岳 巍
(濟(jì)南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東濟(jì)南250022)
開(kāi)宗明義外,寄托蘊(yùn)涵多*
——《考城隍》釋解
岳 巍
(濟(jì)南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東濟(jì)南250022)
《考城隍》一文是《聊齋志異》的首篇,蒲松齡將它置于篇首有多種用意:第一,開(kāi)宗明義,宣揚(yáng)仁孝;第二,有所寄托,紀(jì)念叔父;第三,假借冥司,批判科舉。蒲松齡在思想內(nèi)容和表達(dá)手段方面對(duì)前人多有繼承創(chuàng)新,通過(guò)對(duì)《考城隍》的釋解可以看出蒲松齡放言常有用意,為文多有寄托。
《聊齋志異》;《考城隍》;釋解
不論是在手稿本中,還是在其它各種版本中,《考城隍》都是《聊齋志異》的首篇。但明倫的批語(yǔ)是:“一部大文章,以此開(kāi)宗明義”?!犊汲勤颉芬晃碾m然篇幅短小,但它作為開(kāi)宗明義第一篇,寓意深廣,寄托良深,蒲松齡把它置于篇首至少有以下三點(diǎn)用意:第一,開(kāi)宗明義,宣揚(yáng)仁孝;第二,有所寄托,紀(jì)念叔父;第三,假借冥司,批判科舉。從《考城隍》可以看出蒲松齡對(duì)相關(guān)的文化內(nèi)容十分了解,他在思想內(nèi)容上融入自己的寄托,在表達(dá)手段上施展了自己的才華,模仿前人如同己出,化用典故不著痕跡,足見(jiàn)他“精研訓(xùn)典”之功力,“齒上飛花”之才情。
《考城隍》作為《聊齋志異》的第一篇,評(píng)點(diǎn)家和研究者從內(nèi)容宗旨方面考慮的比較多,唐夢(mèng)賚在為《聊齋志異》所作的序言中稱“其論斷大意,皆本于賞善罰淫與安義命之旨,足以開(kāi)物以成務(wù)”,《考城隍》作為首篇,從內(nèi)容方面看十分符合這一評(píng)價(jià),其中“有心為善,雖善不賞;無(wú)心為惡,雖惡不罰”一句倍受關(guān)注,但明倫的批語(yǔ)是:“有心為善四句,自揭立言之本旨,即以明造物賞罰之大公。”[1](P2)趙伯陶認(rèn)為:“《聊齋》推本仁孝,以《考城隍》為首篇,開(kāi)宗明義,或有深意,而一篇宗旨,尤在‘有心為善,雖善不賞;無(wú)心為惡,雖惡不罰’十六字中。”[2]
《考城隍》一文首先強(qiáng)調(diào)“仁孝”,已是研究者的共識(shí),因?yàn)椤叭省笔侨寮覍W(xué)說(shuō)的思想核心,而仁之根本,首在“孝弟”,儒家認(rèn)為“善事父母曰孝,善事兄長(zhǎng)曰弟”。父母不在了,善事祖父母則更孝,《陳情表》的作者李密即是如此,從《考城隍》一文來(lái)看,蒲松齡對(duì)《陳情表》有所借鑒,所以《詳注聊齋志異圖詠》給《考城隍》一篇的題詩(shī)是:“人生百行孝為先,明義開(kāi)宗第一篇。泣涕陳情予假日,歡承萱草喜延年?!北砻鳌蛾惽楸怼穼?duì)蒲松齡有所影響。
李密因孝打動(dòng)了晉武帝,晉武帝容許他在祖母去世服期滿后出仕,而《考城隍》中的主人公也是因?yàn)橛小叭市⒅摹倍敖o假九年”。李密在《陳情表》中說(shuō):
“過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?……祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年。”而《考城隍》中寫到:
公方悟,頓首泣曰:“辱膺寵命,何敢多辭?但老母七旬,奉養(yǎng)無(wú)人,請(qǐng)得終其天年,惟聽(tīng)錄用?!?/p>
兩文都用到“寵命”一詞,一說(shuō)“豈敢盤桓”,一說(shuō)“何敢多辭”;一說(shuō)“以終余年”,一說(shuō)“終其天年”,在遣詞造句上也十分相似。
從《考城隍》的情節(jié)內(nèi)容來(lái)看,雖然主人公是宋燾,但其中所記之事與蒲松齡叔父蒲柷的事跡有關(guān),主要理由有二:
其一,關(guān)羽在考試時(shí)做考官?!犊汲勤颉匪浀氖且粋€(gè)夢(mèng),文章敘述的是主人公在病中夢(mèng)見(jiàn)被差役喚去參加關(guān)公等主持的考試,其中寫道:
移時(shí)入府廨,宮室壯麗,上坐十余官,都不知何人,惟關(guān)壯繆可識(shí)。
這一句十分重要,因?yàn)槠阉升g在《蒲氏族譜》中提到他的叔父蒲柷時(shí)寫道:
生平敬關(guān)圣,繪像禮拜焉。會(huì)謝遷之黨岳正堂等,合眾來(lái)寇,是夜夢(mèng)關(guān)圣召為官,天明率眾御寇,遂罹于難。
《蒲氏族譜》中用“關(guān)圣”,而《考城隍》中用“關(guān)壯繆”,亦有用意:關(guān)羽有很多稱呼,而“壯繆”之稱則獨(dú)顯其武功,這與蒲柷的事跡也很吻合,謚法認(rèn)為“武而不遂、死于原野曰壯,外與實(shí)乖曰繆”。[3](P107)另外,蒲松齡在文中引用的兩個(gè)《詩(shī)經(jīng)》中的詞語(yǔ)“鏤膺”和“朱幩”似乎也有用意:“鏤膺”語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·小戎》:“虎韔鏤膺,交韔二弓。”“朱幩”語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:“四牡有驕,朱幩鑣鑣?!逼阉升g如此描寫不僅是為了渲染場(chǎng)面,而且強(qiáng)調(diào)主人公的文武全才,因?yàn)椤扮U膺”的意思是在用虎皮做的弓囊上面雕刻鏤金,暗含帶有武器之義。
其二,城隍乃古代神話傳說(shuō)中守護(hù)城池之神?!犊汲勤颉分袑懙?召公上,諭曰:“河南缺一城隍,君稱其職”,城隍是守衛(wèi)城池的神,而蒲柷是“率眾御寇,遂罹于難”的,《考城隍》中考試選拔的之所以是城隍之職而不是別的什么職位,蒲松齡顯然有所考慮,是想紀(jì)念因保衛(wèi)家園而遇難的叔父。俄羅斯科學(xué)院李福清院士認(rèn)為蒲松齡把《考城隍》置于篇首并以“有自記小傳,惜亂后無(wú)存,此其略耳?!币痪渥鹘Y(jié)是很有特點(diǎn)的,“通過(guò)這段文字使人明白,蒲松齡的作品并非主人公的真正生平傳記?!保?](P116)
從《考城隍》記述的內(nèi)容來(lái)看,和宋燾一起赴試的還有長(zhǎng)山的張生,張生很可能是守衛(wèi)長(zhǎng)山而罹難的英雄,因此也有資格參加選拔城隍的考試,并且代替宋燾“攝篆九年”。當(dāng)宋燾因?yàn)榉铕B(yǎng)老母不能赴任時(shí),關(guān)圣讓張秀才代替,也就是說(shuō)張生的水平僅次于宋公,其應(yīng)試城隍的文章水平如何,文中沒(méi)有提到,但兩人臨別時(shí),張生以詩(shī)贈(zèng)別,詩(shī)中“有花有酒春常在,無(wú)燭無(wú)燈夜自明”一句足以表明其文采,蒲松齡一方面說(shuō)“以詩(shī)贈(zèng)別,都忘其詞”,一方面又強(qiáng)調(diào)大有深意的詩(shī)句——“有花有酒春常在,無(wú)燭無(wú)燈夜自明”,顯然有其用意,此句足以表明張生的水平,同時(shí)也表現(xiàn)了蒲松齡生活層面的趣味和人格精神。
劉鶚詩(shī)云:“幾人讀書能明眼,解道聊齋用情處”,此言不虛,蒲松齡深諳“文人曲筆,無(wú)往不曲,直則少情,曲則有味”,《聊齋志異》的不少篇什都寓意頗深,用意良苦,非明眼用心不能解道。
借助《考城隍》一文,蒲松齡還批判了科舉制度,研究者對(duì)此多有揭示。于天池等在《一部大文章以此開(kāi)宗明義》一文中認(rèn)為《考城隍》體現(xiàn)了蒲松齡對(duì)于科舉制度的態(tài)度;蔡相宗等認(rèn)為“蒲松齡對(duì)《考城隍》中考生及考官持完全肯定贊許的態(tài)度。蒲松齡越是對(duì)陰間考生及考官褒揚(yáng),則越發(fā)反襯出他對(duì)陽(yáng)間黑暗科舉的諷刺批判心理?!保?]
《考城隍》中的選拔考試完全以應(yīng)試者的德才作為標(biāo)準(zhǔn),反映了蒲松齡心中理想的人才選拔方式和他對(duì)陽(yáng)世科舉考試的期許,與《葉生》、《王子安》、《司文郎》、《賈奉雉》等篇比較可以看出,《考城隍》是蒲松齡早期的作品,他對(duì)科舉制度的批判溫和曲折,說(shuō)明他對(duì)科舉考試還抱有希望。
從影響的角度來(lái)看,蒲松齡明顯受到了明代瞿佑所撰《剪燈新話》的影響?!丁戳凝S志異〉資料匯編》關(guān)于《考城隍》的編者注提到:《修文舍人傳》寫夏顏?zhàn)浜笤谮らg為修文舍人,《泰山御史傳》寫宋珪卒后在冥間為泰山司憲御史:都是生前正直,死后在冥間任職,與《考城隍》的故事情節(jié)大致相同。[6](P2)比較而言,《考城隍》一文的寫作受到《修文舍人傳》的影響更大,主要原因有二:
第一,兩者在行文上有相似之處。《修文舍人傳》寫到夏顏時(shí)說(shuō):
友人有與之契厚者,忽遇之于途,見(jiàn)顏驅(qū)高車,擁大蓋,峨冠曳佩,如侯伯狀,從者各執(zhí)其物,呵殿而隨護(hù),風(fēng)采揚(yáng)揚(yáng),非復(fù)往日,投北而去。
蒲松齡用筆更加簡(jiǎn)潔凝練,他寫道:
其岳家居城中西門內(nèi),忽見(jiàn)公鏤膺朱幩,輿馬甚眾,登共堂,一拜而行。
第二,兩文中都有作詩(shī)贈(zèng)別的情節(jié)?!缎尬纳崛藗鳌穼懙?“憑欄觀眺,口占律詩(shī)二章,吟贈(zèng)友人曰:笑曰闌干扣玉壺,林鴉驚散渚禽呼。……旁人若問(wèn)前程事,積善行仁是坦途?!逼渲小芭匀巳魡?wèn)前程事,積善行仁是坦途”一句與《考城隍》的主旨也相扣合。蒲松齡則寫道:秀才握手,送諸郊野,自言長(zhǎng)山張某。以詩(shī)贈(zèng)別,都忘其詞,中有“有花有酒春常在,無(wú)燭無(wú)燈夜自明”之句。
蒲松齡在《同畢怡庵綽然堂談狐》一詩(shī)中說(shuō):“人生大半不稱意,放言豈必皆游戲”,他創(chuàng)作了那么多的名篇佳什,放言有用意,有寄托,決不是在游戲,而是在曲筆寫實(shí),抒發(fā)孤憤,通過(guò)《聊齋志異》的首篇《考城隍》我們足以發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)。
[1]聶石樵.詩(shī)經(jīng)新注[M].濟(jì)南:齊魯書社,2000.239.
[2][清]蒲松齡.聊齋志異[M].濟(jì)南:齊魯書社,1997.
[3]趙伯陶.讀《聊齋》札記——概說(shuō)與《考城隍》等三篇[J].蒲松齡研究,1995,(2).
[4]金性堯.三國(guó)談心錄[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2006.
[5]蔡相宗,吉立田.論《考城隍》本文層次的典型特征[J].蒲松齡研究,2005,(3).
[6]朱一玄.《聊齋志異》資料匯編[M].鄭州:中州古籍出版社,1985.
[7]Б.Л.Рифтин.Новеллы Пу Сун - лина(Ляо Чжая)в переводах академика В.М.Алексеева.Составитель Н.И. Никулин.Восточная классика в русских переводах[C].издательская фирма Восточная литература РАН,2008 г.
I207.419
A
1006-5342(2011)01-0042-02
2011-01-10
濟(jì)南大學(xué)博士基金項(xiàng)目《聊齋志異》俄譯研究——兼與英譯對(duì)比(B0816)的階段性成果。