朱貴平
(朱貴平:上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院人文學(xué)院,教授。研究方向:應(yīng)用社會(huì)學(xué)。)
一個(gè)民族的母語(yǔ)是該民族文化的承載體,對(duì)于培育民族精神,孕育民族情結(jié),弘揚(yáng)民族文化有著極強(qiáng)的凝聚、教化作用。但在全球化背景下,一方面,強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言對(duì)母語(yǔ)以及國(guó)家的民族精神帶來強(qiáng)大的沖擊;而另一方面,母語(yǔ)國(guó)家又存在著各種輕視母語(yǔ)地位、作用的現(xiàn)象,從而在這一重要方面消解著民族文化、民族精神。
從我國(guó)的情況看,可以列舉如下反?,F(xiàn)象:一是中英文拼盤化,媒體中英文夾雜使用過多、過濫?!坝⒄Z(yǔ)縮寫詞直接嵌入漢語(yǔ)系統(tǒng),反差極大,破壞了漢語(yǔ)系統(tǒng)的內(nèi)在和諧及形式之美,其狀荒唐可笑?!倍侵赝廨p內(nèi),即重視外語(yǔ)學(xué)習(xí),忽視母語(yǔ)修養(yǎng)。母語(yǔ)被認(rèn)為不學(xué)自能而邊緣化,在相當(dāng)數(shù)量的中學(xué),尤其是高中,母語(yǔ)學(xué)科教學(xué)已經(jīng)從第一位降到第四、第五位。三是語(yǔ)境變遷,即明明是中國(guó)人,卻反而生活在外語(yǔ)環(huán)境之中,使普通中國(guó)人覺得生活的不方便。四是母語(yǔ)用語(yǔ)衰退,由“話語(yǔ)霸權(quán)”導(dǎo)致了“用語(yǔ)霸權(quán)”,即只能用別人的語(yǔ)言說話,即使討論自己的問題也同樣。五是音譯濫用,明明是個(gè)普通事物,非得取個(gè)洋名。六是主客顛倒,某些在大陸召開的華人國(guó)際大會(huì)沒把華語(yǔ)作為工作語(yǔ)言之一。等等現(xiàn)象,不一而足。
由此可見,在全球化背景下,我們?cè)谀刚Z(yǔ)、母語(yǔ)意識(shí)與民族認(rèn)同之間的關(guān)系上還存在明顯偏差。因此,有必要增強(qiáng)和提高在全球化語(yǔ)境中母語(yǔ)意識(shí)重要性的認(rèn)識(shí)。
民族特性是民族文化的基本前提。在全球化時(shí)代,母語(yǔ)構(gòu)成民族特性的事實(shí)并沒有改變,相反,這一事實(shí)現(xiàn)今令人十分關(guān)注。
首先,母語(yǔ)是保持民族文化的關(guān)鍵。母語(yǔ)是民族文化及其文化模式的重要組成部分。母語(yǔ)是民族文化的根。一個(gè)民族所創(chuàng)造出來的最偉大的文化成果莫過于語(yǔ)言文字。美國(guó)社會(huì)學(xué)家C.威斯勒在其《人與文化》一書中提出了普遍的文化模式的九個(gè)方面,其中第一方面是語(yǔ)言,包括語(yǔ)言、文字、符號(hào)等。把語(yǔ)言放在一個(gè)民族文化模式的首要位置,足以說明語(yǔ)言對(duì)一個(gè)民族的重要性。同時(shí),母語(yǔ)又是傳播民族文化的最重要的媒介,是記錄和保存民族文化的最主要的載體。在這個(gè)意義上,母語(yǔ)是民族生命本身。母語(yǔ)意識(shí)的淡化以及母語(yǔ)能力的下降,往往意味著對(duì)民族文化的疏遠(yuǎn)和冷漠。而母語(yǔ)的消失,則直截了當(dāng)?shù)貥?biāo)志著民族文化的失落。
其次,母語(yǔ)是構(gòu)成民族特性的最重要的因素。由于經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、因特網(wǎng)、電視的全球化,導(dǎo)致美式英語(yǔ)占據(jù)主導(dǎo)地位。這使得母語(yǔ)與民族特性之間的密切關(guān)系受到前所未有的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。西方著名政治家、聯(lián)邦德國(guó)前總理赫爾穆特?施密特?fù)?jù)此認(rèn)為,保護(hù)本國(guó)的語(yǔ)言傳統(tǒng)已成了生死攸關(guān)的問題?!霸蛟谟冢绻緡?guó)的語(yǔ)言日趨消亡,或者在幾代之后遭到徹底侵蝕,那么,本國(guó)文化中的一部分內(nèi)容也會(huì)消失,本國(guó)特性的一個(gè)組成部分也會(huì)湮沒?!?/p>
再次,對(duì)母語(yǔ)的認(rèn)同關(guān)系到國(guó)家特性的維持。全球化往往伴隨著移民。移民有可能導(dǎo)致多元文化和多種語(yǔ)言的社會(huì)。但美國(guó)學(xué)者塞繆爾?亨廷頓十分強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)作為唯一母語(yǔ)對(duì)于美國(guó)文化的重要性。他認(rèn)為,講兩種或更多種語(yǔ)言的國(guó)家(例如瑞士、比利時(shí)和加拿大),隨時(shí)都有分離的可能性。認(rèn)為當(dāng)前美國(guó)的國(guó)民身份、國(guó)家特性正在受到多方面挑戰(zhàn)。其中之一便是來自對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)的挑戰(zhàn),即“在美國(guó)歷史上,從未有過移民的大多數(shù)人共說一種非英語(yǔ)的語(yǔ)言的現(xiàn)象?!币?yàn)槲靼嘌勒Z(yǔ)正在跟英語(yǔ)一起充當(dāng)美國(guó)的語(yǔ)言。據(jù)此,亨廷頓強(qiáng)調(diào)美國(guó)已經(jīng)出現(xiàn)了母語(yǔ)認(rèn)同危機(jī),這種認(rèn)同危機(jī)將影響到美國(guó)的核心文化和國(guó)家特性的維持。
首先,文字是民族情感的載體和表現(xiàn)形式,是一個(gè)民族的標(biāo)志,是構(gòu)建民族精神的基本元素。埃及教育部長(zhǎng)侯賽因.卡米勒.巴哈丁就認(rèn)為,語(yǔ)言是構(gòu)成埃及愛國(guó)主義的眾多要素之一。他在《無身份世界中的愛國(guó)主義——全球化的挑戰(zhàn)》一書中,轉(zhuǎn)引了紐伯里的話說:“埃及是一本細(xì)羊皮紙的文件,在希羅多德的上面,寫的是《新約圣經(jīng)》,再上面是《古蘭經(jīng)》,在這些的后面,古埃及象形文字依然清晰可辨。”在我們中國(guó),幾千年的文化典籍中,蘊(yùn)涵了豐富的以愛國(guó)主義為核心的民族精神方面的思想資料,我們決不可低估漢語(yǔ)做出的不可磨滅的貢獻(xiàn)。
其次,母語(yǔ)是民族情感的最佳表達(dá)方式。著名社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家陳原曾經(jīng)就語(yǔ)言感情問題這樣寫道:“使用某一種語(yǔ)言的社會(huì)集團(tuán)……對(duì)自己的父母語(yǔ)都擁有強(qiáng)烈的感情。這種被稱為語(yǔ)言感情的心理狀態(tài)包括兩個(gè)方面:一方面,這個(gè)社會(huì)集團(tuán)的成員在不流行它的父母語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)境中,強(qiáng)烈地感到要用它的父母語(yǔ)彼此交際?!硪环矫?,任何一個(gè)社會(huì)集團(tuán)的成員,雖則能掌握另外一個(gè)社會(huì)集團(tuán)所使用的語(yǔ)言,在一般情況下他總歸認(rèn)為只有使用他的父母語(yǔ)對(duì)話,最能夠表達(dá)感情。因此,在感情激動(dòng)的片刻,他只愿意使用父母語(yǔ)來表達(dá),而往往不想用他業(yè)已掌握的其他語(yǔ)言(即使是公用語(yǔ))對(duì)話。”事實(shí)正是如此。美籍物理學(xué)家李政道博士在領(lǐng)取諾貝爾物理獎(jiǎng)時(shí),不用英語(yǔ)致辭,而用了自己的母語(yǔ)——漢語(yǔ)。在場(chǎng)的人都聽不懂他在講什么,但都對(duì)他報(bào)以會(huì)心的掌聲。此時(shí)此刻,他表達(dá)的是作為一個(gè)中國(guó)人的意識(shí)和感情。
應(yīng)當(dāng)指出,民族語(yǔ)言是民族心理、民族情感的具體化。一個(gè)民族即使其部分成員已經(jīng)移居異國(guó)他鄉(xiāng),只要他們?nèi)匀皇褂弥久褡宓恼Z(yǔ)言,那么他們和本民族多數(shù)成員在民族心理上仍然是一致的。
母語(yǔ)是一個(gè)民族歷史延續(xù)和文化獨(dú)立的標(biāo)志,同樣也是民族認(rèn)同乃至國(guó)家認(rèn)同的根基。
首先,強(qiáng)勢(shì)國(guó)家利用語(yǔ)言霸權(quán)可增進(jìn)其國(guó)家利益。在經(jīng)濟(jì)全球化和信息高度發(fā)展的今天,語(yǔ)言的不平等傳播有可能構(gòu)成語(yǔ)言霸權(quán)。語(yǔ)言霸權(quán)的突出表現(xiàn)是網(wǎng)絡(luò)。由于所有網(wǎng)站中大約70%源于美國(guó),而且娛樂和工作交流中用得最多的語(yǔ)言又是英語(yǔ)(96%的電子商務(wù)網(wǎng)站用的是英文),因此,盡管因特網(wǎng)本身在文化上是“中立的”,但實(shí)際上,“在這樣一個(gè)世界中,要想有意識(shí)地排斥美國(guó)大眾文化的影響就更難了?!憋@然,這種情況有利于增強(qiáng)美國(guó)文化在全球的吸引力,有利于美國(guó)用外國(guó)能夠信賴和接受的語(yǔ)言解釋宣揚(yáng)美國(guó)政策,從而增進(jìn)其國(guó)家利益。
其次,強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言有可能動(dòng)搖非強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言國(guó)家國(guó)民的民族自尊心、自豪感?!坝杉夹g(shù)壟斷產(chǎn)生的語(yǔ)言霸權(quán),對(duì)民族的語(yǔ)言性遺產(chǎn)形成的挑戰(zhàn),具有不可言狀的苦澀?!毙录悠驴偫砝铒@龍?jiān)?005年11月15日舉行的“講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”開幕式上語(yǔ)重心長(zhǎng)地說:“如果我們只使用英語(yǔ),導(dǎo)致母語(yǔ)失去它該有的定位,我們將逐漸流失價(jià)值觀和文化遺產(chǎn)。社會(huì)本質(zhì)將退化,最終人民會(huì)失去信心。我們會(huì)覺得自己像二等公民,永遠(yuǎn)都在模仿他人?!币虼耍P(guān)于擴(kuò)大自己的語(yǔ)言在世界信息傳遞中的份額的問題,成了學(xué)者們關(guān)心的重要話題。
可見,維護(hù)語(yǔ)言文字主權(quán),在一定程度上就是維護(hù)文化主權(quán)。經(jīng)濟(jì)全球化的過程必然伴隨著世界范圍內(nèi)的文化激蕩甚至“單一文化的威脅”,增進(jìn)母語(yǔ)意識(shí)也就成了每一位國(guó)人的重要責(zé)任。
[1]胡守鈞.走向共生[M].上海:上海人民出版社,2002.
[2]鄭杭生.社會(huì)學(xué)概論新修(第三版)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,200.
[3]〔德〕赫爾穆特?施密特.全球化與道德重建[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,200.
[4][5]〔美〕塞繆爾?亨廷頓.我們是誰(shuí)?——美國(guó)國(guó)家特性面臨的挑戰(zhàn)[M].北京:新華出版社,2005.