胡成林
美聲唱法起源于歐洲,通過文化藝術(shù)交流,正式引入中國已有七十余年的歷史。美聲唱法是“洋玩意”,我們學(xué)習(xí)起來會在語言、文化上遇到不少的困難。特別是在咬字吐字方面,往往會出現(xiàn)吐字不清的問題,所以我們要弄明白美聲唱法的吐字特點,找到解決問題的方法,才能在演唱方面有所突破,不走彎路,取得成功。
美聲唱法源于歐洲,興于意大利。美聲唱法是根據(jù)意大利語BelCanto譯成,BelCanto可以直譯為“美妙的歌唱”,也兼有“美麗的歌曲”的意思。它不僅是一種發(fā)聲式的歌唱方法,還是一種歌唱的風(fēng)格和流派。美聲唱法的風(fēng)格、技巧隨時代、作品的發(fā)展而發(fā)展,至今盛行不衰,對全世界聲樂藝術(shù)的發(fā)展都有著深遠的影響。美聲在20世紀20-30年代傳入我國,以應(yīng)尚能、黃友葵、喻宜萱為代表的老一輩聲樂藝術(shù)家,他們在學(xué)習(xí)和教授美聲唱法的過程中,結(jié)合我國的民族文化傳統(tǒng)、審美習(xí)慣,尤其是漢語的語言特點,在實踐中形成了各自的演唱風(fēng)格,近些年來我國培養(yǎng)了許多具有國際水平的青年歌唱家,表現(xiàn)力豐富多彩,強調(diào)聲音華彩優(yōu)美,具有詠嘆性風(fēng)格,體現(xiàn)高超技巧。在歌唱時把能用的共鳴腔體都調(diào)動起來,而在具體作品上,又有細微的技術(shù)、技巧變化,在解釋和表達中外藝術(shù)作品上顯示了堅實的功底和雄厚的實力。
聲樂藝術(shù)是用語言和音樂兩者緊密結(jié)合來表達思想感情的一種藝術(shù)行為,生動清晰的語言,是表達歌曲思想內(nèi)容,刻劃藝術(shù)形象,深化音樂主題,使歌聲富有感染力的及其重要的因素。要使歌聲悅耳動聽,主要是共鳴器官的作用,但是如果歌唱中咬字吐字不夠靈活變化,也難以達到用共鳴來美化聲音的效果。在歌唱訓(xùn)練中有些青年歌者認為能把聲音唱好,能唱得高,音量大就好,吐字咬字往往被忽視,這樣就會造成在演唱中很難唱出作品的內(nèi)容和風(fēng)格。從而失去了歌唱的真實意義。我們應(yīng)該清楚地認識到咬字吐字是歌唱發(fā)聲中的一個非常重要的組成部分。
我們在歌唱時,發(fā)聲部位要穩(wěn)定,咬字部位要靈活,在穩(wěn)定之中求變化。歌唱中的吐字和講話的吐字都有著共同點:即吐字要清楚、正確;不同之處:在于講話的子音與母音幾乎是同時出現(xiàn)同時消失的,而歌唱時的子音消失后仍需要母音的延長,所以我們首先要加強意大利語的五個母音a、e、i、o、u,漢字的六個韻母 a(阿)、o(喔)、e(鵝)、i(衣)、u(烏)、ü(迂)等音的練習(xí),要經(jīng)過嚴格的訓(xùn)練,以純正的母音和唇、齒、牙、舌、喉咬字吐字器官的有機配合,精巧和準確的調(diào)節(jié),形成完整的歌唱共鳴的系統(tǒng)。例如我們可以通過
來練習(xí)在同一個共鳴處轉(zhuǎn)化不同字,并做到轉(zhuǎn)化靈活、簡單、動作小,盡可能減少僵硬和多余的動作,無論是開口呼、齊齒呼、撮口呼、合口呼都要運用自如,做到咬而不緊,嘴巴自然放松,盡量做到母音之間的統(tǒng)一,以求達到每個字的個性,存在于共性之中,而共性中的每個字又必須體現(xiàn)它本身的個性。
當前美聲唱法越來越被廣大群眾所接受,其它唱法也大多以美聲唱法的科學(xué)發(fā)聲方法為基礎(chǔ),美聲唱法是有其科學(xué)的一套完整體系的。眾所周知,優(yōu)美動人的歌曲一般都是以語言(歌詞)為依據(jù)而產(chǎn)生的,其中的意境、人物、思想感情也是要通過語言去描繪和表現(xiàn)的。而我們很多的初學(xué)者在學(xué)習(xí)用漢語演唱歌曲時往往會出現(xiàn)吐字不清的問題。因此對于學(xué)習(xí)聲樂的人來說掌握好歌唱的語言也是一門重要的課題。
意大利是美聲唱法的發(fā)源地,我們經(jīng)長學(xué)習(xí)和演唱意大利語作品,所以我們用意大利語和漢語做比較,可以更加透徹的講清楚問題。從數(shù)量上看,漢語中有35個韻母,而意大利語中只有5個母音,就是加上二合母音和三合母音也不及漢語語音中韻母多,何況在漢語中有些韻母如ang(昂),eng(亨),ong(翁)的韻母以及這三個韻母分別和i(衣),u(烏)韻母組成的復(fù)合韻母 iang(央),ing(英),uang(汪),weng(翁)這些在意大利語中是沒有的。除此之外,尤其是漢語中的有些聲母,如 zhi(知),chi(蚩),shi(詩),r(日),z(資),c(雌),s(思)與韻母 i相拼的一些字,都是非常不利于美聲唱法中發(fā)音的字。這類字在漢語中經(jīng)常出現(xiàn),也意味著在歌詞中經(jīng)常出現(xiàn)。這些字在發(fā)音是舌尖必須上抬,輕抵上牙或上腭,這樣無形中就把聲音阻礙了。相比而言,這在發(fā)聲訓(xùn)練中會帶來一定的困難。
此外,中國漢字的發(fā)音還有一個非常重要的特征,即是平上去入四聲的區(qū)別。為了在歌唱旋律中能夠正確的表達歌詞中每個字的聲調(diào),作曲家在旋律創(chuàng)作時,仔細推敲旋律的走向要體現(xiàn)漢字的聲調(diào)及語言的韻味,歌唱者在演唱時還需加上一些再創(chuàng)作才能把字咬清,而四聲在意大利語中卻不存在。
歌唱時重視和講究咬字吐字是我國民族唱法的主要特點。它要求在歌唱時氣息、發(fā)聲、共鳴等都要服從咬字吐字的需要,提出“以字行腔”,“字領(lǐng)腔行”,“腔隨字走”,“字清腔純”,“字正腔圓”等精辟的見解,就是對這個原則概括。
我國民族語言的特點,元音的吐發(fā)一般在口腔前部完成,使得“子音”和“母音”的距離較近,非常有利于歌唱的咬字吐字。這樣在歌唱時就必須相對地加強口腔前部的阻氣功能,使口腔四周肌肉吐準,但相應(yīng)的加重了口腔部位的負擔。
西洋唱法不但重視歌唱的聲音,而且也十分重視歌唱的吐字,歐洲民族語言的特點,元音的吐發(fā)一般在口腔后部或咽腔完成,并在歌唱時極力追求整體共鳴效果,所以用美聲唱法演唱我國的聲樂作品,尤其在演唱我國民族風(fēng)格較強的聲樂作品中,由于吐字時“子音”和“母音”的距離較遠,而增加了咬字吐字的難度,這就形成了不同于我國民族聲樂的咬字吐字方法和不同的聲音色彩以及效果,從而給用西洋唱法演唱我國民族風(fēng)格較強的聲樂作品,帶來一定的困難。
美聲唱法演唱外國歌曲較多,外國歌詞在譯成中文以后,在配旋律時有的可以基本上達到二者的統(tǒng)一,有的則不能。不僅違反了四聲的規(guī)律,就連重音等也就和漢語規(guī)律大不相同;還有外文語法的倒裝句在翻譯時不得不按中國的習(xí)慣把它反過來,聽起來也很不通順,造成了聽不清,聽不懂,或者是聽得很吃力。歌詞本身和普遍的文化藝術(shù)修養(yǎng)的差異也會造成聽不清、聽不懂的問題。
有些人在學(xué)習(xí)美聲唱法時,只顧追求聲音的所謂共鳴,音量等,沒有真正掌握美聲的發(fā)聲方法,帶有濃重的喉音、舌根音,而忽視了吐字等技術(shù)問題的訓(xùn)練,如有的歌者把“小羊”唱成了“小鴨”、“慢走”唱成了“馬走”、“忙碌”唱成了“馬路”等等。這是學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的毛病而不是美聲唱法本身的問題。
吐字咬字的正確做法是,在不影響母音位置和聲音位置(面罩共鳴、呼吸等正確的發(fā)聲方法)的前提下,盡量使嘴的前半部分保持松弛自然,不受任何限制,口型和舌位完全是隨著字的變化而變化,沒有一點做作。只有這樣,才能在歌唱中把字吐的準確、清楚、自然并給人以美感。要解決吐字不清的問題,我們可以采用以下的方法:首先,使學(xué)生用慢速度,輕聲朗讀歌詞,細心體會朗讀過程及發(fā)音器官的動作,弄清每個字聲母的發(fā)聲部位,看它是雙唇音,唇齒音,舌光音,舌根音,舌前音,翹后音,舌齒音的哪一種,再找到它的著力點。其次,看它是單韻母,復(fù)韻母或鼻韻母,主要韻母是什么,使其唱的純正。在此基礎(chǔ)上,讓學(xué)生把聲音拉長,音量放大,朗讀歌詞。同時要注意口腔的空間也要相應(yīng)放大。韻母要立在咽腔里和氣息形成直線(得到氣息的支持)。這樣就不致于形成“喊”和“擠”,而且和歌唱狀態(tài)是一致的。把上面的幾點練好后,再按歌曲的曲調(diào)高低和速度、力度、節(jié)奏、感情等要求來演唱。
咬字吐字清晰只是演唱的基本功,最終還是要達到“聲情并茂”。這就要充分發(fā)揮我們漢語豐富的表現(xiàn)力,在語調(diào)、語氣、語勢、情感色彩、音色力度等方面下功夫,才能真正達到“聲情并茂”的境界,才能把歌曲演唱好。
[1]漢涅斯 《大歌唱家談精湛的演唱技巧》(中國青年出版社)1996年
[2]肖黎聲 《以字行腔—美聲唱法歌唱訓(xùn)練之我見》(中央音樂學(xué)院學(xué)報)1997年第2期
[3]沈湘著 《沈湘聲樂教學(xué)藝術(shù)》(上海音樂出版社出版)1998年10月