李仕敏
詞匯提取對于中國高職英語學(xué)習(xí)者記憶生詞的影響
李仕敏
(天津現(xiàn)代職業(yè)技術(shù)學(xué)院,天津 300350)
多項研究表明詞匯提取對詞匯學(xué)習(xí)具有促進作用。以24個英語單詞為實驗材料,高職一年級學(xué)生為實驗對象,在以圖片為基礎(chǔ)的詞匯教學(xué)實驗中,檢測在詞匯提取條件下和控制條件下進行新單詞學(xué)習(xí)效果的不同。
詞匯提?。簧~記憶;英語詞匯習(xí)得;中國高職英語學(xué)習(xí)者
詞匯學(xué)習(xí)在語言學(xué)習(xí)中具有非常重要的作用。近年來,詞匯提取對詞匯學(xué)習(xí)的影響引起了二語習(xí)得研究者的關(guān)注,并且多項研究表明詞匯提取對詞匯學(xué)習(xí)具有促進作用。Royer(1973)采取的索引卡的研究實驗以及Mc Namara和Healy(1995)對非詞(non-wor ds)的研究實驗以及Barcroft在2007年以英語為母語第二語言為西班牙語的學(xué)習(xí)者為被試對象的實驗都為詞匯提取對詞匯記憶的促進作用提供了依據(jù)。然而,詞匯提取對于中國英語學(xué)習(xí)者詞匯記憶的促進作用還需要進一步的證明。
本實驗研究對象,為母語為漢語的英語學(xué)習(xí)者,實驗?zāi)康氖窃谝詧D片為基礎(chǔ)的詞匯教學(xué)實驗中,檢測在不同的教學(xué)模式下(即給予學(xué)生詞匯提取機會的條件和控制條件下的詞匯教學(xué))詞匯學(xué)習(xí)效果有何不同。通過實驗,探討詞匯提取機會對中國高職英語學(xué)習(xí)者生詞記憶的影響是否也支持Barcroft(2007)的實驗結(jié)果。
本實驗研究著重討論一下三個問題:
1.“詞匯提取”是否會對中國高職英語學(xué)習(xí)者新詞匯產(chǎn)生一定影響?
2.這種影響是正面的還是負面的?
3.這種影響既是短期又是長期存在的?
基于Craik和Lockhart(1972)提出的“加工水平說(Levels of Processing,LOP theory)”(根據(jù)LOP學(xué)說,作用于人的刺激要經(jīng)受一系列不同水平的分析,從表淺的感覺分析開始,到較深、較復(fù)雜的抽象分析和語義分析。加工深度愈深,則有愈多的認知加工和語義加工。和Royer(1973),Mc Namara和 Heally(1995)以及Barcroft(2007),F(xiàn)eng(2009)的多項研究結(jié)果,我們對以上三個問題作出如下假設(shè):詞匯提取涉及到對新單詞深層加工,因而對新單詞的學(xué)習(xí)會產(chǎn)生一定的正面影響,即會促進新詞匯的學(xué)習(xí),并且這種影響在短期和長期內(nèi)部都存在。
筆者曾與Barcroft先生就實驗部分進行仔細討論,并提出少許修改意見。本研究中的實驗部分模仿Barcroft先生在2007年英語為母語第二語言為西班牙語的學(xué)習(xí)者為被試對象的實驗。本實驗的目的是為了比較在“提取”和“控制”兩種不同學(xué)習(xí)條件下所產(chǎn)生的學(xué)習(xí)效果有何不同。在本實驗中,被試在兩種條件下去學(xué)習(xí)24個英語單詞。24個實驗單詞的拼寫及其相應(yīng)圖片會呈現(xiàn)給被試。每個被試都要在“提取”條件下學(xué)習(xí)12個單詞,“控制”條件下學(xué)習(xí)另外12個單詞。隨后立即參加即時后側(cè),兩天后測,一周后側(cè)。測試結(jié)果根據(jù)“LPSP”進行評分,對60份有效問卷的數(shù)據(jù),用SPSS13.0統(tǒng)計軟件進行顯著性分析(ANOVA)。其中條件為自變量,單詞得分為因變量。
1.實驗方法
1.1 被試
本實驗選取天津現(xiàn)代職業(yè)技術(shù)學(xué)院一年級的2個班共60名學(xué)生作為被試對象。和大學(xué)本學(xué)生相比,他們屬于中等偏下水平的英語學(xué)習(xí)者。性別未被考慮為變量。所有被試年齡在18-19歲之間,學(xué)英語的時間為10年。這兩個班的學(xué)生屬于同一水平。所有被試的母語為漢語,不使用英語進行日常交流,而且對除漢語以外的其他語言沒有較高水平的掌握。
1.2 實驗設(shè)計
本實驗研究被試在兩種條件下記憶單詞的效果有何不同。被試分為2組,每組30人。被試組一采用呈現(xiàn)順序一,在“控制”條件下學(xué)習(xí)新單詞1-12,每個單詞和其圖片同時出現(xiàn)在大屏幕上,時間為12秒;在“提取”條件下學(xué)習(xí)實驗單詞13-24,首先,只有圖片出現(xiàn),時間為6秒,在這6秒鐘內(nèi)要求學(xué)生盡量去想這個單詞,之后,單詞出現(xiàn),時間為6秒。被試組二則采用相反順序,即在“提取”條件下學(xué)習(xí)單詞1-12,在“控制”條件“下學(xué)習(xí)單詞13-24。
1.3 實驗材料準備
(1)語言背景調(diào)查問卷,其中包括被試的母語、性別、英語、學(xué)習(xí)背景及其他語言等情況。
(2)實驗說明,解釋實驗?zāi)康?,被試任?wù)和實驗過程說明。
(3)對24個實驗單詞進行預(yù)測的試卷。本預(yù)測試卷包括50個英語單詞,全部都是具體名詞。
(4)準備實驗用的幻燈片24張,每張幻燈片包括單詞和其圖片,且標注順序1-24。
(5)準備測試所用的幻燈片24張,每張只包括圖片,沒有單詞,標注順序1-24。
(6)后測試1、2和3試卷。
1.4 實驗字表
24個實驗單詞是根據(jù)以下標準選取的。
實驗單詞必須都是實意名詞,能用圖片清晰表現(xiàn)其意義。被試在實驗前不認識這些單詞。這些詞與漢語不同源,是新詞匯的典型例子。選用2音節(jié),3音節(jié)和4音節(jié)單詞作為實驗單詞,且在長度、音節(jié)數(shù)都保持相等。
表1 實驗字表
1.5 實驗單詞的呈現(xiàn)時間和次數(shù)
被試在“提取”條件和“控制”條件下學(xué)習(xí)24個英語單詞。被試組一采用呈現(xiàn)順序一,在“控制”條件下學(xué)習(xí)單詞1-12,每個單詞和其圖片同時出現(xiàn)在大屏幕上,時間為12秒,呈現(xiàn)2次。在“提取”條件下學(xué)習(xí)單詞13-24,首先圖片出現(xiàn)6秒,在這6秒內(nèi)要求學(xué)生盡力回憶單詞的形式,之后單詞出現(xiàn),時間為6秒,呈現(xiàn)2次。被試組二采用呈現(xiàn)順序二。
1.6 實驗步驟
本實驗在被試英語語言學(xué)習(xí)課堂進行。
(1)實驗前,被試先完成一項有關(guān)語言背景的問卷。
(2)閱讀一份書面實驗說明。
(3)被試完成一項預(yù)測,最終確定24個實驗單詞。
(4)實驗開始,被試組一采用呈現(xiàn)順序一學(xué)習(xí)24個實驗單詞。被試組二采用呈現(xiàn)順序二學(xué)習(xí)24個實驗單詞。
(5)學(xué)習(xí)階段結(jié)束30秒后,被試立即進行測試。要求被試在看到每幅實驗單詞的圖片后,盡力寫出其英文拼寫。
(6)兩天后,對被試進行第二次測試。
(7)一周后對被試進行第三次測試。
1.7 測試結(jié)果評估
測試結(jié)果將通過“LPSP”進行評分。如ladybug這個單詞,完整寫出“l(fā)adybug”得1分;寫出這個單詞的3/4部分,如“l(fā)ady”得0.75分;寫出單詞的1/2部分,如“l(fā)ad”得0.5分;寫出這個單詞的一個字母“y”得0.25分。評分結(jié)束后,對實驗字組I和實驗字組II得分分別進行總分合計,得出每個被試在“提取”和“控制”兩種條件下的成績。
2.實驗結(jié)果
對三次后測試分數(shù)運用SPSS軟件進行方差分析,其中條件和測試時間為自變量,測試成績?yōu)橐蜃兞?。а值設(shè)為0.05。研究發(fā)現(xiàn)如下:
2.1 詞匯提取對新詞匯記憶有影響
從表2可以看出,在三次測試中詞匯提取條件下詞匯的平均分數(shù)明顯高于在控制條件下的得分??傮w來說,“提取”條件下所學(xué)習(xí)的單詞平均分是4.27分,而“控制”條件下學(xué)習(xí)的單詞的平均分是3.54分。
表2 兩種學(xué)習(xí)條件下的平均得分
表3方差分析的結(jié)果顯示:總體來說,學(xué)生在“提取”和“控制”條件下的學(xué)習(xí)效果具有顯著性差異F(1,354)=15.475,p<.001.
表3 以學(xué)習(xí)條件為變量的方差分析
2.2 詞匯提取對詞匯記憶的影響是正面的
從表2可以看出,詞匯習(xí)得得分比在控制條件下的得分高出20.77%,證明了詞匯提取對詞匯記憶具有正面的作用。學(xué)習(xí)效果的顯著性差異如圖1所示。
圖1
2.3 這種正面影響是短期和長期都存在的
在第一次后測試中,詞匯提取條件下的詞匯得分為5.1,控制條件下的詞匯得分為4.3042,即高出19%。在第二次后測試中,提取提取條件下的詞匯得分為4.0750,控制條件下的詞匯得分為3.3667,即高出21%。在第三次后測試中,提取提取條件下的詞匯得分為3.6417,控制條件下的詞匯得分為2.9417,即高出24%。三次后測試結(jié)果都表明詞匯提取條件下的詞匯習(xí)得成績高于控制條件下,分別是19%,21%和24%。表明詞匯提取對詞匯記憶的影響在短期和長期內(nèi)都存在。如圖2所示。實驗結(jié)果還表明,盡管隨著時間推移被試對實驗單詞有一定的遺忘,但在不同學(xué)習(xí)條件下,學(xué)習(xí)效果的顯著性差異依然存在。
圖2
注:1表示立即后測試2表示兩天后測試3表示一周后測試
實驗結(jié)果表明,在詞匯提取條件下學(xué)習(xí)英語單詞相對于控制條件下,的確會對學(xué)習(xí)新單詞產(chǎn)生一定的正面作用,并且這種影響在短期和長期內(nèi)都存在。實驗結(jié)果支持Barcroft(2007)的實驗結(jié)果,對詞匯提取的機會能夠促進生詞記憶的理論提供了更進一步的說明,并對中國高職英語詞匯教與學(xué)具有一定的教學(xué)啟示意義。在課堂詞匯學(xué)習(xí)設(shè)計中,在多媒體教學(xué)條件下,以圖片為基礎(chǔ)的詞匯提取既促進學(xué)習(xí)詞匯記憶效果,又能夠豐富高職英語詞匯教學(xué)模式。
[1]Barcroft,J.(2007).Effects of Opportunities for Word Retrieval During Second Language Vocabulary Learning,Language Learning,3.35–56.
[2]Craik,F(xiàn).I.M.,& Lockhart,R.S.(1972).Levels of processing:A framewor k for memor y research.Jour nal of Ver bal Lear ning and Ver bal Behavior,11,671-684.
[3]馮玲.詞匯提取對于外語環(huán)境下中國英語學(xué)習(xí)者的生詞記憶的影響[D].中國優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫,2009,(02).
Lexical Access Eff ect on Memorizing New Words of Chinese Higher Vocational English Lear ners
LI Shi-min
(Tianjin Moder n Vocational and Technical College,Tianjin 300350 China)
A nu mber of studies have shown that lexical access may promote vocabulary lear ning.The vocabulary teaching experi ments based on pictures,with 24 English words for experi mental material and higher vocational first-year students to be the objects,detects the difference in lear ning new words bet ween lexical access and under the control.
lexical access;memorize new words;English vocabulary acquisition;Chinese higher vocational English lear ners
G447
A
1673-582 X(2012)01-0110-05
2011-10-11
李仕敏(1978-),女,天津人,天津現(xiàn)代職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語系講師,專業(yè)英語教研室主任,研究方向:英語教學(xué)。