董愛華
(新鄉(xiāng)學(xué)院外國語學(xué)院,河南 新鄉(xiāng) 453003)
詞匯是語言的基本單位,是語言應(yīng)用的基石。英國語言學(xué)家Wilkins(威爾金斯)曾指出:“沒有語法,很多東西無法傳遞;沒有詞匯,則任何東西都無法傳遞?!保?]36對英語學(xué)習(xí)者而言,詞匯學(xué)習(xí)就顯得更為關(guān)鍵。《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》(2000)明確指出,英語本科生的詞匯量要達(dá)到10,000~12,000個(gè),且能正確熟練使用其中5,000~6,000個(gè)及其最常用的搭配。
但是,英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀不容樂觀,存在一些誤區(qū)。語料庫語言學(xué)的發(fā)展,為語言教學(xué)提供了新的教學(xué)資源,為教師更新教學(xué)方式提供了條件。基于語料庫的詞匯教學(xué)是對傳統(tǒng)詞匯教學(xué)的有益補(bǔ)充。本文從搭配、語義韻、同義詞辨析三個(gè)方面闡述語料庫在詞匯教學(xué)中的可行性和優(yōu)勢。
謝艷紅等調(diào)查了CLEC(中國學(xué)習(xí)者英語語料庫)中大學(xué)英語4級(St3)、6級(St4),英語專業(yè)低年級(St5)和高年級(St6)四類英語學(xué)習(xí)者書面語中的語言失誤情況,發(fā)現(xiàn)大學(xué)階段的英語學(xué)習(xí)者,不管是英語專業(yè)學(xué)生還是非英語專業(yè)學(xué)生,使用英語的準(zhǔn)確性都存在較大問題。
繩菊把目前詞匯教學(xué)中存在的主要問題總結(jié)為:(1)許多教師仍然采用傳統(tǒng)“填鴨式”教法,不能很好地體會大學(xué)生的感受和接受能力;(2)詞匯例舉“字典化”;(3)以傳統(tǒng)教法為主的課堂教學(xué)效果不夠明顯,甚至影響到學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的興趣;(4)詞匯教學(xué)中忽視對詞匯與文化語境的講解,導(dǎo)致學(xué)生詞匯接受能力降低;(5)缺乏課外作業(yè)的監(jiān)督制度[3]。
現(xiàn)代語料庫語言學(xué)是20世紀(jì)中后期興起的一門語言研究科學(xué),其研究載體是以電子文本為主要構(gòu)成的大容量計(jì)算機(jī)語料庫。語料庫應(yīng)用于語言教學(xué)的研究,伴隨著現(xiàn)代語料庫語言學(xué)的興起應(yīng)運(yùn)而生。著名語言學(xué)家利奇曾指出,語言教學(xué)與語料庫研究是一種相互結(jié)合、學(xué)科共進(jìn)的關(guān)系。他認(rèn)為這種結(jié)合有三個(gè)方面:一是將語料庫間接應(yīng)用于語言教學(xué)中(如工具書的編纂、出版,教材開發(fā)和語言測試等);二是將語料庫直接應(yīng)用于語言教學(xué)(如“教語料庫語言學(xué)”、“教如何利用語料庫”以及“用語料庫來教”);三是面向語言教學(xué)的語料庫建設(shè)[4]。20世紀(jì)90年代以來,將語料庫應(yīng)用于語言教學(xué)的研究取得了長足發(fā)展,國內(nèi)外學(xué)者對其進(jìn)行了廣泛研究:在此期間,探討語言教學(xué)與語料庫這一話題的英文專著和論文集至少已有25本;在國內(nèi),語料庫與外語教學(xué)也是近年來語料庫研究的一大熱點(diǎn),現(xiàn)已出版有關(guān)專著多部[4]。
?
研究表明,語料庫應(yīng)用于英語教學(xué)有其獨(dú)特優(yōu)勢?!罢Z料庫研究的意義主要體現(xiàn)為以詞項(xiàng)為核心的語言觀和任務(wù)型語言教學(xué)觀。以詞項(xiàng)為主的語言觀,注重詞匯、短語在語言描述中的地位,將它們視作基本的意義單位?;谌蝿?wù)的教學(xué)觀則強(qiáng)調(diào)在語言教學(xué)實(shí)踐中語言的真實(shí)性和情境性?!保?]111
下文將著重從搭配、語義韻、同義詞辨析三個(gè)方面闡述語料庫在詞匯教學(xué)中的可行性和優(yōu)勢。
搭配(collocation),最早由英國語言學(xué)家Firth(弗斯)在上世紀(jì)50年代提出。弗斯曾說過“You shall know a word by the company it keeps”[6],也就是說詞的意義從與它結(jié)伴同現(xiàn)的詞中體現(xiàn)。詞匯搭配是語料庫語言學(xué)研究的一個(gè)重要領(lǐng)域,對英語教學(xué)有很好的借鑒作用。
衛(wèi)乃興隨機(jī)從COBUILD語料庫中提取了commit一詞的部分索引,對關(guān)鍵詞commit進(jìn)行觀察,發(fā)現(xiàn)commit可用于V+N+PREP、V+PREP和V+N等三個(gè)搭配結(jié)構(gòu),如commit their lives to Christ(V+N+PREP)、commit to the resolution(V+PREP)、commit a criminal offence(V+N)。還發(fā)現(xiàn),在這三種結(jié)構(gòu)中,V+N搭配占多數(shù)。而與commit搭配的名詞有:offence,sin,abuse,adultery,crime,breach,harm,murder,vandalism,suicide等[7]。大部分英語學(xué)習(xí)者對 commit suicide(自殺)、commit crime(犯罪)、commit murder(謀殺)等搭配比較熟悉,事實(shí)上,與commit搭配的詞,如上所述,還有不少。這些搭配結(jié)構(gòu)或搭配詞,學(xué)生很難從字典、參考書或是老師課堂舉例中得到接觸。因此,教師可以充分利用語料庫,更好地進(jìn)行詞匯搭配教學(xué)。
語義韻是語言研究較新的一個(gè)研究領(lǐng)域,也是英語詞匯學(xué)習(xí)的一個(gè)重要角度。如果一個(gè)詞經(jīng)常與表示積極語義的詞搭配,這個(gè)詞就具有積極語義韻;反之,這個(gè)詞就具有消極語義韻;如果搭配詞的語義特點(diǎn)既不消極,也不積極,這個(gè)詞被看成具有中性語義韻[8]266。
下邊以quite為例,討論中國英語學(xué)習(xí)者在語言輸出過程中出現(xiàn)的語義韻沖突現(xiàn)象。筆者在CLEC(中國英語學(xué)習(xí)者語料庫)和LOB中進(jìn)行檢索,發(fā)現(xiàn)中國學(xué)習(xí)者和本族語者在使用quite一詞時(shí),在語義韻方面存在明顯差異。
下邊是隨機(jī)從CLEC中抽取的與quite相關(guān)的例句。
(1)yet we write to each other quite often
(2)restaurant near my home are quite different,but they both off
(3)Human is quite similar to those animals.
(4)Euthanasia,or mercy killing,with the quite neutral and concise definition
可以看出,在語言輸出過程中,中國英語學(xué)習(xí)者對quite的使用,沒有明顯的語義韻傾向。
筆者隨機(jī)抽取LOB語料庫中的幾個(gè)例子。
(1)I'm quite well and no more tired than
(2)very much and told her that I was quite happy and felt that my
(3)can assure you that she'll be quite safe with him.
(4)than she had expected,for she found him in quite good spirits
(5)He's quite capable of telling Sir John to take himself and his business
可以看出,與quite搭配的都是具有積極意義的詞:well,happy,safe,good,capable,也就是說,quite具有強(qiáng)烈的積極語義韻。
以上關(guān)于語義韻沖突現(xiàn)象的分析表明,語義韻應(yīng)該是詞匯教學(xué)的一個(gè)重要方面?;谡Z料庫的語義韻教學(xué)是一種新的教學(xué)方法。通過大量的真實(shí)語料和語境共現(xiàn),學(xué)習(xí)者不再孤立地學(xué)習(xí)單詞,從而更好地掌握詞匯的意義和語義韻。
英語是世界上同義詞匯最豐富的語言之一。統(tǒng)計(jì)顯示,英語語言中同近義詞的數(shù)量約占總詞匯量的60%以上。同義詞豐富使得英語成為精密語言的一種,也為人們更準(zhǔn)確、更細(xì)致地表達(dá)思想和意義提供了條件,但同時(shí)也給把英語作為外語的英語學(xué)習(xí)者造成了學(xué)習(xí)困難。
傳統(tǒng)的詞匯辨析法一般是以詞典為釋義和例句來源,或是根據(jù)學(xué)習(xí)者的經(jīng)驗(yàn)直接做出判斷。由于詞典所列詞項(xiàng)有限,對每個(gè)詞項(xiàng)所給例句往往也脫離具體語境,因此傳統(tǒng)的同義詞辨析法效果并不盡如人意?;谡Z料庫的同義詞辨析是對傳統(tǒng)詞匯辨析的一種重要補(bǔ)充,通過檢索目標(biāo)詞在語料庫中的應(yīng)用情況,可以得到更加直觀、更加可靠的辨析結(jié)果。
利用在線Sketch Engine,基于BNC語料庫,張小寧和任培紅[9]對found和establish進(jìn)行辨析,得到了理想的結(jié)果。
found有其特有的賓語搭配詞,如monastery,abbey,petition,league,suspicion,congress,gallery,fear,father,argument,success等。在表示“開國者、創(chuàng)立人”之意時(shí),只能用founding father來表達(dá)。與found搭配的介詞on后邊可以有principle,belief,concept,rights,以及 fact等名詞出現(xiàn)。
establish也有其特有的賓語搭配詞:links,relation,reputation,contact,rapport,framework,identity,principle,committee,pattern,以及network等。只用來修飾establish的副詞修飾語,如 firmly,formally,clearly,quickly,fully,exactly,longest等。
語料庫具有容量大、語料真實(shí)、檢索便捷等特點(diǎn)。利用語料庫,教師可以豐富教學(xué)手段,同時(shí)也給學(xué)生展示了如何利用語料庫進(jìn)行自主學(xué)習(xí),既“授人以魚”,又“授人以漁”,一舉兩得。
[1]Wilkins D.A.Linguistics in Language Teaching[M].London:Edward Arnold,1974.
[2]謝艷紅,潘宇平,張玉婷.數(shù)據(jù)驅(qū)動教學(xué)語法——二語語法教學(xué)的新視角[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(4):151-153.
[3]繩菊.大學(xué)英語課堂詞匯教學(xué)新論[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(7):157.
[4]肖忠華,戴光榮.語料庫在語言教學(xué)中的運(yùn)用——中國英語學(xué)習(xí)者被動句式習(xí)得個(gè)案研究[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2010,(4):189 -200.
[5]梁茂成,李文中,許加金.語料庫應(yīng)用教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.
[6]Firth,J.R.Papers in Linguistics 1934 -1951[M].London:Oxford University Press,1957.
[7]衛(wèi)乃興.基于語料庫和語料庫驅(qū)動的詞語搭配研究[J].當(dāng)代語言學(xué),2002,(2):102 -103.
[8]楊惠中.語料庫語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[9]張小寧,任培紅.基于在線Sketch Engine的英語同義詞辨析——以Found和 Establish為例[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(2):84 -86.