宋雯雯
[摘要]詞匯的發(fā)展與社會文化的發(fā)展有著密切的聯(lián)系,中國文化博大精深、源遠(yuǎn)流長,中國的詞匯也同樣具有無法比擬的魅力。它反映著中國文化,承載著中國文化。
[關(guān)鍵詞]詞匯中國文化地名姓名顏色數(shù)詞
詞匯的發(fā)展與社會文化的發(fā)展有著密切的關(guān)系。新詞的產(chǎn)生,舊詞的消失,詞義的變化無不與一個社會的物質(zhì)生產(chǎn)活動、社會活動、政治活動以及人們的觀念息息相關(guān)。從詞的變化就可以窺見社會的發(fā)展變化軌跡,就可以窺見中國文化的印記。
一、顏色詞與文化
顏色詞在每個國家的詞匯系統(tǒng)中都是不可缺少的一部分,有些顏色詞在特文化背景下有著一定的特殊含義,顏色詞所代表的含義也是因國家而異的。因此,可以說顏色詞與文化之間有著不可分割的密切聯(lián)系。下面主要以中國為例分析顏色詞與文化之間的關(guān)系。
首先,紅色與中國文化有著密切的聯(lián)系。提到中國就不得不提到紅色了,因為紅色基本已經(jīng)成為了中國的代表色。比如幾乎在所有的體育比賽中,中國的運動員都會著紅色的運動服。在中國人眼中紅色代表了高貴、吉祥、喜慶,這點自古有之。比如在古代,人們結(jié)婚的時候都會穿紅色的禮服,直到近幾十年才興起了穿白色婚紗結(jié)婚的風(fēng)尚。但仍有不少新人會選用傳統(tǒng)的禮服,認(rèn)為那樣會更為喜慶。
二、數(shù)詞與文化
數(shù)詞在中國文化中也具有其獨特的意義,甚至具有一些迷信的色彩。很多中國人認(rèn)為數(shù)詞可能給人帶來幸福和財富,也可能給人帶來災(zāi)難和禍患。所以,在做某事之前,經(jīng)常會選一些吉利的數(shù)字作為做這件事的日子或者時間。下面就介紹幾個在中國文化中有重要意義的數(shù)字。
“六”和“八”可能是中國人普遍喜歡的數(shù)字了,因為“六”被視為“順”,它包含“順利”的意思,比如:“六六大順”就是這類意思的典型代表。“八”就更不必說了,在中國人的傳統(tǒng)觀念里,“八”是“發(fā)”的諧音,寓意著“發(fā)財”。因此,人們很喜歡“8”這個數(shù)字,畢竟每個人都想成為有錢人,想過好的生活,追求較高的生活品質(zhì),這些都無可厚非。人們對“8”這個數(shù)字的喜愛體現(xiàn)在很多方面,最明顯的例證是在選擇號碼或日期的時候會優(yōu)先選擇這個數(shù)字,這一點又在商人身上體現(xiàn)的最為明顯。例如,在過春節(jié)假期過后,很多商家會選擇正月初八作為重新開業(yè)的日期,或者在放鞭炮的時候會故意擺成“8”的形狀以期望在新的一年里能夠財源廣進。
三、地名與文化
地名是文化詞匯的重要內(nèi)容。地名反映了民族的地理歷史、語言文化,也反映出民族的風(fēng)俗習(xí)慣和道德觀念等。在這部分將具體談?wù)劦孛c中國文化之間的關(guān)系。
首先,地名與商業(yè)交易活動有著密切的聯(lián)系。例如北京就有許多地名與商業(yè)交易活動有關(guān)的地名,如:菜市口、花市大街、米市口、燈市口等地名。從中我們可以看出在以前的北京,菜市口主要從事蔬菜交易;花市大街主要是花卉的交易地點;米市口是糧食的交易地點;燈市口則是燈具的交易地點。
其次,地名還與中國古代的宗法制有著密切的聯(lián)系。在自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟體制下,百姓安土重遷,同族同姓的人往往住在一個村落或一個地區(qū)。久而久之,這個地區(qū)就以姓氏作為該地區(qū)的名稱。例如,張姓聚居的地方就叫張家屯、張家口等;李姓聚居的地方就叫李家莊,李家屯等等。
四、姓名與文化
姓名與文化有著密切的聯(lián)系。遠(yuǎn)在氏族時代姓氏就受到人們的崇敬,指望從中獲得保障子孫繁衍,生產(chǎn)發(fā)展的神秘力量。從人們的姓名中我們可以看出這個民族崇尚什么,喜好什么,也從中放映出民族文化的一些特點。
漢族人的姓名還蘊含著人們光宗耀祖的美好愿望。如“顯祖”、“光宗”、“光祖”等等。這些名字都包含著父母對子女的殷切期望,希望他們以后能夠有出息,能夠光宗耀祖。其實這些都是人之常情,每對父母都有望子成龍、望女成鳳的心態(tài),這種心態(tài)往往也體現(xiàn)在子女的姓名中,似乎可以時刻提醒他們,他們身上背負(fù)著光宗耀祖、飛黃騰達的重任。
其次,漢族人名還體現(xiàn)出重視儒家道德的命名取向上。從漢代董仲舒罷黜百家,獨尊儒術(shù)開始,儒家思想一直是統(tǒng)治者遵從的主流思想,直至今天,儒家思想仍然起著不可替代的作用。
在這里我要加以說明的是詞匯與文化的關(guān)系的范圍需要加以限定,兩者之間的對應(yīng)關(guān)系只在本國范圍內(nèi)適用,這種關(guān)系拿到其他國家可能就不再適用了。比如,“龍”在中國文化中是吉祥的象征,但是,在一些西方國家,“龍”卻是兇猛的不祥之物。所以,在分析詞與中國文化的關(guān)系時要具體問題具體分析,不能以偏概全。
總之,中國文化博大精深,中國詞匯史源遠(yuǎn)流長,二者具有不可分割的密切聯(lián)系。從詞匯系統(tǒng)中我們可以窺見中國文化的影子,同時也可以看出中國人的價值觀念和思維方式。詞匯是中國文化的重要組成部分,中國文化也滲透在詞匯系統(tǒng)中,二者相輔相成不可分離。
參考文獻:
[1]《漢語詞匯教學(xué)》
[2]符淮青.現(xiàn)代漢語詞匯(增訂本).北京人學(xué)出版社,2004.
[3]高名凱.普通語言學(xué).東方書店,1955.
[3]葛本儀.現(xiàn)代漢語詞匯學(xué).濟南:山東人民出版社,2002.
[4]胡裕樹. 現(xiàn)代漢語(重訂本).上海教育出版社,1995.
[5]黃伯榮、廖序爾.現(xiàn)代漢語.甘肅人民出版社,1997.
[6]杰弗里·N·利奇.語義學(xué).上海外語教育出版社, 1999.