王瑞芳王雁梅 朱吾元
(河南省漯河醫(yī)學(xué)高等??茖W(xué)校藥理教研室,漯河462000)
高職高專藥學(xué)專業(yè)《藥理學(xué)》雙語教學(xué)初探
王瑞芳*王雁梅 朱吾元
(河南省漯河醫(yī)學(xué)高等專科學(xué)校藥理教研室,漯河462000)
高職高專藥學(xué)專業(yè)的藥理學(xué)雙語教學(xué)尚處于低水平階段,本文作者在教學(xué)中進行了嘗試和探索,介紹了探索中積累的經(jīng)驗、發(fā)現(xiàn)的問題,以及未來藥學(xué)專業(yè)藥理學(xué)雙語教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)模式。
藥理學(xué);雙語教學(xué);藥學(xué)專業(yè)
隨著世界經(jīng)濟一體化的發(fā)展,國際間經(jīng)濟文化往來日益頻繁,尤其是知識更新較快的生命科學(xué),必須要加強國際間的交流,才能站在時代尖端,掌握最新科學(xué)知識。而藥學(xué)作為涉及藥物安全生產(chǎn)、臨床合理安全用藥等直接關(guān)系民生健康的重要學(xué)科,更是需要相關(guān)專業(yè)人才隨時了解并掌握相關(guān)專業(yè)知識的國際、國內(nèi)前沿動態(tài)?!端幚韺W(xué)》是藥學(xué)專業(yè)的專業(yè)課程之一,具有自身的特點:知識更新快、在社會服務(wù)和科研領(lǐng)域?qū)嵱眯詮?,在學(xué)生專業(yè)素養(yǎng)培養(yǎng)方面起著舉足輕重的作用。合理有效、循序漸進地開展雙語教學(xué)是提高藥理學(xué)教學(xué)水平、提高藥學(xué)專業(yè)畢業(yè)生社會服務(wù)能力、提高學(xué)生畢業(yè)后自我學(xué)習(xí)能力的有力措施[1-2]。
在藥理學(xué)雙語教學(xué)領(lǐng)域,我國目前主要是集中在本科院校及研究生教育中,而高職高專則是處于低水平、慢發(fā)展的摸索階段,原因除了生源質(zhì)量和教師的雙語教學(xué)水平以外,高職高專雙語教學(xué)目標(biāo)不明確、雙語教學(xué)模式低發(fā)展也是主要制約因素。
目前,我國對雙語教學(xué)的目標(biāo)定位呈現(xiàn)多樣化特點,主要有三種觀點:雙語教學(xué)是外語教學(xué)的一種延伸;雙語教學(xué)應(yīng)當(dāng)以語言教育和知識文化教育并重;雙語教學(xué)是學(xué)科知識的傳授和獲得,而非外語水平的強化和提高。[3]筆者認為,在醫(yī)學(xué)院校中,應(yīng)以第三種作為雙語教學(xué)的目標(biāo),并根據(jù)學(xué)校自身的生源、專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)、師資、設(shè)備等條件進行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。
結(jié)合我校實際和發(fā)展需要,藥理教研室在藥學(xué)專業(yè)中進行了一些嘗試性的探索和研究,為藥學(xué)專業(yè)藥理學(xué)雙語教學(xué)的進一步開展做了積累和鋪墊。
在教學(xué)過程中,我們首先確定雙語教學(xué)章節(jié)。在教材中選擇常見病的章節(jié)進行雙語教學(xué)。比如:抗高血壓藥、抗心絞痛藥、抗動脈粥樣硬化藥、胰島素及口服降糖藥、消化系統(tǒng)疾病用藥等章節(jié)。備課所用教材為醫(yī)學(xué)英文原版改編雙語教材,中科院教材建設(shè)專家委員會規(guī)劃教材《藥理學(xué)》,此外用生動的圖片和視頻材料制作課件,為了減輕教師的備課負擔(dān)我們通過章節(jié)劃分將備課任務(wù)切割從而保證每一次的雙語教學(xué)備課質(zhì)量。
學(xué)生方面,由于我校藥學(xué)專業(yè)學(xué)生的藥理學(xué)用的是大班授課方式,全系一百多人在一個教室里共同上課,學(xué)生英語水平參差不齊,雙語教學(xué)效果呈現(xiàn)兩極分化:聽得懂的同學(xué)在掌握專業(yè)知識的同時英語水平也得到了較大的提高,聽不懂的同學(xué)專業(yè)知識的學(xué)習(xí)受到較大影響,藥理課學(xué)習(xí)興趣低下。總體上看,學(xué)生由于專業(yè)英語詞匯量有限,聽課比較吃力。教師方面,雖然進行了任務(wù)劃分,但由于課堂上需要用英語講解比較抽象的一些專業(yè)知識,需要大量參考外文書籍和文獻,并搜集、制作各種圖片及視頻等課件輔助材料以保證講解效果,普遍反應(yīng)備課任務(wù)較漢語教學(xué)成倍增加。
針對我校實際情況以及雙語教學(xué)初探中發(fā)現(xiàn)的問題,我們對我校未來藥學(xué)專業(yè)藥理學(xué)雙語教學(xué)的目標(biāo)、教學(xué)模式做了一些規(guī)劃:
雙語教學(xué)目標(biāo)的定位對于雙語教學(xué)的實施具有決定性作用?;谖倚K帉W(xué)專業(yè)學(xué)生特點、師資情況以及專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),我們將藥理學(xué)雙語教學(xué)目標(biāo)定位為:通過在藥學(xué)專業(yè)進行《藥理學(xué)》雙語教學(xué)使學(xué)生在掌握專業(yè)知識的基礎(chǔ)上,基本具備運用專業(yè)英文詞典能夠閱讀國外專業(yè)報道、專業(yè)文獻、查閱專業(yè)書籍的能力,從而為今后走上工作崗位進行繼續(xù)學(xué)習(xí)深造、提高社會服務(wù)能力提供保障,并探索出一條在高職高專院校和轉(zhuǎn)型階段院校可行的藥學(xué)專業(yè)《藥理學(xué)》雙語教學(xué)模式。
決定雙語教學(xué)效果的主要因素是具體的教學(xué)模式。雙語教學(xué)模式是多樣的,柳亮等將雙語教學(xué)模式分為沉浸型、過渡型、保持型[4]。
我校藥學(xué)專業(yè)學(xué)生分為三年制(高考統(tǒng)招學(xué)生)和3 +2學(xué)生(從職業(yè)中專升入高職高專的學(xué)生),根據(jù)學(xué)生的層次不同,先對學(xué)生進行英語水平摸底和雙語學(xué)習(xí)興趣調(diào)查,然后對學(xué)生分班授課。對于學(xué)生外語水平較好的班級可以選擇過渡型雙語教學(xué)模式,即同時用漢語和外語兩種語言進行教學(xué);對于學(xué)生英語水平較差的班級可以采用保持型雙語教學(xué)模式,即采用中文、外文專業(yè)教材,課堂板書采用外文,學(xué)生的作業(yè)采用外文,但教師授課采用漢語講解。
雙語教學(xué)模式的建立,并非是零散不成體系的。首先,專業(yè)英語詞匯的積累不能僅僅依賴藥理教師的搜集和整理,而是需要學(xué)校統(tǒng)籌專業(yè)特色和專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)后,增設(shè)相應(yīng)的專業(yè)英語課程,在低年級基礎(chǔ)課程學(xué)習(xí)時期即逐步開展。另外,基于藥理學(xué)的強梁學(xué)科特點,需要生理學(xué)、病理學(xué)、生物化學(xué)、解剖學(xué)等相關(guān)課程進行適當(dāng)?shù)碾p語教學(xué)鋪墊,從而保證藥理學(xué)雙語教學(xué)能夠全面而高質(zhì)地開展。基于藥學(xué)專業(yè)的專業(yè)特色,還需要藥劑、藥分、藥化等藥學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)的開展,才能提高藥學(xué)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng)、社會服務(wù)能力以及自我學(xué)習(xí)深造能力。
所以,在高職高專醫(yī)學(xué)院校開展藥學(xué)專業(yè)的藥理學(xué)雙語教學(xué),既需要在不斷地實踐探索中提高,也有賴于其他課程雙語教學(xué)的同步開展。
[1]張梅,王振華,陳虹.藥學(xué)專業(yè)藥理學(xué)雙語教學(xué)改革實踐與探討[J].南方醫(yī)學(xué)教育,2009,4:15-16.
[2]任杰.淺談藥理學(xué)雙語教學(xué)的必要性[J].華章,2011,33:188-189.
[3]張雷寶,劉曉宏.雙語教學(xué):共識、分歧、及其誤區(qū)[J].現(xiàn)代教育科學(xué),2005,(6):73-76.
[4]柳亮,高楓,曹云飛,等.地方醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)目標(biāo)與教學(xué)模式研究[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育,2012,(3):28-29.
Preliminary Study on Pharmacology Bilingual Teaching for Pharmacy of Higher Vocational College
Wang Rufang Wang Yanmei Zhu Wuyuan(The Department of Pharmacology,Luohe Medical College,Luohe 462000,China)
Pharmacology bilingual teaching for pharmacy of Higher Vocational College is still at a low level,the authors did some exploring in teaching,and try to introduce the expriencs and the problems in exploring,and try to show the teaching objectives and teachingmode of pharmacology bilingual teaching for pharmacy in future.
Pharmacology;Bilingual education;Pharmacy
10.3969/j.issn.1672-2779.2013.11.050
1672-2779(2013)-11-0076-02
??楊 佳
2013-05-10)
*通訊作者