郜峰
(1.淮北師范大學(xué) 文學(xué)院,安徽 淮北 235000;2.安徽大學(xué) 中文系,安徽 合肥 230039)
空間介詞“離”及其相關(guān)句式
郜峰
(1.淮北師范大學(xué) 文學(xué)院,安徽 淮北 235000;2.安徽大學(xué) 中文系,安徽 合肥 230039)
在空間意義上,“離”表示兩點(diǎn)間距離的長度,在語義上隱含著具有方向性的特點(diǎn)?!半x”的意義非常實(shí)在,導(dǎo)致“離”的詞性存在爭議。但從語法功能分析,“離”仍應(yīng)看作介詞。介詞“離”構(gòu)成的基本句式是“Np1離Np2C”,變化形式有“離Np2C有 Np1”、“離Np2C的 Np1”、“Np1 Vp離Np2C”等。這些句式在空間域、時間域和目標(biāo)域都可以使用,但在不同的領(lǐng)域中Np1、Np2、C、“離”各有特點(diǎn)。
“離”;空間關(guān)系;詞義;詞性;句式
空間關(guān)系,一般是通過描述另一個物體的相對位置來表示某個物體的位置、方向或路徑。前者一般被看作是背景,它提供一個相對靜止的場景。后者一般被看作是焦點(diǎn),是一個移動的或概念上可移動的實(shí)體。[1]背景一般是大的、靜止的或者遇見頻率高的物體,焦點(diǎn)的路徑、方向、位置往往是一個變量,空間關(guān)系的確定就是確定變量具體的值。[2]
介詞“離”是一個在意義上和用法上比較特別的詞,在空間關(guān)系上體現(xiàn)的主要是長度的量。由“離”形成的構(gòu)式中,焦點(diǎn)和背景分別可以看作是兩個具體的點(diǎn),“離”就是標(biāo)明這兩個點(diǎn)之間距離長度的標(biāo)志。這個長度的量可以是精確的,也可以是模糊的;可以是明確的,也可以是含混的。需要根據(jù)具體的語境條件去選擇適當(dāng)?shù)谋磉_(dá)形式。如:
(1)三人順著林縫向哭聲望去,在離一百多步遠(yuǎn)的地方的雪地上,坐著一大堆人,一個密擠著一個,衣襟緊包著頭,像一堆死人絕望地堆在那里,一動也不動。
《林海雪原》
(2)按我們走的時間和距離來判斷,現(xiàn)在已離匪徒不太遠(yuǎn)了?!读趾Q┰贰半x”在表示長度時,具有方向性。一般來說,這個方向是從焦點(diǎn)指向背景的。在表示純空間意義時,“離”可以反映靜態(tài)距離和動態(tài)距離。靜態(tài)距離只是說明焦點(diǎn)與背景的相對位置,對方向性要求不高,從形式上看,兩者的句法位置可以互換。如:
(3)天津離北京很近。
(4)北京離天津很近。
表示靜態(tài)距離的“離”字結(jié)構(gòu)進(jìn)入具體語境,句法位置會受語篇的影響而有所制約。但是從我們的語感來看,沒有對方向性有著具體或明確的要求:
(5)奶頭山的西面,隔著亂石灘是噴水山,離奶頭山五六里路,一條亂石溝相隔。
《林海雪原》
(6)東面是鷹嘴峰,峰上有一塊大石頭,活像鷹嘴。這山離奶頭山最近,山腳下也不過百多步。
《林海雪原》
動態(tài)距離雖然也是表示兩點(diǎn)間距離的長度,但是我們能感覺到長度量的變化。這種變化和時間密切相關(guān),句子中經(jīng)常會含有表示時間意義的動詞或副詞:
(7)等走到離炮樓子還有五六米遠(yuǎn),剛送信去的兩個士兵匆忙地走出炮樓,走近田光。
《敵后武工隊(duì)》
(8)離梁家橋據(jù)點(diǎn)越來越近,炮樓頂上的哨兵都能看個清清楚楚了。
《敵后武工隊(duì)》
動態(tài)距離的句子中,“離”的方向性很明顯。這是因?yàn)椋渥又薪裹c(diǎn)位置出現(xiàn)的名詞性成分,語義上有類似原點(diǎn)或出發(fā)點(diǎn)的性質(zhì),背景位置的名詞性成分在語義上表現(xiàn)為有目的或目標(biāo)的特性。一般意義上說,目標(biāo)有離說話人自身距離遠(yuǎn)、高和需要一定付出等含義。要達(dá)到目標(biāo),其路徑總是有近到遠(yuǎn),有低到高,付出的量也是一個由少到多的這樣一個過程。
“離”表示距離的長度義也可以投射到時間域或目標(biāo)域,表示時間長度或當(dāng)前的情況與目標(biāo)之間的距離,“離”的方向性也非常明確。如:
(9)回到麻栗坡,是九月二十九日,離國慶節(jié)還有一天。《現(xiàn)代漢語虛詞詞典》
(10)離勝利只差一步。
如果只是說明一種客觀差距的情況,則“離”不受方向性的制約。如:
(11)2012年,房子離我們有多遠(yuǎn)?
(12)2012年,我們離房子有多遠(yuǎn)?
但是如果是一種主觀上的目標(biāo),我們可以看出焦點(diǎn)位置上的名詞性成分在路徑方面的指向,一般隱含著當(dāng)事人需要付出的努力。如:
(13)房子離中低收入者更近了。
(14)“0元起拍”讓我離房子更近一步。
“離”的詞性是有爭議的。按照它在句子中的具體意義來看,好像應(yīng)看作動詞。但是按照語法功能來分析,看作介詞更為合適。也許學(xué)者們認(rèn)為“離”的用法簡單,我們在中國知網(wǎng)(1979至今)的搜索中,沒有發(fā)現(xiàn)專門研究“離”的文章。一些虛詞詞典或研究介詞的專著或文章有時會涉及到“離”的用法或歸類問題,但大部分只是作簡單說明。
《現(xiàn)代漢語詞典》[3]、《漢語動詞用法詞典》[[5]都把“離”看作動詞?!冬F(xiàn)代漢語虛詞詞典》[6]、《現(xiàn)代漢語虛詞例釋》[]等虛詞詞典都把“離”列為介詞詞目。專門研究介詞的專著中,金昌吉《漢語介詞和介詞短語》把“離”看作典型介詞[8]20,23,陳昌來《介詞與介引功能》把“離”看作是方向介詞和方向時間介詞[9]?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對“離”的解釋有三個義項(xiàng):分離,離開;距離;缺少[3]831。我們研究的是“距離”義?!冬F(xiàn)漢》對“距離”的解釋:①動詞,在空間或時間上的相隔;②名詞,相隔的長度。[3]741《八百詞》對“距離”義有著比較詳細(xì)的解釋:距離,相距,可以分別表處所、時間、目的。并對“離”的具體用法做了簡單分析如:可帶“著”,必帶非受事賓語,表示處所、目的時帶名詞賓語,表時間可帶名詞、動詞作賓語。[5]359《虛詞詞典》的解釋:①表示時間或空間相隔;②表示抽象事物之間的距離。[6]342-343《虛詞例釋》的解釋:表示時間或空間的距離或表示兩個抽象事物之間的距離。《虛詞例釋》還作了進(jìn)一步說明:構(gòu)成介詞結(jié)構(gòu),在句子里作狀語?!半x”引出距離的另外一點(diǎn),說話人提出的那一點(diǎn)在句子里可以不出現(xiàn)。[7]335
表示距離義的“離”雖然只是表示一種空間關(guān)系,但是它的詞義非常實(shí)在,而且在具體使用中不能缺省,甚至在句子中可以直接作謂語。試比較下面例句:
(15)這里離北京不遠(yuǎn)。
(16)在桌子上有一本書?!巫雷由嫌幸槐緯?/p>
(17)離桌子三米遠(yuǎn)有一本書?!危雷尤走h(yuǎn)有一本書。
另外,從我們的觀察來看,句子在含有“離”的謂語部分不能直接出現(xiàn)具有實(shí)在意義的動作動詞。試比較:
(18)在家 ∥在家里 ∥在家里讀書
(19)*離家∥*離家里∥*離家里
讀書∥*離家不遠(yuǎn)讀書
我們認(rèn)為,“離”在表示距離意義的時候,應(yīng)該看作介詞,意義上表示“長度”義,相當(dāng)于英語中表示距離意義的“from”?!半x”直接作謂語時,詞義上兼有“相隔”和“長度”義,在使用上相當(dāng)英語中的“be from”。實(shí)際上,這里的“離”在詞義上既有動詞的性質(zhì),也有介詞的性質(zhì)。
然而從具體的語料和以往的分析來看,表示距離義的“離”在語法功能上已經(jīng)虛化,按照金昌吉整理的介詞的核心功能以及動賓關(guān)系與介賓關(guān)系的區(qū)別去分析,“離”這時已經(jīng)完全表現(xiàn)為一個典型介詞的特征。按金昌吉的整理,介詞的核心功能有五項(xiàng):(1)介詞是定位附著詞。它主要附著于名詞、代詞以及名詞性詞語之前,表示這些詞語同句中其他成分之間的時間、關(guān)涉等關(guān)系;(2)介詞不能單獨(dú)使用;(3)介詞短語不能單獨(dú)作謂語;(4)介詞所附著的詞語不能外移或省略;(5)介詞后面絕對不允許再出現(xiàn)另一個介詞短語。[8]19也就是說,兩個介詞不能共同附著于同一詞語之上。
“離”附著在名詞、代詞以及名詞性詞語之前,表示這些詞語同句中其他成分之間的空間關(guān)系;不能單獨(dú)使用,后面不允許再出現(xiàn)另一個介詞短語。但是對應(yīng)上面3、4兩條,似乎“離”并不符合。這是因?yàn)椤半x”詞義上有“相隔”義,相當(dāng)于含有英語中的be,所以可以直接作謂語。在我們搜集的語料中,“離”后的詞語有外移或省略的現(xiàn)象。這是因?yàn)椤半x”表示的是距離長度的量,真正的介詞賓語是“離”后表示長度的數(shù)量短語或名詞性短語,而這里的數(shù)量短語或名詞性短語是不能外移或省略的。除了上面五條,金昌吉在比較動詞與介詞異同時,指出,“介詞短語在句首時,可以對全句進(jìn)行修飾,而動賓短語在句首,只能與后面的小句構(gòu)成復(fù)句關(guān)系”[8]27,對我們分析“離”的詞性也有幫助。
“離”構(gòu)成的句法結(jié)構(gòu)最直接最基本結(jié)構(gòu)的是“Np1離Np2C”,Np1是焦點(diǎn),Np2是背景,C表示長度的量。Np1在句子中可以承前省略,有時是前面小句的主語,有時是前面小句的賓語:
(20)西王莊離保定只有二十里。
《敵后武工隊(duì)》
(21)劉魁勝家住在劉家橋,離東王莊十八里地。
《敵后武工隊(duì)》
(22)男人名叫張金龍,住在何莊,離大水家不遠(yuǎn)。
《新兒女英雄傳》
“Np1離Np2C”格式還有幾種變化形式,分別是:①離Np2C有 Np1;②離Np2C的 Np1;③Np1 Vp離Np2C。例如:
(23)離這兒十里地,有個大村叫何莊。
《新兒女英雄傳》
(24)離屯一里多路的小山坡下,整整齊齊地站著小分隊(duì)的全體人員。
《林海雪原》
(25)田光領(lǐng)著松田、劉魁勝他們走到離炮樓子大約有三四十米遠(yuǎn),十幾條黑影子從炮樓門里擠出來,不聲不響地朝后面——原來鬼子住的那排房間躥過去。
《敵后武工隊(duì)》
從句子的抽象意義來看,“Np1離Np2C”類似于英語中表示距離意義的be from句式。試比較:
Blackstable was sixty miles from London.
You are now only twelve miles from the lovely Isle of Wight It is far from here.
It's only a few steps from here to the post office.
Some three hours'drive from Newcastle.[10]
C表示Np1和Np2兩點(diǎn)間距離的長度,可以是具體的數(shù)字,包括確數(shù)和虛數(shù);也可以是對長度屬性的說明,如“遠(yuǎn)”、“近”;還可以是表示距離的名詞性短語:
(26)姜青山已爬到樹干的尖端。離冰簾頂只有三四米高了。
《林海雪原》
(27)人家在城里,離這兒太近了。
《敵后武工隊(duì)》
(28)離市區(qū)十分鐘自行車車程。
Np1離Np2和C之間可以沒有動詞,一般用“有”,個別時候用“是”。偶爾有時用“說”,但是形式上是“說有”或“說是”的省略,意義上是對C的否定:
(29)這村是北靠高保公路,離老炮隊(duì)、飛機(jī)場又只是一虎口遠(yuǎn)。
《敵后武工隊(duì)》
(30)范村離保定說八里地,其實(shí),出保定南門,過電燈公司朝前走幾步就是。
《敵后武工隊(duì)》
Np2在句子中也可以承前省略:
(31)他一面緊張呼吸,一面盯著這個撲過來的惡敵,只離十步距離了。
《林海雪原》
(32)大家偽裝得非常好,即使離個五七步遠(yuǎn),也難辨別出偽裝底下有人伏著。
《敵后武工隊(duì)》
只要表示距離的兩點(diǎn)明確,Np1、Np2也可以不直接在句子中出現(xiàn):
(33)雙方雖然僅僅離著二三步,劉太生不慌不忙地在探詢。
《敵后武工隊(duì)》
兩點(diǎn)間的空間距離不僅僅是水平線段的長度,也可以是垂直線段的高度:
(34)兩個炮樓中間,一架木制的大橋,橫架在金線河上,離水面不過七八尺高,這就是那座毀民橋。
《敵后武工隊(duì)》
(35)待他腳離水皮二三尺,左腿腕被一只有力的大手攥住。
《敵后武工隊(duì)》
“離”字句式除了表示空間距離,還常常用表示時間的長度:
(36)手表的秒針突突突地朝前走,離天亮沒有一個鐘頭了。
《敵后武工隊(duì)》
(37)離著立夏雖說還有十幾天,天氣卻越來越熱了。
《敵后武工隊(duì)》
“離”字句式在表示時間上有著與表示空間意義不一樣的特點(diǎn),C表示的是一個時間長度的量,一般是表示時段意義的數(shù)量短語:
(38)現(xiàn)在離著立冬節(jié)氣還有四五天,他的痛苦有增無減。
《敵后武工隊(duì)》
由于Np1表示現(xiàn)在或當(dāng)前的時間,在具體的語境里一般都可以省略:
(39)離年三十還有七天。
《林海雪原》
Np2是一個特定的時間,往往對參與者來說具有特殊意義:
(40)少劍波看了看表,已是下兩點(diǎn)二十分,離天亮有四個鐘頭。
《林海雪原》
(41)從現(xiàn)在算,離洪峰到來只有三十多個小時了。
從句法形式上看,Np2還可以是動詞短語。這和事件的時間結(jié)構(gòu)有關(guān)。事件在時間鏈條上發(fā)生、持續(xù)、完成,往往是動詞交代的。動詞在“離”字句式里交代事件的進(jìn)程,“離”后的動詞短語說明事件進(jìn)程中某個特殊的時間點(diǎn):
(42)一切都準(zhǔn)備好了,離出發(fā)還有一點(diǎn)鐘。
《林海雪原》
(43)離戒嚴(yán)還有二十分鐘。
《林海雪原》
由于時間是延續(xù)的,而且具有一維性,因此表示時間的“離”字結(jié)構(gòu)方向性非常明確,Np1和Np2一般不能互換:
(44)現(xiàn)在離國慶節(jié)很近?!危獓鴳c節(jié)離現(xiàn)在很近。
“離”字結(jié)構(gòu)在目標(biāo)域表示抽象事物之間的距離,是現(xiàn)實(shí)空間高度在心理上的一種隱喻,Np1在字面上一般沒有直接對應(yīng)的明確的詞語,往往是隱含參與者已經(jīng)付出的努力,或已取得的成果。“離”方向性的特征最為明顯,對句法形式的要求也最為嚴(yán)格。如:
(45)我們雖然有了些進(jìn)步,但離黨對我們的要求還有一段距離。
《虛詞例釋》
(46)我們的工作離實(shí)際需要還差得很遠(yuǎn)。
《現(xiàn)代漢語八百詞》
總的說來,和現(xiàn)代漢語其他介詞相比較,“離”顯得有些特殊。在表達(dá)一種空間關(guān)系或者說一種空間意義時,“離”還有著非常實(shí)在的意義,導(dǎo)致學(xué)界對“離”的詞性的認(rèn)識還存在爭議。我們根據(jù)漢語詞類劃分的標(biāo)準(zhǔn),從語法功能出發(fā),對照金昌吉?dú)w納的介詞的核心功能以及動賓關(guān)系與介賓關(guān)系的區(qū)別,認(rèn)為“離”在表示空間意義時應(yīng)看作是介詞。在空間意義上,“離”表示的是兩點(diǎn)間距離的長度,在語義上隱含著方向性的特點(diǎn)。這一點(diǎn)在時間域和目標(biāo)域尤為明顯?!半x”空間意義的特點(diǎn),在它所構(gòu)成的句式中也有所反映。介詞“離”構(gòu)成的基本句式是“Np1離Np2C”,變化形式有離“Np2C有Np1”、“離Np2C的 Np1”、“Np1 Vp離Np2C”,這些句式在空間域、時間域和目標(biāo)域都可以使用,但在不同的領(lǐng)域中Np1、Np2、C的語法要求并不完全相同,“離”的語法特點(diǎn)也有一定的差異。
注:例句未彪明出處的均來自百度網(wǎng)。
[1]李福印.認(rèn)知語言學(xué)概論 [M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[2]文旭,匡芳濤.語言空間系統(tǒng)的認(rèn)知闡釋[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(03).
[3]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第5版)[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[4]孟琮,鄭懷德,孟慶海,蔡文蘭.漢語動詞用法詞典[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[5]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[6]張斌.現(xiàn)代漢語虛詞詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2008.[7]北京大學(xué)中文系1955、1957級語言班.現(xiàn)代漢語虛詞例釋[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[8]金昌吉.漢語介詞和介詞短語[M].天津:南開大學(xué)出版社,1996.
[9]陳昌來.介詞與介引功能 [M].合肥:安徽教育出版社,2002:74,181,184.
[12]轉(zhuǎn)引自張道真.現(xiàn)代英語用法詞典[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
H146.3
A
2095-0683(2012)01-0112-04
2011-12-28
郜峰(1970-),男,安徽淮北人,淮北師范大學(xué)文學(xué)院副教授,安徽大學(xué)中文系博士生。
責(zé)任編校 文方
淮北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)2012年1期