趙炎秋
(湖南師范大學(xué)文學(xué)院,湖南長沙410081)
林紓的狄更斯小說研究試探
趙炎秋
(湖南師范大學(xué)文學(xué)院,湖南長沙410081)
狄更斯作為現(xiàn)實主義創(chuàng)作大師,林紓在對其作品進(jìn)行譯介與研究的過程中,對其現(xiàn)實主義創(chuàng)作特征頗多體會,多方面進(jìn)行了闡述和推介。林紓在翻譯狄更斯小說的同時,以現(xiàn)實主義為中心,對狄更斯的小說創(chuàng)作進(jìn)行了探討,牽涉到現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法、文學(xué)與生活的關(guān)系、文學(xué)的社會作用以及敘事藝術(shù)等很多基本的理論問題,在當(dāng)時產(chǎn)生了非常重要的影響。
林紓;狄更斯小說;現(xiàn)實主義。
林紓在中國的外國文學(xué)譯介史上具有重要地位。一代中國學(xué)者,很多都是通過他的譯介而接觸、熟悉和喜愛上外國文學(xué)的。林譯小說共181種,筆者以為,其中最有價值的應(yīng)是他翻譯的狄更斯系列。這個系列共5部作品,包括《塊肉余生述》(今譯《大衛(wèi)·科波菲爾》)、《孝女耐兒傳》(今譯《老古玩店》)、《賊史》(今譯《奧立佛·退斯特》)、《冰雪姻緣》(今譯《董貝父子》)、《滑稽外史》(今譯《尼古拉斯·尼克爾貝》)。在這些小說前面,林紓都寫了高質(zhì)量的譯序。五部小說,共有序4篇,識1篇,短評數(shù)則。這些評論雖然短小,但內(nèi)容豐富,評述精當(dāng)。林紓以現(xiàn)實主義為核心,探討了狄更斯創(chuàng)作的各個方面,牽涉到很多基本的理論問題,在當(dāng)時產(chǎn)生了重要影響。本文擬從以下幾個方面進(jìn)行探討,以進(jìn)一步理解林紓的文學(xué)觀,把握一代學(xué)者文學(xué)思想的變化與發(fā)展。
從創(chuàng)作方法的角度看,林紓是個現(xiàn)實主義者。林紓的現(xiàn)實主義創(chuàng)作觀的思想資源主要有兩個來源。一是中國古代文學(xué)傳統(tǒng),一是西方小說思想。中國古代小說的源頭之一是史傳。受史傳的影響,中國古代小說一直強調(diào)真實,要求小說能入史官之目,補歷史之闕。林紓的現(xiàn)實主義創(chuàng)作思想有對中國傳統(tǒng)文學(xué)思想的繼承,但更多地則是由于他所翻譯的歐美現(xiàn)實主義作家狄更斯、托爾斯泰、小仲馬、司各特、斯威夫特、斯托夫人、哈葛德等人的小說的影響。林紓曾自述:“予嘗靜處一室,可經(jīng)月,戶外家人足音,頗能辨之了了,而余目固未之接也。今我同志數(shù)君子,偶舉西士之文字示余,余雖不審西文,然日聞其口譯,亦能區(qū)別其文章之流派,如辨家人之足音。”[1]62林紓翻譯外國小說180多種,對于國外特別是歐美小說不僅熟悉,而且有深入的研究。狄更斯作為現(xiàn)實主義創(chuàng)作大師,林紓在對其作品進(jìn)行譯介與研究的過程中,對其現(xiàn)實主義創(chuàng)作特征頗多體會,并多方面進(jìn)行了闡述和推介。
林紓認(rèn)為,狄更斯能夠吸引與感動讀者,使讀者深陷其中而難以自拔,一個重要的原因就是描寫的真實與逼真。真實就是符合生活的可然律與必然律,逼真就是小說塑造的世界“逼肖”現(xiàn)實的世界。林紓指出:“為小說者,惟艷情最難述。英之司各得,尊美人如天帝;法之大仲馬,寫美人如流娼,兩皆失之。惟迭更先生,于布帛粟米中述情,而情中有文,語語自肺腑流出,讀者幾以為確有其事。余少更患難,于人情洞之了了,又心折迭更先生之文思,故所撰小說,亦附人情而生?;虻眯陆搜裕驊浿T童時之舊聞,每于月夕燈前,坐而索之,得即命筆,不期成篇。詞或臆造,然終不遠(yuǎn)于人情,較諸《齊諧》志怪,或少勝乎?”[2]在這段論述中,林紓提出了“不遠(yuǎn)于人情”的主張。這有兩層含義。一層含義是符合生活的可然律與必然律,也就是生活真實的問題;另一層含義則是指的逼真。狄更斯于日常生活中敘“艷情”,“情中有文”,使讀者以為寫的是真事,取得了成功。而司各特、大仲馬把美女或者當(dāng)成天使,或者當(dāng)成妓女來描寫,這就超出了生活之外,無法使“讀者幾以為確有其事”,因而“兩皆失之”。
狄更斯的作品不僅具有現(xiàn)實性與真實性,而且其描寫重點在下層社會與日常生活。林紓指出:“天下文章,莫易于敘悲,其次則敘戰(zhàn),又次則宣敘男女之情。等而上之,若忠臣、孝子、義夫、節(jié)婦,決脰濺血,生氣凜然,茍以雄深雅健之筆施之,亦尚有其人。從未有刻畫市井卑污齷齪之事,至于二三十萬言之多……迭更司蓋以至清之靈府,敘至濁之社會,令我增無數(shù)閱歷,生無窮感謂矣。中國說部,登峰造極者,無若《石頭記》。敘人間富貴,感人情盛衰,用筆縝密,著色繁麗,制局精嚴(yán),觀止矣。其間點染以清客,間雜以村嫗,牽綴以小人,收束以敗子,亦可謂善于體物。終竟雅多俗寡,人意不專屬于是。若迭更司者,則掃蕩名士、美人之局,專為下等社會寫照,奸獪駔酷,至于人意未所嘗置想之局,幻為空中樓閣,使觀者或笑或怒,一時顛倒,至于不能自已,則文心之邃曲,寧可及耶?”[1]62-63林紓通過與中國古典小說的對比,肯定了狄更斯“掃蕩名士、美人之局,專為下等社會寫照”的現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法。林紓并不貶低中國古典小說,對《紅樓夢》等給予了極高的評價。但在他看來,《紅樓夢》主要描寫上流社會,敘述富貴生活,對于下層社會,較少涉及,終究美中不足。這一方面是因為“人間富貴”遠(yuǎn)離廣大民眾,容易虛構(gòu),容易吸引讀者,比寫日常生活容易;另一方面,一般民眾更愿意看到自己熟悉的生活,“雅多俗寡”的作品離普通民眾總有一段距離。狄更斯側(cè)重表現(xiàn)下層社會,一方面打破小說寫作傳統(tǒng),更接近生活真實,一方面也更能增加讀者對社會的認(rèn)識。這不僅符合小說發(fā)展的方向,也更能體現(xiàn)現(xiàn)實主義的真諦。
下層社會,家常之事,較之富貴、冒險、盜俠等題材更為難寫,因為其缺少這些題材所可能具有的戲劇、眩目、新奇和緊張等特性。林紓指出,《水滸傳》“敘盜俠之事,神奸魁蠹,令人聳懾。若是書(指《塊肉余生述》,引者),特敘家常至瑣至屑無奇之事跡,自不善操筆者為之,且懨懨生人睡魔。而迭更司乃能化腐為奇,撮散作整,收五蟲萬怪,融匯之以精神,真特筆也!史、班敘婦人瑣事,已綿細(xì)可味矣,顧無長篇可以尋繹。其長篇可以尋繹者,惟一《石頭記》;然炫語富貴,敘述故家,緯之以男女之艷情,而易動目。若迭更司此書,種種描摹下等社會,雖可噦可鄙之事,一運以佳妙之筆,皆足供人噴飯。英倫半開化時民間弊俗,亦皎然揭諸眉睫之下”[3]66-67?!端疂G傳》、《紅樓夢》的題材本身,便有吸引讀者的地方,而家常瑣碎之事缺乏這些因素,因而難以吸引讀者,更需作者的寫作才能和精心運作。
林紓生活的清末民初,現(xiàn)代意義的現(xiàn)實主義在中國還處于草創(chuàng)時期。當(dāng)時的人們對于現(xiàn)實主義的看法還未能從唐宋時期白居易的“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,和明清時期的反映“世情”,表現(xiàn)世態(tài)炎涼,描寫悲歡離合的觀念中跳出來。到“五四”時期,新文學(xué)家們還在提倡文學(xué)的平民化。如周作人的號召:“我們不必記英雄豪杰的事業(yè),才子佳人的幸福,只應(yīng)記載世間普通男女的悲歡成敗?!保?]林紓對狄更斯現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法的研究、推介,有利于改變?nèi)藗兊挠^念,推動現(xiàn)實主義文學(xué)和創(chuàng)作方法的發(fā)展,其意義是不可忽視的。
生活是文學(xué)的源泉,這是一個通行的觀點,但從創(chuàng)作方法的角度看,實際上也是一個現(xiàn)實主義的觀點。浪漫主義、現(xiàn)代主義、語言論批評如俄國形式主義等并不這樣看問題,至少不大強調(diào)文學(xué)的生活源泉。中國古代批評家大都肯定文學(xué)與生活的關(guān)系。葉晝認(rèn)為:“世上先有《水滸傳》一部,然后施耐庵、羅貫中借筆墨拈出,若夫姓某名某,不過劈空捏造,以實其事耳。如世上先有淫婦人。然后以楊雄之妻、武松之嫂實之;世上先有馬泊六,然后以王婆實之;世上先有家奴與主母通奸,然后以盧俊義之賈氏、李固實之。若管營、若差撥、若董超、若薛霸、若富安、若陸謙,情狀逼真,笑語欲活,非世上先有是事,即令文人面壁九年,嘔血十石,亦何能至此哉,亦何能至此哉!此《水滸傳》之所以與天地相始終也與?”[5]葉晝這段論述強調(diào)了生活是文學(xué)的本源,文學(xué)是生活的反映。林紓同意這種觀點。他評論狄更斯的《尼古拉斯·尼克爾貝》,認(rèn)為書中“亦不無傷于刻毒者。以天下既有此等人,則亦不能不揭此等事示之于世”[6]50。這一點上,林紓與葉晝的觀點是一致的。
林紓還進(jìn)一步從作家與其創(chuàng)作的關(guān)系的角度肯定了文學(xué)與生活的關(guān)系。他曾“因嘆左、司、班、韓能寫莊容,不能描蠢態(tài),迭更斯蓋于此四子外,別開生面矣”[6]52。林紓贊賞狄更斯專力描寫下層社會,描寫下層社會的世俗、陰暗之處,認(rèn)為與中國文學(xué)巨子左丘、司馬等相比,是“別開生面”。而狄更斯之所以能夠達(dá)到這樣的成就,除了社會因素和他所采用的現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法等之外,與他的出身、經(jīng)歷也有密切關(guān)系:“迭更司,古之傷心人也。按其本傳,蓋出身貧賤,故能于下游社會之人品,刻畫無復(fù)遺漏?!薄俺嗬锊疇栃值苤蒙?,亦人世中不復(fù)多見之人。吾意迭更斯既出貧賤,則老而夫或即其親屬,凌蔑既深,故成此書,以報復(fù)其虐待。赤里伯爾兄弟,又必有恩于迭更司者也,此書原序中已述及之?!保?]50、52林紓的論述有臆測的成分,但其思想的指向卻十分明確:作家的創(chuàng)作與其生活經(jīng)歷有著密切的聯(lián)系。這從另一個角度說明了文學(xué)與生活的聯(lián)系,肯定了生活是創(chuàng)作的基礎(chǔ)與源泉。
不過,作家的創(chuàng)作雖然離不開生活,但又應(yīng)超出生活。林紓認(rèn)為,作者有創(chuàng)造的自由,文學(xué)不必亦步亦趨地摹寫生活。“世有其人,則書中即有其事,猶之畫師虛構(gòu)一人狀貎,印證諸天下之人,必有一人與像相符者。故語言所能狀之處,均人情所或有之處,固不能以迭更斯之書斥之為妄語而棄擲之也?!保?]53葉晝受史傳文學(xué)的影響,強調(diào)實錄,認(rèn)為先有某種生活,然后才有某種文學(xué),作家不過是將生活中的事件改頭換面移入文學(xué)而已。而林紓強調(diào)的則是作家創(chuàng)造的一面,只是這種創(chuàng)造無法脫離生活的制約,只能在生活所提供的條件與基礎(chǔ)上虛構(gòu),因此,將其虛構(gòu)的結(jié)果與現(xiàn)實相印證,“必有一人與像相符”。魯迅說:“天才們無論怎樣說大話,歸根結(jié)蒂,還是不能憑空創(chuàng)造。描神畫鬼,毫無對證,本可以??苛松袼迹^‘天馬行空’似地描寫了,然而它們寫出來的,也不過是三只眼,長頸子,就是在常見的人體上,增加了眼睛一只,增長了頸子二三尺而已?!保?]林紓的意思與魯迅有些相似,比葉晝的則更為辯證。
林紓生活的時代,清廷衰朽、西風(fēng)東漸、社會動蕩、人心思變。梁啟超大力主張?zhí)岣咝≌f的地位,希望通過小說宣傳民眾、推進(jìn)改良。林紓贊同梁啟超的觀點,推崇文學(xué)特別是小說的社會作用。他曾自述:“余老矣,無智無勇,不能肆力復(fù)我國仇,日苞其愛國之淚,告之學(xué)生;又不已,則肆其日力,以譯小說?!保?]希以此“為振作志氣,愛國保種之一助”[9]。
林紓贊同狄更斯通過描寫、干預(yù)、揭露與批判社會來改良社會的做法。在《賊史·序》中,他寫道:“迭更斯極力抉摘下等社會之積弊,作為小說,俾政府知而改之。……天下之事,炫于外觀者往往不得實際。窮巷之間,荒傖所萃,漫無禮防,人皆鄙之。然而豪門朱邸沉沉中逾禮犯分,有百倍于窮巷之荒傖者,乃百無一知。此則大肖英倫之強盛,幾謂天下觀聽所在,無一不足為環(huán)球法,則非得迭更斯描畫其狀態(tài),人又烏知其中之尚有賊窟耶?顧英之能強,能改革而從善也?!钡腋姑鑼懹聦由鐣e弊,使英國政府和民眾知而改之,這正是狄更斯小說益處所在。而“吾華從而改之,亦正易易。所恨無迭更斯其人,能舉社會中積弊者著為小說,用告當(dāng)事,或庶幾也。嗚呼!李伯元已矣。今日健者,惟孟樸及老殘二君,能出其緒余,效吳道子之寫地獄變相,社會之受益,寧有窮耶?”[10]要改良社會,就要對社會進(jìn)行揭露與批判,而要揭露、批判社會,就要直面、描寫社會。林紓的論述,是值得肯定的,在當(dāng)時有著積極的意義。雖然他將中國社會的不善和改革的停滯歸于文學(xué)對社會積弊的反映不夠,歸于中國缺乏狄更斯這樣的現(xiàn)實主義大家,將改革的希望寄于當(dāng)局,有其局限與幼稚之處。
在對狄更斯作品的評論中,林紓也涉及到了文學(xué)的認(rèn)識作用。他強調(diào)文學(xué)是現(xiàn)實生活的反映,并初步意識到了藝術(shù)真實的問題,意識到了文學(xué)應(yīng)該反映生活的可然律與必然律的問題。他認(rèn)為,狄更斯的小說,“筆舌所及,情罪皆真;爰書即成,聲影莫遁,而亦不無傷于刻毒者。以天下既有此等人,則亦不能不揭此等事示之于世,令人人有所警醒,有所備豫,亦禹鼎鑄奸,令人不逢不若之一佐也”[6]50。文學(xué)將生活中的人與事表現(xiàn)出來,使讀者有所認(rèn)識,有所準(zhǔn)備,在生活中遇到類似的人和事便能事先防范,妥善處理。這種看法強調(diào)了文學(xué)的認(rèn)識作用,同時又突出了其社會效益的一面,與林紓對于文學(xué)的教育作用和社會作用的強調(diào)是一致的。
清末民初,西方文學(xué)傳入中國以小說為主,而其中又以現(xiàn)實主義小說為主。林紓對狄更斯小說的現(xiàn)實主義敘事藝術(shù)推崇備至,大為贊賞。這首先表現(xiàn)在對其小說結(jié)構(gòu)的肯定上。中國小說的傳統(tǒng)形式是章回小說。章回小說發(fā)展到清代,已經(jīng)非常成熟,出現(xiàn)了《紅樓夢》這樣的長篇巨著。但章回小說在發(fā)展的過程中也出現(xiàn)了許多程式化與公式化的東西,這些東西影響了小說與現(xiàn)實之間的契合,阻礙了小說對生活的反映,阻礙了小說的發(fā)展。在西風(fēng)東漸的大背景下,林紓對于狄更斯小說結(jié)構(gòu)的重視與研究便是理所當(dāng)然、順理成章的了。
林紓肯定狄更斯小說結(jié)構(gòu)的整體性與系統(tǒng)性。在《孝女耐兒傳·序》中,他贊揚狄更斯整體把握作品,“刻畫市井卑污齷齪之事,至于二三十萬言之多,不重復(fù),不支厲”[1]62。在《冰雪因緣·序》中,他通過比較,指出狄更斯小說的整體性與系統(tǒng)性的特點:“陶侃之應(yīng)事也,木屑、竹頭皆資為用;郗超之論謝玄也,謂履屐之間皆得其任。二者均陳舊語,然畏廬拾之以論迭更斯先生之文,正所謂木屑、竹頭皆有所用,而履屐之間皆得其任者也。英文之高者曰司各得;法文之高者曰仲馬,吾則皆譯之矣。然司氏之文綿禠,仲氏之文疏闊,讀后無復(fù)余味。獨狄更斯先生臨文如善弈之著子,閑閑一置,殆千旋萬繞,一至舊著之地,則此著實先敵人,蓋于未胚胎之前已伏線矣。惟其伏線之微,故雖一小物、一小事,譯者亦無敢棄擲而刪節(jié)之,防后來之筆旋繞到此,無復(fù)叫應(yīng)。沖叔初不著意,久久聞余言始覺,于是余二人口述神會,筆遂綿綿延延,至于幽渺深沉之中,覺步步咸有意境可尋。嗚呼!文字至此,真足賞心而怡神矣。左氏之文,在重復(fù)中能不自復(fù);馬氏之文,在鴻篇巨制中,往往潛用抽換埋伏之筆而人不覺,迭更司亦然。雖細(xì)碎蕪蔓,若不可收拾,忽而井井臚列,將全章作一大收束,醒人眼目。有時隨伏隨醒、力所不能兼顧者,則空中傳響,回光返照,手寫是間,目注彼處,篇中不著其人而其人之姓名、事實時時羅列,如所羅門、倭而忒二人之常在佛羅倫司及迺德口中是也?!保?]77-78小說應(yīng)有一個總體結(jié)構(gòu)與布局,每一章,每一節(jié),每一人物,每一情節(jié)都應(yīng)該是這一總體結(jié)構(gòu)中的有機組成部分,各處其位,各得其所。司各特、大仲馬的小說總體上是優(yōu)秀的,但其中的有些情節(jié)、場面等未能很好組織進(jìn)這一有機的結(jié)構(gòu)之中,因而或者顯得散漫,或者不夠嚴(yán)謹(jǐn)。而狄更斯創(chuàng)作猶如高手下棋,每一著都服從總體布局,“木屑竹頭皆有所用”,因而其小說結(jié)構(gòu)與司各特、大仲馬的相比,就要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)枚唷?/p>
而要達(dá)到結(jié)構(gòu)的整體性與系統(tǒng)性,就需要認(rèn)真構(gòu)思,仔細(xì)布局。如狄更斯的《塊肉余生述》?!按蟮治恼麻_闔之法,全講骨力氣勢??v筆至于灝瀚,則往往遺落其細(xì)事繁節(jié),無復(fù)檢舉,遂令觀者得罅而攻。此固不能為能文者之病,而精神終患弗固。迭更斯他著,每到山窮水盡,輒發(fā)奇思,如孤峰突起,見者聳目。終不如此書伏脈至細(xì),一語必寓微旨,一事必種遠(yuǎn)因,手寫是間,而全局應(yīng)有之人逐處涌現(xiàn),隨地關(guān)合。雖偶而一見,觀者幾復(fù)忘懷,而閑閑著筆間,已近拾即是,讀之令人斗然記憶,循編逐節(jié)以索,又一一有是人之行蹤、得是事之來源。綜言之,如善弈之著子,偶然一下,不知后來咸得其用,此所以成為國手也?!保?]66林紓喜用弈棋來比喻寫小說,強調(diào)善弈之人,每一著都深思熟慮,與全局聯(lián)系起來。寫小說也是如此,必須認(rèn)真構(gòu)思、精心布局,每一人物、事件、細(xì)節(jié),都要互相關(guān)聯(lián),并最終納入全局之中。這也正是《塊肉余生述》的結(jié)構(gòu)特點。林紓將之稱為“觀音鎖骨式”?!八^觀音鎖骨者,以骨節(jié)鉤聯(lián),皮膚腐化后,揭而舉之,則全具鏘然,無一屑落者?!比绻怨羌茏鞅?,則小說的每個部分、每一情節(jié)、人物、事件、場面等便是其中的一個骨節(jié),這些骨節(jié)各有其用,各安其位,互相鉤聯(lián),牽一處而動全身,抓住關(guān)鍵而全局清楚。林紓稱:《塊肉余生述》“為迭更司生平第一著意之書,……思力至此,臻絕頂矣”[3]66。該書的結(jié)構(gòu)在其中起了重要的作用。
客觀地說,狄更斯的小說并不是以結(jié)構(gòu)為其第一強項。即使是《大衛(wèi)·科波菲爾》,與一些以結(jié)構(gòu)見長的小說如托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》比較起來,其結(jié)構(gòu)還是略顯松散與拖沓。從這個意義上說,林紓囿于自己的閱讀面,將狄更斯的小說作為結(jié)構(gòu)的范例向中國讀者推薦,還是可以商榷的。但問題的關(guān)鍵不在于推薦的對象,而在于林紓在一系列的文章中反復(fù)強調(diào)結(jié)構(gòu)的重要,反復(fù)強調(diào)結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn),結(jié)構(gòu)的整體性與系統(tǒng)性,這對于改變中國傳統(tǒng)小說結(jié)構(gòu)的粗放和傳統(tǒng)的章回體形式,是起了重要作用的。
形象與細(xì)節(jié),是敘事作品的重要組成部分。林紓肯定狄更斯小說形象的鮮明和細(xì)節(jié)的生動。在《孝女耐兒傳·敘》(今譯《老古玩店》)中,林紓指出,狄更斯“刻畫市井卑污齷齪之事……如張明鏡于空際,收納五蟲萬怪,物物皆涵滌清光而出,見者如憑欄之觀魚鱉蝦蟹焉”。極贊其作品形象鮮明,人物、事件仿佛被清光包容、洗滌,讀者仿佛憑欄觀看池中的魚蝦,清晰鮮明。而在各種形象中,人物形象最為重要。人物的成功與否,直接關(guān)系著小說的成敗。人物的成功,首先在其形象鮮明,性格獨特。如《滑稽外史》中尼古拉司的母親,“其為淫耶?穢耶?蠹而多言耶?愚而飾智耶?乃一無所類。但覺彼言一發(fā),即紛糾如亂絲;每有所言,均別出花樣,不復(fù)不沓。因嘆左、司、班、馬能寫莊容,不能描蠢狀,迭更司蓋于此四子外,另開生面矣”[1]62。尼古拉司的母親,在《滑稽外史》(今譯《尼古拉斯·尼克爾貝》)中只是一個次要人物,其性格特點很難用一句話概括,但性格鮮明獨特,思維之混亂,言語之啰嗦,行為之可笑,卻給讀者留下了深刻的印象,林紓的論述,很好地指出了她的這一特點。
細(xì)節(jié)是小說最小的敘事單元。中國古代小說有出色的描寫,但總體來說,中國古代小說更重視情節(jié)的營構(gòu),而不是細(xì)節(jié)的描寫。狄更斯等西方作家則不同,他們的作品往往以細(xì)節(jié)的描寫取勝。林紓對此有比較深刻的認(rèn)識。他贊揚《史記》中的細(xì)節(jié)描寫:“《史記·外戚傳》述竇長君自陳,謂:‘姊與我別逆旅中,丐沐沐我,飯我乃去。’其足生人惋愴者,亦只此數(shù)語。”但“究竟史公于此等筆墨,亦不多見,以史公之書,亦不專為家常之事發(fā)也。今迭更斯則專意為家常之言,而又專寫下等社會家常之事,用意、著筆為尤難”[1]63??隙ǖ腋褂谙碌壬鐣页V轮羞x擇細(xì)節(jié),展開描寫。由于細(xì)節(jié)充實、豐富,狄更斯小說的情節(jié)可能并不復(fù)雜,但卻鋪展得很開,內(nèi)容豐富。如《冰雪姻緣》(今譯《董貝父子》):“此書情節(jié)無多,寥寥數(shù)百語,可括東貝家事,而迭更斯先生敘致至二十五萬言,談詼間出,聲淚俱下。言小人,則曲盡其毒螯;敘孝女,則直揭其天性。至描寫東貝之驕,層出不窮,恐吳道子之畫地獄變相不復(fù)能過,且狀人間阘茸諂侫者無遁情矣?!保?1]78所謂曲盡毒螯、直揭天性、層出不窮,實際上都是指狄更斯描寫人物,能夠從各個方面,寫出人物性格,曲盡人物特點,這里面自然少不了細(xì)節(jié)的描寫。細(xì)節(jié)不僅保證了小說情節(jié)的展開,也保證了形象的鮮明。
[1]林紓.孝女耐兒傳·序[M]//林紓文選.許桂亭,選注.天津:百花文藝出版社,2006.
[2]林紓.洪嫣篁[M]//林紓選集·小說卷上.成都:四川人民出版社,1985:145.
[3]林紓.塊肉余生述·二題[M]//林紓文選.許桂亭,選注.天津:百花文藝出版社,2006.
[4]周作人.平民文學(xué)[J].每周評論,1919(5).
[5]葉晝.《水滸傳》一百回文字優(yōu)劣[M]//水滸傳:卷末.容與堂本.
[6]林紓.《滑稽外史》短評數(shù)則[M]//林紓文選.許桂亭,選注.天津:百花文藝出版社,2006.
[7]魯迅全集:第6卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981:219.
[8]林紓.《黑奴吁天錄》跋[M]//林琴南書話.吳俊標(biāo),校.杭州:浙江人民出版社,1999:45.
[9]林紓.《霧中人》敘[M]//林琴南書話.吳俊標(biāo),校.杭州:浙江人民出版社,1999:5.
[10]林紓.賊史·序[M]//林紓文選.許桂亭,選注.天津:百花文藝出版社,2006:70.
[11]林紓.冰雪姻緣·序[M]//林紓文選.許桂亭,選注.天津:百花文藝出版社,2006.
Lin Shu’s Study of Dickens’Novel
ZHAO Yan-qiu
(College of Literature,Hunan Normal University,Changsha,410081,China)
Dickens is a master of realism.In translating and studying Dickens’works,Lin Shu made an interpretation and introduction of his realism creation method from various aspects.While translating Dickens’novels,Lin Shu studied Dickens’novel creation in the perspective realism.The study,including realism creation method,the relation between literature and life,social function of literature and the narrative arts,had significant influence in Lin Shu’s time.
Lin Shu;Dickens’novel;realism.
I206.5
A
1674-9014(2012)01-0114-05
2011-12-16
教育部人文社會科學(xué)規(guī)劃基金項目“英美中狄更斯學(xué)術(shù)史研究”(10YJA752040)。
趙炎秋,男,湖南邵陽人,湖南師范大學(xué)文學(xué)院教授,博士,博士生導(dǎo)師,研究方向為文藝?yán)碚?、比較文學(xué)和世界文學(xué)。
(責(zé)任編輯:田皓)
(責(zé)任校對:張群喜)