彭燕
(湖北汽車工業(yè)學(xué)院 外語(yǔ)系,湖北 十堰 442002)
在英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)中注重學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng)
彭燕
(湖北汽車工業(yè)學(xué)院 外語(yǔ)系,湖北 十堰 442002)
為了提高大學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,尤其是和英語(yǔ)交際應(yīng)用能力直接相關(guān)的聽說(shuō)能力要在英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)中注重學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng)。本文針對(duì)學(xué)生語(yǔ)用意識(shí)匱乏的情況,論述了在教學(xué)中結(jié)合語(yǔ)用學(xué)的基本理論在英語(yǔ)聽和說(shuō)的方面加強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)用意識(shí)提高其語(yǔ)用能力,從而達(dá)到用英語(yǔ)有效交流的目的。
語(yǔ)用能力;語(yǔ)用意識(shí);英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)
近年來(lái)隨著我國(guó)的經(jīng)濟(jì)逐步融人世界經(jīng)濟(jì),全國(guó)掀起了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的又一次高潮,各行業(yè)對(duì)英語(yǔ)人才的需求日益迫切并對(duì)大學(xué)畢業(yè)生的英語(yǔ)水平要求也越來(lái)越高。學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力特別是聽說(shuō)能力被排在了首位,由于這種應(yīng)用能力可使學(xué)生在今后的工作和社會(huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行信息交流,從而達(dá)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基本目的。然而中國(guó)的傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)基本是應(yīng)試性教學(xué),學(xué)生常常忙著背單詞,做語(yǔ)法練習(xí),做閱讀理解,一旦遇到實(shí)際英語(yǔ)交際場(chǎng)景,則不能進(jìn)行有效的交際。因此加強(qiáng)學(xué)生英語(yǔ)聽說(shuō)能力的培養(yǎng)是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的重點(diǎn)。本文從英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)方面論述從語(yǔ)用角度注重學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng)從而提高其語(yǔ)言的交際應(yīng)用能力。
有許多學(xué)生在大學(xué)修完兩年的公共英語(yǔ)后,在有說(shuō)英語(yǔ)的場(chǎng)合經(jīng)常只能進(jìn)行簡(jiǎn)單的交談,卻時(shí)常覺(jué)得詞不達(dá)意;有時(shí)語(yǔ)句沒(méi)有句法錯(cuò)誤,語(yǔ)境又不切合;也有對(duì)英語(yǔ)交際常識(shí)的缺乏導(dǎo)致的表達(dá)不得體;還有一些是具有英語(yǔ)交流的強(qiáng)烈意愿、語(yǔ)言能力較好但跨文化交際能力差,語(yǔ)用失誤頻繁,致使實(shí)際交流的效果糟糕阻礙了更深層的交流。這些現(xiàn)象導(dǎo)致許多學(xué)生提起英語(yǔ)便有一種挫敗感,學(xué)了多年還是口不能言、耳不能聽、手不能寫的啞巴英語(yǔ),以至于學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣大大降低。這些現(xiàn)象表明大部分學(xué)生的英語(yǔ)交際能力與現(xiàn)實(shí)期望之間存在巨大的落差。交際能力的培養(yǎng)也成了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的中心任務(wù)。交際能力是指學(xué)習(xí)者在外語(yǔ)交流中根據(jù)話題、語(yǔ)境、文化背景得體使用語(yǔ)言的能力。沃爾夫森(M.Wolf-son)指出:“在與外族人交談時(shí),本族人對(duì)于他們?cè)谡Z(yǔ)音和語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤比較寬容。與此相反,違反說(shuō)話規(guī)則則被認(rèn)為是不夠禮貌的”。要進(jìn)行得體交際,掌握說(shuō)話的規(guī)則是非常重要的而這正是語(yǔ)用學(xué)所涉及的,所以要提高學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力就必須注重語(yǔ)用能力的培養(yǎng)。
外語(yǔ)教學(xué)目的最終應(yīng)是培養(yǎng)語(yǔ)言應(yīng)用能力,它的理想目標(biāo)是要求學(xué)生具備良好的社交語(yǔ)用能力。語(yǔ)言(Language)不僅具有它自身的特點(diǎn)而且是人類思想感情表達(dá)與交流的工具,是文化的載體,具有封閉性和開放性的雙重特點(diǎn),語(yǔ)言的封閉性是指構(gòu)成語(yǔ)言的規(guī)律性、穩(wěn)定性的各個(gè)要素,如語(yǔ)法,詞、詞素、句子等,可以在脫離語(yǔ)境的情況下對(duì)其進(jìn)行分析。語(yǔ)言的開放性是指根據(jù)語(yǔ)境的不同語(yǔ)言具有的可變性。語(yǔ)言能力與語(yǔ)言的封閉性相關(guān)聯(lián)的,而交際能力與語(yǔ)言的開放性相關(guān)聯(lián)的。長(zhǎng)期以來(lái)傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)比較注重語(yǔ)言的封閉性相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí)傳授比如:語(yǔ)法知識(shí),聽說(shuō)讀寫能力培養(yǎng)等,而忽略了與語(yǔ)言的開放性相關(guān)的話語(yǔ)語(yǔ)境、交際者之間的關(guān)系、語(yǔ)言涉及的文化習(xí)俗等知識(shí)。語(yǔ)言知識(shí)只能指導(dǎo)人們表達(dá)出形式上正確的句子,而語(yǔ)用能力則指導(dǎo)人們表達(dá)出恰當(dāng)、得體的話語(yǔ)。語(yǔ)用能力包括語(yǔ)用語(yǔ)言能力和社交語(yǔ)用能力,前者是在具備語(yǔ)法知識(shí)的基礎(chǔ)上正確造句,根據(jù)語(yǔ)境的不同實(shí)現(xiàn)得體交際的能力。后者是根據(jù)不同文化背景,社會(huì)習(xí)俗進(jìn)行得體交際的能力。
傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式導(dǎo)致許多人提起外語(yǔ)學(xué)習(xí)就認(rèn)為是背單詞,讀課文,結(jié)果是外語(yǔ)交際能力低下。因此要提高學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,光靠提高語(yǔ)言能力還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還要注重語(yǔ)用能力的培養(yǎng)。為此,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者要在熟悉語(yǔ)言文化背景以及掌握該語(yǔ)言體系的基礎(chǔ)上把語(yǔ)言形式及其在一定的語(yǔ)境下產(chǎn)生的功能意義相對(duì)應(yīng),使兩者融為一體。培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用能力,關(guān)鍵在于讓學(xué)習(xí)者在語(yǔ)境中領(lǐng)悟語(yǔ)言的功能意義?!笆箤W(xué)習(xí)者具有言有所為、言蘊(yùn)所含、含則能解、文化相知、言必達(dá)效等語(yǔ)用能力”(何自然)。隨著語(yǔ)用學(xué)的快速發(fā)展各種相關(guān)理論的涌現(xiàn)如:J.L Austinde言語(yǔ)行為論,Grice的會(huì)話學(xué)說(shuō),Leech的禮貌原則等。這些與語(yǔ)言的開放性相關(guān)的理論為語(yǔ)言教學(xué)提供了有效的科學(xué)理論依據(jù)。因此要提高學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,在英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)中必須加強(qiáng)學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng)。
格賴斯認(rèn)為人們的正常語(yǔ)言交流不是一系列毫無(wú)關(guān)聯(lián)的組合,說(shuō)話人是互相合作的。他的合作原則 (Co-operative Principle)包含四條準(zhǔn)則。
1.量準(zhǔn)則(Maxim of Quantity)
(1)所說(shuō)之話應(yīng)包含交談目的所需要的信息
(2)所說(shuō)之話不應(yīng)包含超出所需要的信息
2.質(zhì)準(zhǔn)則 (Maxim of Quality)
(1)不要說(shuō)自知虛假的話
(2)不要說(shuō)證據(jù)不足的話
3.關(guān)系準(zhǔn)則(Maxim of Relation):要有關(guān)聯(lián),既要切題
4.方式準(zhǔn)則(Maxim of Manner):要明白清楚
格賴斯的會(huì)話含義對(duì)人們的會(huì)話交流潛在的原則作出了總結(jié)提煉,這對(duì)缺乏在真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境中訓(xùn)練的學(xué)習(xí)者來(lái)講,英語(yǔ)的聽說(shuō)學(xué)習(xí)不再是模糊的無(wú)章可循的機(jī)械模仿,而是具有理論的指導(dǎo)。在聽說(shuō)教學(xué)中要結(jié)合聽說(shuō)材料讓學(xué)生掌握合作原則的要領(lǐng),遇到人們故意違反合作原則時(shí)可以聽懂或猜測(cè)出話語(yǔ)之中的弦外之音,比如男方邀請(qǐng)女方吃飯時(shí)的一段對(duì)話:“How about the French restaurant?”而女方的回答是“I know there is a new chinese restaurant opened last week.”從這一對(duì)話中女方的回答可以發(fā)現(xiàn),她的話語(yǔ)和男方的問(wèn)題沒(méi)有關(guān)聯(lián),不切題明顯是違背了關(guān)系準(zhǔn)則,但她所要表達(dá)的意思卻非常明了,她沒(méi)有直接拒絕男方的提議卻讓對(duì)方明白自己想要去的是中餐館。另外一個(gè)例子,“Is this your favourite movie?”“Yes,this is my favourite movie.”這類回答我們?cè)诰毩?xí)句型時(shí)常常用到,但是從語(yǔ)用角度來(lái)看,這個(gè)回答違反了量準(zhǔn)則,給予了過(guò)多的信息,讓問(wèn)話者覺(jué)得自己的問(wèn)題很愚蠢,這么簡(jiǎn)單的問(wèn)題還來(lái)明知故問(wèn),回答中暗含了諷刺之意。
合作原則在指導(dǎo)學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)方面也是非常重要的。在教學(xué)中許多外教反映無(wú)法和大部分中國(guó)學(xué)生進(jìn)行深層的交流。究其原因是學(xué)生缺乏基本的會(huì)話語(yǔ)用技巧。下面是一個(gè)典型的學(xué)生A初次與外教B之間的一段對(duì)話。
1.A:Where do you come from?
B:I come from New York”
2.A:Wuhan is smaller than New York.
B:yeah,but I like the life in the small city.
3.A:What do you major in? B:Computer science.
4.A:How do you think about you job here?
B:well,it is not bad.
此例中四輪的話題之間互相沒(méi)有太多關(guān)聯(lián),每個(gè)話題都沒(méi)有進(jìn)一步的延伸,所以談話的結(jié)果是雙方都覺(jué)得沒(méi)有達(dá)到太多實(shí)質(zhì)性的交流。在第二輪外教談到了small city life學(xué)生A卻沒(méi)有繼續(xù)這個(gè)話題而是在第三輪將話題轉(zhuǎn)到了major,又在第四輪跳到了job方面,各個(gè)話題之間沒(méi)有過(guò)渡,違反了合作原則,使B覺(jué)得學(xué)生A無(wú)意深談。從學(xué)生A方面來(lái)講,他為了使談話繼續(xù)通常采取提問(wèn)的方式,但缺乏基本的話語(yǔ)技巧,那就是根據(jù)對(duì)方的回答,遵循合作原則推動(dòng)話輪而不是采取不同的提問(wèn)連連跳轉(zhuǎn)話題。如果提問(wèn)太頻繁會(huì)讓B覺(jué)得自己的回答使A不感興趣,并且有一種被審問(wèn)的感覺(jué),這就違反了我們想要營(yíng)造那種輕松和諧的談話氛圍的初衷。
在交談方面中國(guó)有句俗話,“話不投機(jī)半句多”,所謂“投機(jī)”是指談話的內(nèi)容是否引起談話參與者的興趣,使之產(chǎn)生參與談話的愿望或者具有談話的主動(dòng)性。如果不投機(jī),不能吸引人的興趣,半句也是多余的。可見(jiàn)談話雙方的話題選擇的合適與否是影響交談成功的關(guān)鍵因素。日常生活中人們?yōu)榱耸拐勗捓^續(xù)通常采取提問(wèn)的方式,提幾個(gè)問(wèn)題,在問(wèn)與答之間找出雙方談話的契合點(diǎn)展開談?wù)?。所以在學(xué)生的口語(yǔ)教學(xué)中要注重利用合作原則來(lái)指導(dǎo)情景教學(xué),使學(xué)生對(duì)這個(gè)原則融會(huì)貫通。
Leech的禮貌原則(politeness principle)解釋了人們表達(dá)自己意圖時(shí)說(shuō)話的間接性,包含有6個(gè)準(zhǔn)則。
得體準(zhǔn)則:減少有損于他人的觀點(diǎn),增大有益于他人的觀點(diǎn)。
寬容準(zhǔn)則:減少有利于自己的觀點(diǎn),增大有損于自己的觀點(diǎn)。
表?yè)P(yáng)準(zhǔn)則:減少對(duì)他人的貶降,增大對(duì)于自己的貶降。
謙虛準(zhǔn)則:減少對(duì)自己的贊譽(yù),增大對(duì)于自己的貶降。
同意準(zhǔn)則:增大與他人觀點(diǎn)上的一致性。
同情準(zhǔn)則。
把這些準(zhǔn)則結(jié)合到實(shí)際口語(yǔ)情境語(yǔ)境教學(xué)中來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用能力。比如當(dāng)遇到不太熟悉的人打招呼時(shí),即使身體狀況不佳,為了禮貌可以不講真情。例:
A:How are you?
B:Fine,thank you.
B雖然不舒服,但一般不說(shuō)“Not very well,I am afraid.”另外,許多學(xué)生聽到這樣的話語(yǔ)有些不解,“We can get together this week.”誤認(rèn)為是真實(shí)的邀請(qǐng)從而產(chǎn)生誤解。實(shí)際上這只是一種禮貌的托詞,就像中文里隨口一句的“有空上我家玩兒”的意思是一樣的。真實(shí)的邀請(qǐng)應(yīng)該有具體的時(shí)間地點(diǎn)。
這些準(zhǔn)則的運(yùn)用要結(jié)合東西方文化的差異,加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí),提高社交語(yǔ)用能力。Nida指出:“語(yǔ)言是文化的一部分,任何文本的意義都直接或是間接地反映一個(gè)相應(yīng)的文化,詞語(yǔ)意義最終也只能在其相應(yīng)的文化中找到。”語(yǔ)言能真切地反映一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的生態(tài)地域、政治經(jīng)濟(jì)、物質(zhì)文化、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等。不同的語(yǔ)言決定了不同民族的不同思維方式,行為方式以及語(yǔ)言表達(dá)方式。在英語(yǔ)交際中表?yè)P(yáng)準(zhǔn)則和謙虛準(zhǔn)則最能折射出中西文化的不同。比如:
A:Your English is very good.
B:1.No,no,my English is very poor.(不得體)
2.Do you think so?(得體)
3.Thank you,I am glad you think so.(得體)
雖然此例中的B英語(yǔ)有可能不太流利,但是A出于禮貌給予了表?yè)P(yáng),而B出于漢文化中“貶己尊人”的禮貌原則給出了1的回答,顯然在英語(yǔ)中是不得體的,A會(huì)認(rèn)為這種回答是暗示自己說(shuō)了假話。所以B的得體回答應(yīng)該是2或3。這種現(xiàn)象還反映在下列例句中:
A:Your new sweater is very nice.
B:1.It is just an old one.(不得體)
2.Thank you.(得體)
B在1中的不得體回答會(huì)使A認(rèn)為是在暗示他分不清衣服的好壞。正確的回答應(yīng)該是2。從這兩個(gè)例子可以看出造成B回答1的語(yǔ)用失誤在于B潛意識(shí)的把母語(yǔ)的語(yǔ)用習(xí)慣和交際模式用于第二語(yǔ)言交際中引起了語(yǔ)用遷移而干擾了交際的正常進(jìn)行。所以在口語(yǔ)教學(xué)中要結(jié)合具體的情境,注重中英文語(yǔ)用的對(duì)比特點(diǎn),分析東西方思維的異同,掌握日常交際中的潛規(guī)則。在聽說(shuō)教學(xué)中加強(qiáng)情景、真實(shí)語(yǔ)境中的訓(xùn)練,也可以鼓勵(lì)學(xué)生多多觀看英文原版電影,模擬對(duì)白,分析人物的心境以強(qiáng)化學(xué)生的語(yǔ)用能力。
語(yǔ)用學(xué)中的其他理論對(duì)英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)也具有指導(dǎo)意義,如J.L.Austind的言語(yǔ)行為言論提出三種言語(yǔ)行為即言內(nèi)行為、言外行為和言后行為。這個(gè)言論考慮到了語(yǔ)言的字面意義,談話者之間的相互關(guān)系以及言語(yǔ)的情境。由于在交談中語(yǔ)言所包含的無(wú)論是言內(nèi)還是言外信息都會(huì)根據(jù)不同的語(yǔ)境發(fā)生變化,這就賦予了語(yǔ)言的豐富性和復(fù)雜性的特點(diǎn)。在交談中談話者要達(dá)到相互心領(lǐng)神會(huì)的境界必須是雙方都遵守同一潛在談話規(guī)則。因此要提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力在聽說(shuō)教學(xué)中要融入語(yǔ)用學(xué)理論來(lái)指導(dǎo)教學(xué),特別是應(yīng)用格賴斯的會(huì)話含義以及里奇的禮貌原則這些基本的語(yǔ)用學(xué)知識(shí)來(lái)訓(xùn)練學(xué)生的語(yǔ)言判斷力和推導(dǎo)力從而培養(yǎng)其語(yǔ)用意識(shí)、提高其語(yǔ)用能力。只有在聽說(shuō)教學(xué)中注重語(yǔ)用能力的培養(yǎng)才能促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)實(shí)際交際應(yīng)用能力的提升。
[1]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[2]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[3]嚴(yán)辰松,高航.語(yǔ)用學(xué)[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2005.
[4]金惠康.跨文化交際翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2002.
[5]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)與研究出版社,1994.
[6]束定芳.中國(guó)語(yǔ)用學(xué)研究論文精選[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[7]王福祥,吳漢櫻.文化與語(yǔ)言[M].北京:外語(yǔ)與研究出版社,2000.
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2012年1期