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究。