王思齊(吉林大學(xué),吉林長春,130012)
《西游記》近體詩、詞[-m][-n]韻尾考
王思齊(吉林大學(xué),吉林長春,130012)
以四大古典小說之一的《西游記》為研究材料,運用了“韻腳字歸納法”、“統(tǒng)計法”等多種研究方法,對押[-m][-n]韻尾的詩詞韻腳字進(jìn)行系聯(lián),將具體韻部與《中原音韻》的相關(guān)韻部對比,指出明末漢語江淮官話的語音特點。對比結(jié)果發(fā)現(xiàn):《西游記》近體詩涉及[-m][-n]韻尾的韻腳字可歸并為真韻、先韻、寒韻、桓韻四部,詞韻中涉及[-m][-n]韻尾的韻腳字歸并為真韻、寒韻兩部;同時印證楊耐思先生的觀點:16世紀(jì)初漢語官話[-m]韻尾已經(jīng)完成轉(zhuǎn)化;江淮官話中寒桓分韻的語音特征自中古-明末-現(xiàn)代沒有明顯的變化。
西游記;近體詩;詞;[-m][-n]韻
從語言學(xué)角度對《西游記》做專題考察的成果主要集中于詞匯、語法方面,而對《西游記》從語音史的角度進(jìn)行全面、系統(tǒng)梳理,挖掘其在元明語音史價值的論著顯然比較薄弱。就我們所知,僅有《西游記》中淮海話色彩述要(顏景常《近代漢語研究》,商務(wù)印書館,1992)、《西游記》詩歌韻類和作者問題(顏景常《明清小說研究》,1988)。作者將近體詩和詞放在一起考察,忽略了不同文學(xué)體裁押韻模式的不同,盡管都依照當(dāng)時口語,這樣的考慮還是有欠妥當(dāng),而且作者用曲韻書《中原音韻》來歸納離析近體詩的韻部也是不合理的。因此,蔣紹愚先生在《近代漢語研究概要》中指出了顏文的缺點,同時認(rèn)為“總的說來,對《西游記》中的方言成分,還應(yīng)該做更深入的研究”。[1]
筆者選擇了人民文學(xué)出版社1980年出版的《西游記》。這次重印的版本是以明刊金陵世德堂本為底本,參考明崇禎本和清代六種刻本(《西游證道書》、《西游真詮》、《新說西游記》、《西游原旨》、《通易西游正旨》、《西游記評注》[2])校訂的,同時參照了明崇禎年間刊“李卓吾批評《西游記》”進(jìn)行校核,具有一定的權(quán)威性。
《西游記》中近體詩353首、詞40首,涉及[-m][-n]韻尾的近體詩105首、詞8首,涉及韻腳字199個。本文所涉及的詞均依據(jù)《康熙詞譜》、萬樹《詞律》、涂宗濤《詩詞曲格律綱要》中的詞譜,經(jīng)過比對確定韻腳字。詞韻歸部依魯國堯先生的宋詞十八部。[3]
通過分析《西游記》詩詞用韻,考察其中蘊(yùn)含的豐富的語音材料,同時在借鑒現(xiàn)代江淮官話的基礎(chǔ)上,理清明末江淮官話的音韻特征,筆者僅就其中涉及[-m][-n]韻尾的近體詩、詞進(jìn)行重點討論。
《西游記》的作者吳承恩為明末淮安府山陽縣人,大致生活在明代中后期,他生長于淮安,一生未有遠(yuǎn)游的經(jīng)歷,可以推測,他的口語必定是明末(公元16世紀(jì))淮安方音。而淮安地處蘇北,明清以來一直是江淮官話的勢力范圍。那么,受過良好傳統(tǒng)教育的吳承恩作近體詩時是嚴(yán)格遵守平水韻還是依據(jù)他的江淮官話口音呢?以涉及[-m][-n]韻尾的105首近體詩為觀察對象,即可發(fā)現(xiàn)其中完全押平水韻的近體詩僅為43首,占40.95%,余則出韻。由此而知,《西游記》中的近體詩押韻是相對自由的,依據(jù)作者吳承恩的口語,即明末江淮官話。
我們將《西游記》中的105首近體詩韻腳字分別系聯(lián),以近體詩押韻所依據(jù)的平水韻的韻目為基礎(chǔ),歸并江淮官話涉及[-m][-n]韻尾的韻部。平水韻中涉及[-m][-n]韻尾的韻部為上平十一真、十二文、十三元、十四寒、十五刪、下平一先、十二侵、十三覃、十四鹽、十五咸。通過系聯(lián)觀察其分合情況歸納出《西游記》近體詩涉及[-m][-n]韻尾的有五個韻部,分別為先韻、寒韻、桓韻、真韻、侵韻,具體情況如下(舉平以賅上去):
1.先韻:來自平水韻的下平一先的大部分、上平十三元的部分、十四鹽(包括《廣韻》中下平一先的開口全部和合口齒音、喉音;下平二仙的開口全部和除唇音外的合口音全部;上平二十二元的牙音和喉音;下平二十四鹽除唇音外的全部;下平二十五添韻的舌音;下平二十八嚴(yán)的牙音)。
2.寒韻:來自平水韻的上平十三元大部分、十四寒的大部分、十五刪的部分、十三覃的部分(包括《廣韻》中上平二十二元的合口唇音;上平二十五寒的全部;上平二十七刪的開口唇牙音、合口喉牙音;上平二十八山的開口全部;下平二十二覃的喉音)。
3.桓韻:來自平水韻的上平十四寒的部分(包括《廣韻》中桓韻全部)。
4.真韻:來自平水韻的上平十一真的部分、十二文的部分、十三元的部分(包括《廣韻》中上平十七真除牙音外的全部;上平十八諄除唇音外全部;上平二十文的唇音、喉音和牙音;上平二十一欣的牙音和喉音;上平二十三魂的全部;上平二十四痕的牙音和舌音)。
5.侵部:來自平水韻的下平十二侵(包括《廣韻》中下平二十一侵中除唇音外的全部)。
對韻腳字的兩點說明:
1.攢:《廣韻》未收,宋毛晃、毛居正《增修互注禮部韻略》為寒韻上聲。《中原音韻》未收,《廣韻》中與趲同音,趲在《中原音韻》中為寒山韻上聲。
2.庚清:論,十三元字,與三個十蒸韻字相押,可能是十三元偶然混入十蒸,數(shù)量少不能說明問題,暫且不論。
其代表的明末江淮官話稍晚于代表近代北方話(14世紀(jì))的《中原音韻》,因此將其韻部與《中原音韻》近體詩涉及[-m][-n]韻尾的韻部(真文、侵尋、先天、寒山、桓歡、廉纖、監(jiān)咸)對比,可以發(fā)現(xiàn):
其一,《中原音韻》中真文、侵尋分立,而《西游記》近體詩中真韻、侵韻分立,占兩韻部出現(xiàn)總數(shù)的59.13%,合用占40.87%,真韻、侵韻有別似乎說明[-m]韻尾在當(dāng)時仍然存在,其實不然,真韻、侵韻分立的比例不能說明兩者的分立。真韻、侵韻分用完全有可能是近體詩押韻守舊的習(xí)慣所致,所以,為了審慎起見,筆者將侵韻并入真韻,并且認(rèn)為此時江淮官話的[-m]韻尾已然消失。
其二,《中原音韻》中先天、寒山、桓歡分立,而《西游記》近體詩中先韻、寒韻、桓韻獨用占三韻部出現(xiàn)總數(shù)的71.7%,合用僅占28.3%,先天、寒山、桓歡分立。而先天、寒山、桓歡分立的現(xiàn)象屬于江淮官話的語音特點,今天的江淮官話中古咸山攝同樣三分派入先天、寒山、桓歡,而在普通話寒山已與桓歡無別。寒韻、桓韻分立這一語音特征可以印證學(xué)界關(guān)于《西游記》的作者是江淮官話區(qū)的吳承恩的這一觀點。
其三,《中原音韻》中廉纖、監(jiān)咸分立,而這些韻字在《西游記》的近體詩中與主元音相同、帶[-n]韻尾的先韻、寒韻合并了。廉韻、監(jiān)韻獨押各僅一次,其余四首皆押入先韻或寒韻,分別出現(xiàn)在第21回、第25回、第36回、第71回、第75回、第98回。
因此,近體詩涉及[-m][-n]韻尾的韻腳字可歸并為真韻、先韻、寒韻、桓韻四部。
《西游記》中的詞與近體詩同出于一人之手,因此兩者反映出的語音特征也應(yīng)該是一致的?!段饔斡洝分蟹从常?n]和[-m]韻尾語音現(xiàn)象的詞共8首,標(biāo)明詞牌的2首,結(jié)合各家《詞譜》韻式和平仄推測出詞牌的6首。其中4首獨押,真文部1首,侵尋部1首,寒先部2首,其余混押,混押情況如下:
第 9 回:《蝶戀花》滿、管、暖、轉(zhuǎn)、換、玩、拈、管。拈為監(jiān)廉部,余為寒先部。
第 9 回:《西江月》山、攀、擔(dān)、楠、寒、俺。山、攀、寒為寒先部,擔(dān)、楠、俺為監(jiān)廉部。
第 9 回:《天仙子》倦、店、現(xiàn)、焰、院、見、亂、半。店、焰為監(jiān)廉部,余為寒先部。
第 59回:《菩薩蠻》緊、錦、涼、長、塞、陌、單、寒。緊為真文部,錦為侵尋部,單、寒為寒先部。每兩字一換韻,余字與本文無關(guān),不論。
魯國堯先生認(rèn)為詞韻寒先部包括《廣韻》中的寒、桓、刪、山、元、仙、先、韻,真文部包括痕、魂、臻、真、諄、欣、文、韻,監(jiān)廉部包括覃、談、咸、銜、鹽、嚴(yán)、添、凡、韻,侵尋部包括侵韻(皆舉平以賅上去)。[3]即寒先、真文部韻尾為[-n],監(jiān)廉、侵尋部韻尾為[-m]。那么這四首詞所反映的寒先與監(jiān)廉混押,真文與侵尋混押的現(xiàn)象即可在一定程度上證明[-m]韻尾的消變。真文、侵尋獨押各一首,混押一首,因此將其合并。寒先、監(jiān)廉獨押2首,混押4首,因此將其合并。
我們將詞韻中涉及[-m][-n]韻尾的韻腳字歸并為真韻、寒韻兩部。
傳世文獻(xiàn)中明清官話音系復(fù)雜,因此學(xué)者們對于如何定性明清官話及明清官話的基礎(chǔ)方言存在諸多爭議。筆者認(rèn)為:明清時期存在一個得到普遍認(rèn)同的官話音系,“東晉以后,至遲從宋代開始,官話方言就已明確區(qū)分為南北兩系。南系大致分布在現(xiàn)代江淮官話地區(qū)(也可以說現(xiàn)代江淮官話就是現(xiàn)代的南系官話方言),其他地區(qū)的官話方言則一般屬于北系”。[4]“近代漢語共同語音系并不是一個統(tǒng)一的、在全國各地都平衡發(fā)展的體系”。[5]明清官話是在這南北兩系的基礎(chǔ)方言上產(chǎn)生的,明清時期江淮官話方言正是明清官話南支的基礎(chǔ)方言。因此,我們可以說《西游記》詩詞用韻材料所反映的語音現(xiàn)象體現(xiàn)了明末北方官話南支江淮官話的顯著特征。
“在漢語語音發(fā)展過程中,-m韻尾轉(zhuǎn)化為-n,是一個重大的演變。這種演變導(dǎo)致了漢語韻尾系統(tǒng)的簡化,改變了漢語語音的結(jié)構(gòu)”。[6]代表明末官話語音的《西游記》詩詞用韻材料恰恰反映了這一點。
楊耐思先生認(rèn)為,在13、14世紀(jì),即《中原音韻》的時代,除了唇音字的[-m]韻尾由于“首尾異化”已經(jīng)轉(zhuǎn)化為[-n]韻尾外,其他字的[-m]韻尾還保存著。[7]他在將《中原音韻》分別與同時期和16、17世紀(jì)的幾部韻書比較后,得出結(jié)論:“-m的部分轉(zhuǎn)化不晚于14世紀(jì),全部轉(zhuǎn)化不晚于16世紀(jì)初葉?!保?]同時,楊先生認(rèn)為:“這是就‘通語’‘官話’而言,至于在漢語的方言里,這種演變的發(fā)生要早的多?!保?]將這個結(jié)論設(shè)定為“官話”是審慎而準(zhǔn)確的,因為漢語方言中[-m]韻尾的消變是不平衡的,粵語和客家話至今還保留[-m]韻尾?!段饔斡洝匪从车?6世紀(jì)末江淮官話正是我們所謂的“共同語南支”。
根據(jù)上文歸并的近體詩、詞的韻部我們看到,盡管近體詩和詞押韻模式不同,但都不約而同地反映了一個現(xiàn)象:16世紀(jì)末,在江淮官話中,中古時期帶[-m]韻尾的韻部歸入帶[-n]韻尾的韻部,[-m]韻尾已經(jīng)消失。
根據(jù)《西游記》涉及[-m][-n]韻尾的詩詞用韻材料所體現(xiàn)出的16世紀(jì)末江淮官話[-m]韻尾消失的現(xiàn)象,我們可以印證、補(bǔ)充楊耐思先生的觀點:16世紀(jì)初漢語官話[-m]韻尾已經(jīng)完成轉(zhuǎn)化。
對比現(xiàn)代漢語方言材料可以發(fā)現(xiàn),[-m]韻尾的消失是明清以來官話發(fā)展的大趨勢,不僅官話區(qū),連現(xiàn)代與江淮官話區(qū)鄰接的吳語方言區(qū)也徹底丟掉了[-m]韻尾,現(xiàn)代江淮官話區(qū)甚至進(jìn)一步丟掉了[-n]韻尾,直接將元音鼻化,[8]下文所要涉及的江淮官話中的古寒韻與桓韻就是如此。
通過對《西游記》中涉及[-m]韻尾的近體詩韻腳字進(jìn)行系聯(lián)和數(shù)據(jù)統(tǒng)計,我們發(fā)現(xiàn),明末江淮官話中的寒韻和桓韻截然分明。寒韻和桓韻離析了平水韻上平十四寒(來自中古《廣韻》的二十五寒、二十六桓),寒韻合并了除中古《廣韻》的二十五寒以外的來自中古《廣韻》上平二十二元、上平二十五寒、上平二十七刪、上平二十八山、下平二十二覃的部分韻字,而桓韻則完全繼承中古《廣韻》的二十六桓。
在現(xiàn)代漢語官話區(qū)中,古寒桓分明的只有江淮官話區(qū)。[9]魯國堯先生比較了古談、覃、寒、桓在《切韻》音系的分韻和現(xiàn)代部分方言的分韻,認(rèn)為其在官話方言、客方言、湘方言、閩方言中的分韻情況與《切韻》音系的分韻相合。[9]也就是說,在《切韻》代表的中古時代,江淮地區(qū)的寒韻與桓韻就是截然分明的??梢?,江淮官話中寒桓分韻的語音特征自中古—明末—現(xiàn)代沒有明顯的變化。
(此論文得到吉林大學(xué)文學(xué)院副教授李子君先生的指導(dǎo),特此感謝!)
[1] 蔣紹愚.近代漢語研究概要[M].北京大學(xué)出版社,2005:327.
[2] 吳承恩.西游記[M].北京:人民文學(xué)出版社,2009.
[3] 魯國堯.魯國堯語言學(xué)論文集[M].南京:江蘇教育出版社,2003:393.
[4] 黎新第.明清官話語音及其基礎(chǔ)方音的定性與檢測[J].語言科學(xué),2003(1):51-58.
[5] 麥耘.論近代漢語-m韻尾消變的時限[J].古漢語研究,1991(4):21-24.
[6] 楊耐思.近代漢語-m的轉(zhuǎn)化[G]//北京大學(xué)中文系語言學(xué)論叢編委會編.語言學(xué)論叢(第七輯).上海:商務(wù)印書館,1981:32.
[7] 楊耐思.中原音韻音系[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1981:32.
[8] 袁家驊.漢語方言概要[M].北京:語文出版社,2006:35-37.
[9]魯國堯.“顏之推”謎題及其半解(下)[J].中國語文,2003(2):137-147.
The Study of the Tail Nasal[-m][-n]in the Poems and Ci Poems of Journey to the West
WANG Si-qi
By using one of the four classical novel Journey to the West for research material,this paper uses“rhyme word induction”,“statistics” and many other research methods to join the rhyme word with the tail nasal[-m] and[-n] of poems and ci poems,then contrasts the specific rhyme with the relevant rhyme of Zhongyuan Phonology,and finally points out the phonological feature of Chinese Jianghuai mandarin in Late Ming Dynasty.The results show that:the rhyme words in the poems of Journey to the West concerning the tail nasal[-m]and[-n]can be divided into true rhyme,first rhyme,han yun and huan yun.The ci rhyme words concerning the tail nasal[-m]and[-n]belong to the true rhyme and han yun;meanwhile this proves professor Yang Naisi's view:the transformation of tail nasal[-m]in Chinese mandarin is finished in the early 16centrury;there is no obvious change of the phonological characteristics of the division between han yun and huan yun in Chinese Jianghuai mandarin from late medieval to Late Ming Danasty and to modern times.
Journey to the West;poems;ci poems;the Tail Nasal[-m][-n]
H13
A
王思齊(1987-),女,碩士研究生,研究方向為漢語言文字。