徐福坤,王啟俊
(1.安徽大學(xué)文學(xué)院,安徽合肥,230039;2.巢湖職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報編輯部,安徽巢湖,238000)
對外漢字教學(xué)的性質(zhì)和地位再認識
徐福坤1,王啟俊2
(1.安徽大學(xué)文學(xué)院,安徽合肥,230039;2.巢湖職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報編輯部,安徽巢湖,238000)
對外漢字教學(xué)重要性的認識及其在整個語言教學(xué)中的定位是決定對外漢字教學(xué)質(zhì)量與效率的重要因素。正確認識對外漢字教學(xué)的性質(zhì)、任務(wù)、漢語的字詞關(guān)系,可以為對外漢字的教學(xué)設(shè)計提供新的思路。
對外漢字教學(xué);性質(zhì);地位;教學(xué)設(shè)計
文字是記錄語言的書寫符號系統(tǒng),是人類社會最重要的輔助性交際工具。作為記錄漢語的書寫符號體系,漢字在本質(zhì)上具有語言要素和語言技能的雙重屬性。因此,漢字教學(xué)是對外漢語教學(xué)的一個重要組成部分,在對外漢語教學(xué)中居于基礎(chǔ)地位。
這是目前對外漢語教學(xué)界對漢字教學(xué)地位較為一致的看法,但就具體的教學(xué)實踐來看,情況卻有些復(fù)雜。近年來,學(xué)術(shù)界先后提出了“語文并進”、“拼音漢字交叉出現(xiàn)”、“聽說讀寫分別設(shè)課”、“單獨開設(shè)漢字課”等教學(xué)模式,甚至有人主張“漢字可以不教或者有限度地教”、“將漢語拼音提升為中國的第二文字”。[1]林林總總,不一而足。這些觀點具有一定的理論基礎(chǔ),也取得了一些教學(xué)效果,但是,漢字教學(xué)在整個對外漢語教學(xué)中處于滯后狀態(tài)的局面卻一直未能改變。造成這種狀況的原因究竟在什么地方呢?
目前的對外漢字教學(xué)模式大多是從英語作為第二語言教學(xué)的經(jīng)驗借鑒而來的,這些方法未能很好地同漢語和漢字的特點相結(jié)合,因而出現(xiàn)各種爭論也在情理之中了。和印歐語系的文字相比,漢字具有明顯不同的性質(zhì)和特點。在此試圖從漢字的特點入手,重新認識對外漢字教學(xué)的性質(zhì)和地位,以期對漢字教學(xué)的模式提出新的思考。
關(guān)于漢字的性質(zhì),目前學(xué)術(shù)界的認識很不一致,有些觀點甚至截然對立。此處無意對這些觀點做出是非評價,但對它們的重新梳理可以為漢字教學(xué)特別是對外漢字教學(xué)提供一些有益的啟示。
索緒爾認為認為漢字是表意文字,“一個詞只用一個符號表示,而這個符號卻與詞賴以構(gòu)成的聲音無關(guān)。這個符號和整個詞發(fā)生關(guān)系,因此也就間接地和它所表達的觀念發(fā)生關(guān)系”。[2]索緒爾從文字發(fā)生學(xué)的角度來探討文字性質(zhì),根據(jù)文字符號的形體及其所聯(lián)系的語言單位的不同(語音/語義)把世界文字劃分為表音文字和表意文字兩種類型。
黃伯榮、廖序東也認為:“漢字是表意體系的文字”,它“是用成千上萬個符號去表示語素或詞的意義?!保?]但是,黃廖說中不僅漢字符號所標示的語言單位發(fā)生了變化(詞語→語素、詞),而且“表意”的內(nèi)涵同索說相比也出現(xiàn)了質(zhì)的改變。索緒爾認為“表意”是漢字通過符號形體標示相對應(yīng)詞的概念,而黃伯榮、廖序東則把“表意文字”理解為見形知義的文字。
周有光先生認為漢字是“綜合運用表意兼表音兩種表達方法的意音文字”,因為“形聲字是音符(聲旁)和表示意義范疇的類符(形旁、部首)的結(jié)合”。而“表意兼表音的形聲字成為全部文字的主體”。[4]
裘錫圭先生把各種文字的字符歸納成三大類,即意符、音符和記號,并且認為“漢字在象形程度較高的早期階段,基本上是使用意符和音符(嚴格說應(yīng)該稱為借音符)的一種文字體系。后來隨著字形和語音、字義等方面的變化,逐漸演變成為使用意符、音符和記號的一種文字體系”。[5]其中前者稱為意音文字,后者稱為后期意音文字。
語素文字說是目前國內(nèi)語言學(xué)家對漢字性質(zhì)的一種較為普遍的認識。它以文字單位(漢字個體)與語言單位(語素)的對應(yīng)關(guān)系作為劃分漢字性質(zhì)的主要依據(jù)。
趙元任先生把漢字定性為“詞素文字”,它“用一個文字單位寫一個詞素。”[6]他所說的詞素現(xiàn)在一般翻譯為語素。朱德熙先生也認為漢字屬于語素文字,他說:“文字是記錄語言的。就漢字跟它所要記錄的對象漢語之間的關(guān)系來看,漢字代表的是漢語里的語素?!保?]
漢語的本體研究是對外漢語教學(xué)研究的重要理論基礎(chǔ)。因此,上述有關(guān)漢字性質(zhì)的各種觀點在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域都有不同程度的反映。比如:
趙金銘先生主編的《對外漢語教學(xué)概論》認為漢字是語素文字。因為“漢字記錄的語言單位是漢語的語素,語素是語言系統(tǒng)中最小的音義結(jié)合體”,“漢字作為語素文字,是用不同的字形來表示不同的語素”。[8]
劉珣先生認為漢字是“意音文字”,“這種以表意兼表音的意音文字由于完全適應(yīng)漢語的特點,能跨越歷史和方言,具有強大的生命力,使我國數(shù)千年的文化得以保留下來”。同時,他認為漢字也是“語素文字”,“漢字又被認為是漢語學(xué)習(xí)最大的難點。這是由于由筆畫組成的方塊漢字是記錄語素的語素文字,是與世界上大多數(shù)民族使用的、以記錄音素的字母拼寫的拼音文字根本不同的文字系統(tǒng)”。[9]
呂必松先生沒有明確指出漢字究竟屬于什么性質(zhì),只是把漢字的性質(zhì)歸結(jié)為以下三點:“是與音節(jié)相對應(yīng)的形音義單位;跟音節(jié)是口頭漢語中具有生成性的音義單位相一致,是書面漢語中具有生成性的形音義單位;是書面漢語最小的認知單元?!彼瑫r強調(diào)“因為漢字與音節(jié)具有同一性,所以它們都可以叫做‘字’”。[10]
綜合上述有關(guān)漢字性質(zhì)的各種學(xué)說,可以得出三個結(jié)論:
第一,漢字是一個復(fù)雜的客體,對漢字性質(zhì)的考察沒有也不可能具有統(tǒng)一的標準。漢字不僅具有形體和聲音方面的特征,而且表達一定的意義,是形音義三者的統(tǒng)一整體。
第二,對外漢字教學(xué)應(yīng)從漢字的形、音、義、認知等多個方面入手,讓學(xué)生全方位了解漢字,并逐步建立對漢字的字感。對外漢字教學(xué)是一個系統(tǒng)工程,它的任務(wù)至少應(yīng)該包括以下幾點:見形知音(讀漢字),見形知義(認漢字),聽音寫形、知義(寫漢字),類推相關(guān)漢字的音義(認知漢字),在工具書中找形音義(查漢字)。[11]
在具體的對外漢字教學(xué)實踐中,要避免只關(guān)注漢字的某一或某幾個特征的錯誤傾向。比如“方塊文字說”只關(guān)注漢字的形體,“表意文字說”只強調(diào)漢字的意義,“意音文字說”較多地關(guān)注漢字的聲音和意義,實際上在具體實踐中更多地強調(diào)漢字的意義特征。
第三,對外漢字教學(xué)的任務(wù)是十分繁重的,這一點從國家教育部門對外國留學(xué)生識字量的要求也可以看出。以《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語教學(xué)大綱(長期進修)》(北京語言大學(xué)出版社,2002)為例,初等階段的學(xué)習(xí)者應(yīng)掌握漢字1414個。在短短的一年時間(20周,漢字課每周2學(xué)時,共40學(xué)時),對這1414個漢字從形音義等多個方面進行全面了解,即使對中國學(xué)生也是一個沉重的負擔(dān)。
教學(xué)任務(wù)繁重的客觀現(xiàn)實,要求教學(xué)者對漢字教學(xué)的重要性以及漢字教學(xué)在整個對外漢語教學(xué)中的定位進行一個新的認識。
一般來看,對外漢語教學(xué)的薄弱環(huán)節(jié)主要集中在字詞的教學(xué)和研究方面。究其原因,對現(xiàn)代漢語字詞關(guān)系的認識不清已成為制約對外漢語教學(xué)進一步發(fā)展的主要障礙。
從上世紀50年代開始,對外漢語教學(xué)就確立了以語法教學(xué)為中心的教學(xué)模式,漢字教學(xué)作為語法教學(xué)的附庸,一直沒有引起應(yīng)有的重視。以北京語言大學(xué)出版社1999年出版的對外漢語系列教材(語言技能類·一年級)為例,全套教材包括四個部分:1.漢語教程(共3冊);2.漢語閱讀教程(共3冊);3.漢語聽力教程(共3冊);4.漢語口語教程(共1冊)。沒有配套的漢字讀寫教程,漢字讀寫的任務(wù)主要分布在《漢語教程》和《漢語閱讀教程》中。《漢語教程》從教學(xué)內(nèi)容的角度可分為三個階段:語音階段、語法階段、第三階段(通過生動有趣的短文教學(xué),鞏固學(xué)生所學(xué)的基本語法,擴大詞匯量,訓(xùn)練成段表達能力)。有關(guān)漢字認讀的內(nèi)容主要集中在“語音階段”和“第三階段”,具體表述為:“同時學(xué)會認讀和書寫一定數(shù)量的常用漢字”,“擴大詞匯量”。[12]《漢語閱讀教程》的編寫內(nèi)容包括:生字;字——詞——詞組——句子;注釋;課文;練習(xí);課外練習(xí)。[13]教程中關(guān)于漢字讀寫的內(nèi)容有所增加,但仍側(cè)重于詞、詞組和課文的教學(xué)。在具體的教學(xué)實踐中,更多地強調(diào)對漢字聲音和形體的認知,比如現(xiàn)在頗為流行的“部件教學(xué)法”就是證明。兩套教材的基本思路是先教詞語,然后用詞語組成句子并最終形成課文。可見,目前對外漢語教學(xué)在字詞關(guān)系的處理方面基本上是以詞(句)為識記單位的,字詞之間缺乏有機的聯(lián)系。
這種教學(xué)模式在對外漢語教學(xué)中發(fā)揮了自己應(yīng)有的作用,但弊端也是相當明顯的。根據(jù)吳曉春的調(diào)查,美國外交學(xué)院的學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)過程中普遍存在著識詞不識字的現(xiàn)象。比如,“繼續(xù)”的“續(xù)”認識,但“持續(xù)”的“續(xù)”不認識;“準備”的“準”認識,“準則”的“準”不認識;“損失”的“損”認識,“虧損”的“損”不認識;“建設(shè)”的“設(shè)”認識,“設(shè)施”的“設(shè)”不認識等等。[14]另外,教學(xué)者在教學(xué)實踐中還會遇到一些極端的例子,比如,留學(xué)生學(xué)習(xí)了詞語“雞蛋”之后卻不知“雞”為何物,掌握了詞語“牛奶”卻不知“牛肉”該如何表達。
鑒于此,近年來開始有人提倡以字為識記單位的教學(xué)法。比如,張朋朋先生就力主“從漢字入手教漢語……把漢字看作漢語教學(xué)的基本單位”。并通過具體實例闡述這種教學(xué)法的含義:“漢字所代表的語素義和所構(gòu)成的詞的詞義,一般來說有意義和邏輯上的聯(lián)系。如果學(xué)生學(xué)了‘商’字,又學(xué)了‘人’字,‘商人’一詞學(xué)生會不學(xué)自通的。學(xué)了‘店’字,又學(xué)過‘鞋、肉、水果、食品’等字、詞,在街上看見‘鞋店、肉店、水果店、食品店’等詞,即使他們沒學(xué)過,也會推解出這些詞的意義?!保?5]張先生還身體力行,與白樂桑先生共同編寫了以“字本位”教學(xué)法為指導(dǎo)的教材《漢語言文字啟蒙》。該教材認為“字”是漢語的基本結(jié)構(gòu)單位,對外漢語教學(xué)應(yīng)以“字”為教學(xué)起點,在具體實踐中以單個漢字為基礎(chǔ)層層構(gòu)詞。
在此基礎(chǔ)上,呂必松先生進一步強調(diào):“如果把漢字看成單純的書寫符號和詞匯的附屬品,必然會覺得漢語教學(xué)中如何處理語言與文字以及如何處理聽說訓(xùn)練和讀寫訓(xùn)練的關(guān)系是一個難題;如果認為漢字是書面漢語的基本單位,就會得出‘教漢字也是教漢語’的結(jié)論,就會覺得漢字不但不是提高漢語教學(xué)效率的障礙,而且還是提高漢語教學(xué)效率的有利因素?!保?6]
“字本位”教學(xué)法的實質(zhì)是,在對外漢語教學(xué)中要以“字”的教學(xué)為抓手,把“字”“詞”和“句”的教學(xué)有機結(jié)合起來。作為記錄漢語的書寫符號系統(tǒng),漢字和漢語詞之間的關(guān)系比較復(fù)雜。有一個漢字表示一個詞語(即單音詞)的,字義即為詞義,比如“山”“水”“人”“吃”“穿”“用”等。有兩個以上的字表示一個詞語的,這類詞語可分兩種情況,一類是單純復(fù)音詞,比如“仿佛”“巧克力”“奧林匹克”等,這時“一個漢字記錄的是一個詞素,因而詞與字的聯(lián)系是全方位的”。[17]一類是合成詞,比如“人民”“吃飯”“鮮花”“提高”“地震”等,這時,字義是詞義的基礎(chǔ)或重要構(gòu)成部分。徐通鏘先生說:“‘詞’不管是寄托在‘字’的義項之中也好,還是通過‘字’的結(jié)合而形成的復(fù)音詞也好,都得以‘字’為基礎(chǔ);沒有‘字’,就不會有‘詞’?!保?8]相對于傳統(tǒng)的“詞本位”教學(xué)模式,“字本位”教學(xué)法認識到漢語字詞之間的緊密聯(lián)系,從漢語的實際出發(fā),探索出一條對外漢語教學(xué)的新路子。
目前,“隨文識字”、“隨詞識字”仍是對外漢字教學(xué)中較為可行的方法。但是,按照漢字習(xí)得規(guī)律進行教學(xué)設(shè)計的探索已逐步深入。比如,施正宇先生提出了“以詞·語素·漢字為基本框架的教學(xué)理念”[19];王漢衛(wèi)先生倡導(dǎo)“在精讀課框架內(nèi)相對獨立的漢字教學(xué)方式”等。[20]這些教學(xué)理念和教學(xué)方式的具體實踐可能有所不同,但是,對外漢語教學(xué)應(yīng)以漢字教學(xué)為起點和基礎(chǔ)來統(tǒng)領(lǐng)整個漢語教學(xué)已成為越來越多研究者的共識。在對外漢語教學(xué)中,漢字教學(xué)不僅是詞匯乃至整個漢語教學(xué)的基礎(chǔ),而且漢字教學(xué)本身就是詞匯教學(xué)的一部分。
[1] 柯彼德.漢語拼音在國際漢語教學(xué)中的地位和作用[J].世界漢語教學(xué),2003(3):67,71.
[2] 索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館,1980:50-51.
[3] 黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1991:135.
[4] 周有光.文字演進的一般規(guī)律[J].中國語文,1957(7):1-2.
[5] 裘錫圭.文字學(xué)概要[M].北京:商務(wù)印書館,1988:16.
[6] 趙元任.語言問題[M].北京:商務(wù)印書館,1980:146.
[7] 朱德熙.語法叢稿[M].上海教育出版社,1990:198.
[8] 趙金銘.對外漢語教學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,2004:415.
[9] 劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京語言文化大學(xué)出版社,2000:369.
[10] 呂必松.漢語和漢語作為第二語言教學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,2007:149-150.
[11] 彭增安,陳光磊.對外漢語課堂教學(xué)概論[M].北京:世界圖書出版公司,2006:39-46.
[12] 楊寄洲.漢語教程(第一冊·上)[M].北京語言大學(xué)出版社,1999.
[13] 彭志平.漢語閱讀教程(第一冊)[M].北京語言大學(xué)出版社,1999.
[14] 吳曉春.FSI學(xué)生和CET學(xué)生認字識詞考察[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(增刊),2000:133.
[15] 張朋朋.詞本位教學(xué)法和字本位教學(xué)法的比較[J].世界漢語教學(xué),1992(3):223.
[16] 呂必松.漢語和漢語作為第二語言教學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,2007:1-2.
[17] 李大遂.從漢語的兩個特點談必須切實重視漢字教學(xué)[J].北京大學(xué)學(xué)報,1998(3):130.
[18] 徐通鏘.“字”和漢語研究的方法論——兼評漢語研究中的“印歐語的眼光”[J].世界漢語教學(xué),1994(3):5.
[19] 施正宇.詞·語素·漢字教學(xué)初探[J].世界漢語教學(xué),2008(2):109-118.
[20] 王漢衛(wèi).精讀課框架內(nèi)相對獨立的漢字教學(xué)模式初探[J].語言文字應(yīng)用,2007(1):119-124.
G642
A
安徽省高校重大教改計劃項目“對外漢語專業(yè)建設(shè)研究與實踐”(2008jyxm003)
徐福坤(1980—),男,碩士,講師,研究方向為對外漢語教學(xué)。