束超超
(常州工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 常州213000)
奧爾頓博格、格蘭杰(Altenberg&Granger)[1]和王立非、張巖[2]的研究表明,英語(yǔ)本族語(yǔ)者和中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者有19個(gè)共同的高頻動(dòng)詞,make就是其中之一。奧爾頓博格、格蘭杰曾把make的用法大致分為八類(lèi),其中第三類(lèi)的使役用法受到了中外研究者們的關(guān)注,他們給出的定義為“causative uses:make sb believe sth,make sth possible”。 《朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞 典 》 (Longman Dictionary of Contemporary English)則給出了更為詳盡的解釋和說(shuō)明,“cause a particular state or situation,or make something happen”,并指出其主要有四種類(lèi)型:
(1)Make sb do sth(e.g.Make sb laugh)
(2)Make sb adjective(e.g.Make sb ill/happy/popular)
(3)Make sb link verb adj(e.g.Make sb look old/make sb feel better)
(4)Make sb noun(e.g.Make sb leader)[3]
對(duì)于make的使役用法早在20世紀(jì)80年代就引起了學(xué)者們的注意。Wong在1983年發(fā)現(xiàn),母語(yǔ)為漢語(yǔ)的學(xué)生過(guò)分使用 “make+adjective/intransitive verb”結(jié)構(gòu),甚至比其他母語(yǔ)背景的學(xué)生高出一倍。但是這一使用情況并沒(méi)有隨著時(shí)間的推移發(fā)生很大的改變。[4]張淑靜以中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)CLEC子語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ)調(diào)查英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生make的使用特點(diǎn),結(jié)果發(fā)現(xiàn)在原本用一個(gè)及物動(dòng)詞就可以解決問(wèn)題的地方,中國(guó)學(xué)習(xí)者喜歡用 “make+object+complement”結(jié)構(gòu)。[5]張繼東等從全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試委員會(huì)中心(II)所轄范圍內(nèi)300多所高校中隨機(jī)抽樣了24所綜合類(lèi)、師范類(lèi)和理工類(lèi)三種類(lèi)型高校1040篇四、六級(jí)考生的作文,對(duì)在英語(yǔ)寫(xiě)作中的使役結(jié)構(gòu)及相應(yīng)的“詞化現(xiàn)象”進(jìn)行了調(diào)查與研究。結(jié)果表明中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)者過(guò)多地使用“make+object+complement”的使役結(jié)構(gòu)。[6]雖然這方面的研究很多,但研究者們并沒(méi)有對(duì)這一結(jié)構(gòu)進(jìn)行深層次研究,主要缺乏基于實(shí)際的語(yǔ)篇和語(yǔ)料庫(kù)方面的研究。研究本族語(yǔ)者和中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在使用這一結(jié)構(gòu)上存在的差異對(duì)促進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)和研究具有十分重要的意義。
英語(yǔ)單詞的組合和搭配常常讓很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者感到困難,然而各種大型真實(shí)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)和使用可以使這一問(wèn)題得到很大的改善。Word-Neighbors,①香港科技大學(xué)開(kāi)發(fā)的一個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù),就可以幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)者們解決這些問(wèn)題。該數(shù)據(jù)庫(kù)還提供了與 Cambridge Dictionary、 Longman Dictionary、Wordsmith、 Dictionary-Thesaurus、New York Times等之間的多個(gè)鏈接,可以滿足不同學(xué)習(xí)者的需求。只要輸入目標(biāo)詞,系統(tǒng)就會(huì)把庫(kù)里出現(xiàn)的所有的數(shù)據(jù)詳細(xì)陳列。同時(shí)可以根據(jù)自己的需求縮小查詢的范圍。利用WordNeighbors數(shù)據(jù)庫(kù),與《紐約時(shí)報(bào)》(New York Times)的鏈接來(lái)調(diào)查本族語(yǔ)者使用“make+object+complement”結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)。新聞報(bào)道的語(yǔ)言很鮮活,比字典上的語(yǔ)言要更符合人們的真實(shí)生活,更能真實(shí)地反映本族語(yǔ)者使用這一結(jié)構(gòu)的情況。具體的做法是,首先進(jìn)入WordNeighbors的主頁(yè),輸入目標(biāo)詞“make”,然后進(jìn)行條件限制。在詞性上選擇“動(dòng)詞”,并允許出現(xiàn)make的各種形式,如:makes、made、making等。為了便于搜索,需要設(shè)定在make之前不出現(xiàn)任何詞,make之后出現(xiàn)兩個(gè)詞,因?yàn)橹饕芯康氖莔ake帶賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的用法,出現(xiàn)的表達(dá)可以跨越三個(gè)單詞。然后選擇該數(shù)據(jù)庫(kù)提供的所有文本 (共 141,000,000 個(gè)單詞),最后選擇與《紐約時(shí)報(bào)》的鏈接,點(diǎn)擊確認(rèn)進(jìn)行檢索。第一次檢索到所有make做動(dòng)詞,后面跟名詞、介詞或介詞詞組、形容詞、動(dòng)詞等的各種形式。由于研究?jī)H限于“make+object+complement”的結(jié)構(gòu),因此進(jìn)行第二次檢索,依次點(diǎn)擊每種用法,WordNeighbors詳細(xì)列出每種用法的句子以及出現(xiàn)頻率,然后把與研究相關(guān)的結(jié)果提煉出來(lái)。
第一次檢索的結(jié)果是該數(shù)據(jù)庫(kù)把make做動(dòng)詞的所有用法以及出現(xiàn)頻率都羅列出來(lái)了。研究?jī)H觀察本族語(yǔ)者使用“make+object+complement”結(jié)構(gòu),因此在所有的用法中找到三種用法與此結(jié)構(gòu)相符。根據(jù)WordNeighbors給出的數(shù)據(jù),按照其在 《紐約時(shí)報(bào)》各種文體中出現(xiàn)頻率的高低進(jìn)行以下排列。
表1 “make+object+complement”的使用情況
由于本次檢索數(shù)據(jù)庫(kù)只給出一個(gè)例句,這并不能體現(xiàn)本族語(yǔ)者使用這一結(jié)構(gòu)的具體情況,為了找到本族語(yǔ)者使用“make+object+complement”三種用法的詳情,又進(jìn)行了第二次更為細(xì)致的搜索。點(diǎn)擊每種用法,語(yǔ)料庫(kù)詳細(xì)列出具體的代詞、動(dòng)詞或形容詞以及出現(xiàn)的頻率。由于給出的例句太多,對(duì)于那些出現(xiàn)頻率較少的句子本研究就忽略不計(jì)。這里只羅列出現(xiàn)次數(shù)較多,具有代表性的用法。此外對(duì)于頻率的計(jì)算采用的是人工相加的方法統(tǒng)計(jì),由于該數(shù)據(jù)庫(kù)給出的例子非常多,很難算出一個(gè)精準(zhǔn)的數(shù)字,因此最后只是統(tǒng)計(jì)該例句在《紐約時(shí)報(bào)》中出現(xiàn)的大概頻率。最后檢索的結(jié)果如表2所列:
表 2 “make+object+complement”中補(bǔ)語(yǔ)(動(dòng)詞和形容詞)的使用情況
補(bǔ)語(yǔ)(complement) 例句 出現(xiàn)頻率adjectives in“make+noun.+adj”.make matters/things worse 302 make things easier 62 make things worse 52 make people aware 14 make things better 12 other adjectives:available,happy,miserable,jealous,clear,redundant,bearable,simpler,etc.<10
表1顯示本族語(yǔ)者使用 “make+object+complement”結(jié)構(gòu)非常多(30442 例)。make 在第一次檢索后出現(xiàn)所有用法共為265858例,此結(jié)構(gòu)占11.45%。 此外,“make+object+verb”和“make+object+adjective”使用的頻率差不多(15296:15146)。這些結(jié)果均與束超超[7]對(duì)美國(guó)兒童小說(shuō)《小貴族》一書(shū)進(jìn)行研究結(jié)果相符。在小說(shuō)中make使用的頻率非常高,占分析型使役表達(dá)法的69.4%,而帶動(dòng)詞和帶形容詞做補(bǔ)語(yǔ)的比例是 26:33。這些數(shù)據(jù)和WordNeighbors數(shù)據(jù)庫(kù)中顯示的數(shù)據(jù)相吻合。但從本族語(yǔ)者使用此結(jié)構(gòu)的情況和中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)還是有區(qū)別的。結(jié)合其他學(xué)者的研究一起來(lái)分析兩者使用這一結(jié)構(gòu)的區(qū)別。
1.本族語(yǔ)者使用“make+object+complement”結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)
首先從表1中的數(shù)量上來(lái)看本族語(yǔ)者使用“make+object+complement”結(jié)構(gòu)也很頻繁,這也證實(shí)了make一詞無(wú)論是對(duì)于中外的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,還是操本族語(yǔ)者都是一個(gè)使用頻率非常高的動(dòng)詞。[2]其次從表2來(lái)看,可以得出本族語(yǔ)者使用這一結(jié)構(gòu)的幾個(gè)特點(diǎn)。(1)在“make+object+complement”結(jié)構(gòu)中代詞 (it,him,me等)做賓語(yǔ)的情況居多。(2)在“make+pron+verb”結(jié)構(gòu)中,連系動(dòng)詞feel以絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)占據(jù)榜首 (>1910);其他連系動(dòng)詞如 look、sound、seem、 appear也使用較多(>100)。 但是后面跟連系動(dòng)詞become的卻只有一例。(3)在這些形容詞做表語(yǔ)的情形中,很少有使用使役動(dòng)詞的過(guò)去分詞轉(zhuǎn)化為形容詞的情況。
2.中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用 “make+object+complement”結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)
國(guó)內(nèi)很多學(xué)者對(duì)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用“make+object+complement”結(jié)構(gòu)進(jìn)行過(guò)調(diào)查研究。張淑靜發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)習(xí)者有一種傾向,那就是在原本用一個(gè)及物動(dòng)詞就可以解決問(wèn)題的地方他們喜歡用“make+補(bǔ)語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)。[5]張繼東等對(duì)于非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生四級(jí)和六級(jí)考試作文中使役結(jié)構(gòu)的運(yùn)用和相應(yīng)的詞化現(xiàn)象進(jìn)行調(diào)查和分析,發(fā)現(xiàn)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫(xiě)作中往往過(guò)度使用 “make+object+complement”結(jié)構(gòu),主要包括“make+noun+adjective”和“make+noun+infinitive”兩種類(lèi)型。[6]王立非等對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)議論文中高頻詞匯使用做了基于語(yǔ)料庫(kù)的研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)生在把make作為使役動(dòng)詞使用時(shí)更傾向于使用“make+sb/sth+verb”結(jié)構(gòu),如make后面接feel和become。[3]這些學(xué)者們的發(fā)現(xiàn)有助于我們找到中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者使用“make+object+complement”結(jié)構(gòu)的差異。下面就結(jié)合具體例句來(lái)分析兩者究竟存在哪些不同,并分析產(chǎn)生差異的原因。
3.本族語(yǔ)者和中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用“make+object+complement”結(jié)構(gòu)的差異及原因
本族語(yǔ)者和中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在使用這一結(jié)構(gòu)的形式上沒(méi)多少差異,但是在具體單詞的選擇上卻存在很大差別。結(jié)合具體例子把兩者使用這一結(jié)構(gòu)的差別羅列如下:
第一,中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者很喜歡使用“make…feel/become…”結(jié)構(gòu),而在使用這一結(jié)構(gòu)時(shí),feel和become在整句意義的表達(dá)中并不起實(shí)際作用,去掉后反而更符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。但是本族語(yǔ)者在使用這一結(jié)構(gòu)時(shí),feel和become在整句意義的表達(dá)中是不能省略的。例如:
(1)…make you feel happy… (cf:…make you happy…)
(2)…to make our country become stronger.(cf:…to make our country stronger)
(3)…make our home become beautiful.(cf:make our home beautiful)
從這些例句可以很明顯地看出,feel和become在句子中不起任何實(shí)際的作用。產(chǎn)生這種現(xiàn)象的主要原因是中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者受到母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。在漢語(yǔ)中我們經(jīng)常用“使…感到…”、“使…成為…”、“把…變得…”這些結(jié)構(gòu)。因此在用英語(yǔ)表達(dá)相同概念時(shí)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者往往會(huì)把表示“成為、感到”的英語(yǔ)“feel、 become”放進(jìn)去。從 Word Neighbors數(shù)據(jù)庫(kù)中找到的句子顯示,本族語(yǔ)者也經(jīng)常使用“make me/him feel…”的結(jié)構(gòu),但是其中的feel和become都是不能省略的。例如:
(4)They make you feel nice and cool and comfortable.
(5)Amsterdammers themselves who will instantly make you feel at home and help you enjoy this marvelous city to the full.
(6)I thought it would make me feel less helpless if I was opposed by something definite.
根據(jù)從WordNeighbors數(shù)據(jù)庫(kù)上獲得的數(shù)據(jù),在大于 1910例的“make…feel…”的表達(dá)中,feel后面跟的最多的是“at home”(約500多例),因?yàn)檫@是一個(gè)固定搭配,表示“讓某人隨意,讓某人感覺(jué)在家一樣”。如果此處沒(méi)有feel,必然會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤。feel后面跟“better、 great、 excited”等詞語(yǔ)的情況都超過(guò)上百例,此外后面跟“nice、cool、comfortable、guilty、 tired、 confident、 exhausted、 miserable”等也很常用,約有30-50例。這些形容詞本來(lái)就跟在系動(dòng)詞feel后面表示某種感覺(jué),加上用make的結(jié)構(gòu)是表明外部的因素導(dǎo)致這種感覺(jué)的發(fā)生。如果省略feel,句子就會(huì)產(chǎn)生歧義。例如:
(7)You have a nice foot and leg massage,which really does make you feel nice.
如果去掉feel,這個(gè)句子的意思就會(huì)令人困惑。句子的意思就變成“做一個(gè)美美的腳部和腿部的按摩,就真的能讓你…”。nice有“漂亮/善良/友好”的意思,不過(guò)沒(méi)有一個(gè)意思符合這個(gè)句子的語(yǔ)境。只有用在feel后面才表示“感覺(jué)很好/很棒”。
“make…become…”的用法在 WordNeighbors數(shù)據(jù)庫(kù)中只出現(xiàn)過(guò)一次。
(8)Insistence on this in the early stages of use helps to make it become simply a good habit.
這個(gè)句子出現(xiàn)在人文和社會(huì)科學(xué)雜志的一篇文章中。這句話出現(xiàn)之前的內(nèi)容主要講的是如何有序地?cái)[放一些教學(xué)資料和教學(xué)用具,不用這些用具的時(shí)候要蓋好,以免受到損傷,這些做法都能降低空間給人帶來(lái)的壓迫感。所以這句話的意思是“在執(zhí)行這一做法的早期要堅(jiān)持,這樣就能幫助老師把它變成一個(gè)好習(xí)慣”。如果沒(méi)有become,也符合“make+sb/sth+noun”的用法,但是句子的意思已經(jīng)發(fā)生了改變,表示已經(jīng)形成了這一好習(xí)慣。
第二,中國(guó)學(xué)習(xí)者有一種傾向,就是在原本用一個(gè)及物動(dòng)詞就能解決問(wèn)題的地方,喜歡用“make+補(bǔ)語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)。[5]但本族語(yǔ)者很少這樣使用。比如:
(9)The team’s performance didn’t make the coach satisfied.
(10)The book made Mary disappointed.
(11)What makes me worry most…
本族語(yǔ)者習(xí)慣用單個(gè)的使役動(dòng)詞來(lái)表達(dá)使役概念。如:
(12)It embarrassed and annoyed him to see women cry.
(13)But then there were many things which astonished Mr.Havisham.
對(duì)于另外一個(gè)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者喜歡用的結(jié)構(gòu)“make me disappointed”在 WordNeighbors數(shù)據(jù)庫(kù)中根本就沒(méi)有出現(xiàn)。為什么會(huì)出現(xiàn)這種差異呢?因?yàn)樵诒磉_(dá)使役關(guān)系方面,漢語(yǔ)的詞化程度沒(méi)有英語(yǔ)高,漢語(yǔ)比英語(yǔ)更多地依賴分析型表達(dá),特別是“使+賓語(yǔ)+補(bǔ)語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)。而中國(guó)學(xué)生受母語(yǔ)干擾,往往會(huì)過(guò)度使用“make+object+complement”結(jié)構(gòu)。而英語(yǔ)的典型使役化結(jié)構(gòu)是詞匯使役形式。[8]英語(yǔ)里的“disappoint”就是一個(gè)直接的詞匯型的使役動(dòng)詞,表示 “讓…失望”,所以在英語(yǔ)里只有“disappoint somebody”的表達(dá)或“l(fā)et somebody down”的口語(yǔ)表達(dá)。 與“disappoint”類(lèi)似的詞還有如“satisfy、 surprise、 amuse、 interest、 upset、 discourage、 frighten”等。正是由于這些差異,造成了中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者頻繁使用“make+object+complement”的結(jié)構(gòu),而在本族語(yǔ)者使用中非常罕見(jiàn)。在幾萬(wàn)例的 “make+noun/pron+adjective”表達(dá)中僅出現(xiàn)了3例 “make+noun/pron+verb-ed(causative verb)”的句子:
(14)… because if you do then that’s when he shows,his teeth come back and really he makes you frightened…
(15)Sometimes I took speed—“blues”,little blue tablets—to keep me awake,but they made me depressed,they made my testicles shrivel up and I kept thinking I was getting a heart attack.
(16)Living with somebody depressive has made me depressed on frequent occasions and the feelings of helplessness that you have in dealing with the person’s depression.
英語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)是一個(gè)使用頻率極高,意義表達(dá)相對(duì)比較簡(jiǎn)單清楚的表達(dá)方式,很多二語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)這一結(jié)構(gòu)的使用并不以為然,所以就很容易出現(xiàn)各種使用不當(dāng)?shù)膯?wèn)題。造成英語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)使用不當(dāng)甚至錯(cuò)誤的原因有多種,包括對(duì)英語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)掌握不牢,對(duì)類(lèi)似英語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)接觸過(guò)少等原因,但最為重要的原因就是漢語(yǔ)的負(fù)遷移效應(yīng)。漢語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)的主要特征與英語(yǔ)有很多相同之處,但其使用范圍和頻率要遠(yuǎn)高于英語(yǔ),所以漢語(yǔ)中的使役結(jié)構(gòu)很自然地就會(huì)對(duì)英語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)造成影響。WordNeighbors作為英語(yǔ)真實(shí)語(yǔ)篇的大型語(yǔ)料庫(kù)包含大量的關(guān)于使役用法的例句,通過(guò)對(duì)這些使役語(yǔ)句的類(lèi)型、特征及使用頻率進(jìn)行檢索,可以使我們非常清楚地看到英語(yǔ)使役用法的各種主要特征。通過(guò)把這些特征與漢語(yǔ)使役用法進(jìn)行對(duì)比,就可以很清楚地看到漢英語(yǔ)之間的差別,明白哪些使役結(jié)構(gòu)是可用的和常用的,哪些使役結(jié)構(gòu)僅僅屬于漢語(yǔ)的類(lèi)型,在英語(yǔ)中根本就不可以使用。
通過(guò)對(duì)英漢語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)的分析,也找到了提高學(xué)生正確使用英語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)的方法,那就是:為了排除漢語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)對(duì)英語(yǔ)的不利影響,一方面要讓學(xué)生清楚認(rèn)識(shí)到英漢語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)都存在哪些共同點(diǎn)和不同之處,另一方面要加強(qiáng)英語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)的使用練習(xí),讓學(xué)生接觸盡量多的英語(yǔ)語(yǔ)篇,逐漸培養(yǎng)起學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)感,使對(duì)英語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)的使用變成一種自覺(jué)行為。
注釋?zhuān)?/p>
①WordNeighbors是網(wǎng)上提供的一個(gè)免費(fèi)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),網(wǎng)址為http://wordneighbors.ust.hk.
[1]Altenberg,B.&S.Granger.The Grammatical and Lexical Patterning of MAKE in Native and Non-native Student Writing[J].Applied Linguistics,2001,22(2).
[2]王立非,張巖.大學(xué)生英語(yǔ)議論文中高頻動(dòng)詞使用的語(yǔ)料庫(kù)研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2007(2).
[3]朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞典[M].上海:外語(yǔ)教育出版社,2004.
[4]蔡蕓.使役動(dòng)詞化構(gòu)詞規(guī)則及對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2000(2).
[5]張淑靜.中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生make的使用特點(diǎn)調(diào)查報(bào)告[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002(4).
[6]張繼東,劉萍.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的使役結(jié)構(gòu)及相應(yīng)的詞化現(xiàn)象調(diào)查與分析[J].外語(yǔ)研究,2005(3).
[7]束超超.從小說(shuō)《小貴族》英漢版本看英漢使役關(guān)系表達(dá)的異同[J].常州工學(xué)院學(xué)報(bào),2010(6).
[8]張京魚(yú).心里動(dòng)詞與英語(yǔ)典型使役化結(jié)構(gòu)[J].四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào).2004(5).