楊建鋒
(上海海洋大學(xué),上海 200090)
國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)國(guó)際商法雙語(yǔ)教學(xué)的思考
楊建鋒
(上海海洋大學(xué),上海 200090)
國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)國(guó)際商法課程實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)有其必要性和優(yōu)勢(shì)。但是學(xué)生法學(xué)知識(shí)基礎(chǔ)薄弱、法律英語(yǔ)高度專業(yè)性以及缺乏適合的雙語(yǔ)課程教材容易影響雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。通過(guò)轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念、靈活采用各種雙語(yǔ)教學(xué)資料,加強(qiáng)案例教學(xué)有助于教學(xué)效果的提高。
國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè);國(guó)際商法;雙語(yǔ)教學(xué)
目前各高校國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易專業(yè)中普遍將國(guó)際商法列為基礎(chǔ)課程之一。國(guó)際商法課程主要以國(guó)際商事交易相關(guān)活動(dòng)所遵守的各類法律規(guī)則與慣例為學(xué)習(xí)內(nèi)容,涵蓋商事組織、合同、代理、爭(zhēng)議解決等方面,所涉及的法律規(guī)則包括國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易公約與貿(mào)易慣例,西方的兩個(gè)法律體系大陸法系與普通法系中有關(guān)商事法律制度。國(guó)際商法課程自身內(nèi)容的涉外性質(zhì)適合開展雙語(yǔ)教學(xué),通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)能夠幫助學(xué)生構(gòu)建比單一中文教學(xué)更為全面和扎實(shí)的國(guó)際商法理論基礎(chǔ)與專業(yè)英語(yǔ)技能,對(duì)今后從事各種涉外經(jīng)貿(mào)活動(dòng),解決實(shí)務(wù)中所出現(xiàn)的法律問(wèn)題具有很好的指導(dǎo)作用。筆者多年在國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)從事國(guó)際商法課程教學(xué)工作,經(jīng)歷了從傳統(tǒng)的中文教學(xué)到雙語(yǔ)教學(xué)的改革實(shí)驗(yàn),在這一過(guò)程中不僅認(rèn)識(shí)到國(guó)際商法課程對(duì)國(guó)貿(mào)專業(yè)學(xué)生的必要性,也深刻體會(huì)到采用雙語(yǔ)教學(xué)方式所面臨問(wèn)題的復(fù)雜性,并對(duì)如何提高教學(xué)效果做出了若干嘗試。
國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)以培養(yǎng)高素質(zhì)的國(guó)際經(jīng)貿(mào)人才為目標(biāo),需要學(xué)生能夠?qū)W習(xí)與掌握國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)的理論與實(shí)務(wù)知識(shí),并具備較高的專業(yè)外語(yǔ)技能。當(dāng)前國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)廣泛建立在各種國(guó)際商事法律規(guī)則與慣例基礎(chǔ)之上。因此,掌握國(guó)際商事法律的基本規(guī)則慣例以及熟悉解決爭(zhēng)議法律途徑,對(duì)國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的順利開展,以及維護(hù)正當(dāng)合法權(quán)益都十分必要。國(guó)際商法所涉及的國(guó)際經(jīng)貿(mào)法律規(guī)則很多都來(lái)源于s美歐等國(guó)的法律制度與司法經(jīng)驗(yàn),引入英文教材,開展雙語(yǔ)教學(xué),可以使學(xué)生較為深刻地理解國(guó)際商事規(guī)則的本源,也有利于將其所學(xué)的專業(yè)英語(yǔ)知識(shí)直接運(yùn)用到未來(lái)的涉外經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中。對(duì)于從事國(guó)際經(jīng)貿(mào)專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)的學(xué)生而言,國(guó)際商法開展雙語(yǔ)教學(xué)的重要意義是毋庸置疑的。
相比于法學(xué)等專業(yè)學(xué)生,國(guó)貿(mào)專業(yè)學(xué)生以雙語(yǔ)方式學(xué)習(xí)國(guó)際商法具有一定的優(yōu)勢(shì)。一方面,國(guó)貿(mào)專業(yè)學(xué)生由于專業(yè)招生的條件要求,一般都具有較好的英語(yǔ)基礎(chǔ),對(duì)專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)具有較高的興趣與潛力,能夠比較順利地接受雙語(yǔ)教學(xué)模式。另一方面,國(guó)貿(mào)專業(yè)本科學(xué)生所修的專業(yè)課程,無(wú)論是國(guó)際貿(mào)易的理論還是外貿(mào)實(shí)務(wù)課程,與國(guó)際商法的學(xué)習(xí)內(nèi)容存在許多銜接與交叉,因此,國(guó)貿(mào)專業(yè)學(xué)生更容易從國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)背景中理解所適用的相關(guān)的法律規(guī)則,有助于更為深刻與全面地把握國(guó)際商法教學(xué)內(nèi)容。
一是國(guó)貿(mào)專業(yè)學(xué)生法學(xué)知識(shí)基礎(chǔ)薄弱。國(guó)際商法學(xué)科劃分上屬于法學(xué)學(xué)科,同國(guó)貿(mào)專業(yè)本身存在著法學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)兩大學(xué)科之間的差異。國(guó)際商法課程的學(xué)習(xí)需要一定的法學(xué)基礎(chǔ),至少需要了解法理學(xué)、民法學(xué)、商法學(xué)、國(guó)際法學(xué)等課程的必要知識(shí)。國(guó)貿(mào)專業(yè)學(xué)生由于缺乏必要的相關(guān)法學(xué)基礎(chǔ)知識(shí),在國(guó)際商法學(xué)習(xí)過(guò)程中容易出現(xiàn)專業(yè)法律知識(shí)掌握速度較慢的問(wèn)題,學(xué)生理解一些專業(yè)法律問(wèn)題尚存在困難,再接受雙語(yǔ)授課教學(xué)往往會(huì)對(duì)知識(shí)難以準(zhǔn)確吸收消化。這就容易導(dǎo)致學(xué)生在國(guó)際商法雙語(yǔ)教學(xué)模式開始學(xué)習(xí)階段容易陷入困境,無(wú)論教學(xué)過(guò)程還是學(xué)習(xí)效果都不盡人意,雙語(yǔ)教學(xué)流于形式,這種情況顯然是與國(guó)際商法的教學(xué)目的背道而馳。
二是法律英語(yǔ)高度專業(yè)性的問(wèn)題。法律英語(yǔ)由于具有自身的用詞特點(diǎn),對(duì)學(xué)習(xí)者的英文水平要求很高。法律英語(yǔ)所使用的語(yǔ)言包含了其他語(yǔ)種詞匯,如法語(yǔ)、拉丁語(yǔ)等,學(xué)生從未接觸過(guò)。同時(shí),國(guó)際商法中還包含了特殊含義的英語(yǔ)詞匯,學(xué)生往往根據(jù)已有的詞匯基礎(chǔ)而錯(cuò)誤理解。如“consideration”(對(duì)價(jià)和約因),“principal”,(代理關(guān)系中的筆者)。由于國(guó)貿(mào)專業(yè)學(xué)生缺乏法律英語(yǔ)基礎(chǔ),在國(guó)際商法雙語(yǔ)教學(xué)中面對(duì)艱深的專業(yè)英語(yǔ),往往難以準(zhǔn)確把握,對(duì)這些專業(yè)術(shù)語(yǔ)認(rèn)知與理解記憶上的困難,必然影響學(xué)生對(duì)本課程學(xué)習(xí)的積極性和學(xué)習(xí)效果。
三是缺乏適合的雙語(yǔ)課程教材。根據(jù)筆者幾年不斷試用目前國(guó)內(nèi)選用的教材體會(huì),現(xiàn)行國(guó)際商法教材版本較多,基本可以分為兩類。一類是國(guó)內(nèi)作者出版的針對(duì)中國(guó)學(xué)生的雙語(yǔ)教材,另一類是直接選用美國(guó)大學(xué)所使用的國(guó)際商法教材。前一類教材符合中國(guó)人的視角與教材編寫習(xí)慣,內(nèi)容不僅介紹西方法律制度,還能注重與中國(guó)法律制度規(guī)則對(duì)比,有利于學(xué)生全面地理解掌握,但是由于編者并非英語(yǔ)母語(yǔ),因在內(nèi)容表述上往往具有較為明顯的中國(guó)式的思維習(xí)慣與表述方式,難以讓學(xué)生學(xué)到最為地道的專業(yè)英語(yǔ)。因?yàn)榇祟惤滩膬?nèi)容比較容易把握,比較適合教師最初開設(shè)國(guó)際商法雙語(yǔ)選用教材。后一類教材作為美國(guó)專業(yè)人士編寫的大學(xué)教材,由于法律英語(yǔ)純正,體例安排生動(dòng),案例編選豐富,因而得到越來(lái)越多的中國(guó)師生的青睞。但是這一類教材本身針對(duì)的對(duì)象是美國(guó)學(xué)生,確少對(duì)中國(guó)涉外法律規(guī)則的介紹,因此教材中許多內(nèi)容與中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)從事涉外經(jīng)貿(mào)活動(dòng)規(guī)則的要求相差較大。無(wú)論是對(duì)教師還是學(xué)生,對(duì)這一類教材內(nèi)容的熟悉與把握都需要較多的時(shí)間??傊壳皣?guó)際商法雙語(yǔ)教材各有利弊,無(wú)法做到兩全齊美。
國(guó)際商法作為法學(xué)課程,有自身獨(dú)特的學(xué)習(xí)方法與學(xué)習(xí)對(duì)象,它為國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生能夠從法律視角分析國(guó)際貿(mào)易問(wèn)題,對(duì)完善國(guó)貿(mào)學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)以及提高實(shí)踐能力具有重要意義,在教學(xué)中不能將其做為國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的復(fù)習(xí)課,一定要重視該課程的專業(yè)性,著力培養(yǎng)授課對(duì)象的法律思維。在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)適時(shí)地為學(xué)生補(bǔ)充必要的各種法學(xué)知識(shí),例如法律關(guān)系的構(gòu)成要素、法律行為等,讓學(xué)生努力學(xué)會(huì)理解與使用法言法語(yǔ),并熟悉與本專業(yè)相關(guān)的法律英語(yǔ)。通過(guò)使用大量案例,從技術(shù)上淡化法學(xué)知識(shí)的神秘感和枯燥感,使國(guó)際商法中的法學(xué)問(wèn)題自然融入國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)中去。
現(xiàn)行國(guó)際商法教材本身難以符合中國(guó)學(xué)生既學(xué)習(xí)涉外法律知識(shí)又學(xué)習(xí)地道專業(yè)英語(yǔ)的需要。此種情況下,筆者建議可以優(yōu)先選擇英文原版教材作為基礎(chǔ)教程,同時(shí)為學(xué)生提供較為全面的涵蓋中國(guó)涉外法律制度的配套資料。包括中英文版本的合同法、公司法等,還可以為學(xué)生額外提供原版國(guó)際商事案例。筆者還教給學(xué)生使用如westlaw等國(guó)外法律電子資源庫(kù)的使用方法,方便學(xué)生拓展學(xué)習(xí)。
目前國(guó)際商法的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐往往局限于選用原版教材以及課堂的雙語(yǔ)教學(xué)模式,但是由于課堂時(shí)間有限,學(xué)生難以全面吸收掌握教學(xué)要求的知識(shí)內(nèi)容。筆者認(rèn)為達(dá)到比較有效的雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)習(xí)效果,應(yīng)當(dāng)要求學(xué)生通過(guò)更多的方式投入更多的時(shí)間與精力認(rèn)真學(xué)習(xí)專業(yè)法律知識(shí)與專業(yè)英語(yǔ)。學(xué)習(xí)方式上,筆者一直要求學(xué)生能夠從國(guó)際商法英文判例庫(kù)中選擇一定數(shù)量的英文案例進(jìn)行英譯漢,通過(guò)翻譯促進(jìn)學(xué)生較為深刻地了解英美法司法制度、法律邏輯特點(diǎn)、專業(yè)術(shù)語(yǔ)以及相關(guān)規(guī)則具體適用等知識(shí),并要求學(xué)生將所做的案例做成雙語(yǔ)PPT進(jìn)行案例交流,鼓勵(lì)學(xué)生用英文發(fā)言討論。實(shí)踐證明,這能夠讓學(xué)生同步學(xué)習(xí)專業(yè)法律知識(shí)與專業(yè)英文,取得了良好效果。
案例教學(xué)法是英美法系法學(xué)教育普遍采用的教學(xué)方法,與我國(guó)傳統(tǒng)的法學(xué)教學(xué)方法有顯著區(qū)別。教師在教學(xué)中扮演著設(shè)計(jì)者和激勵(lì)者的角色,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與討論,而非扮演著傳授知識(shí)角色。鑒于雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言實(shí)踐性,這種教學(xué)法與雙語(yǔ)教學(xué)是絕佳的組合。目前,英文原版的國(guó)際商法教材一般都包含了大量的教學(xué)案例,可以要求學(xué)生對(duì)這些案例課前預(yù)習(xí),在課堂中通過(guò)提問(wèn)方式培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)法律的思維方法。另外,還可以在課后為學(xué)生提供較為復(fù)雜的典型案例,進(jìn)行分組討論,并設(shè)立模擬法庭展開英文辯論,從而培養(yǎng)學(xué)生的興趣與提高知識(shí)的掌握能力。
自倡導(dǎo)雙語(yǔ)教學(xué)以來(lái),國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)國(guó)際商法課程的雙語(yǔ)教學(xué)的巨大價(jià)值得到廣泛認(rèn)同,這契合了國(guó)貿(mào)專業(yè)培養(yǎng)專業(yè)理論與實(shí)踐復(fù)合型人才的最終目標(biāo)。但是國(guó)際商法雙語(yǔ)教學(xué)一開始往往會(huì)陷入困境,實(shí)際的教學(xué)效果與預(yù)期目標(biāo)存在著較大的差距。這種困境既是專業(yè)學(xué)科差別,也是由雙語(yǔ)教學(xué)模式自身缺陷所導(dǎo)致的。面對(duì)存在的困境,我們需要不斷分析問(wèn)題,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),及時(shí)找出改進(jìn)教學(xué)效果的方法,從而逐步實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)。
[1]陳晶瑩.論不同受眾下的國(guó)際商法教學(xué)——以法學(xué)和非法學(xué)專業(yè)學(xué)生為授課對(duì)象[J].美中法律評(píng)論,2007,(2).
[2]鮑祿.論案例教學(xué)法在我國(guó)法學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用[J].對(duì)外貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào),2003,(4).
[3]沈木珠.國(guó)際貿(mào)易法雙語(yǔ)教學(xué)初探[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2004,(3).
[4]楊伏英.國(guó)際商法雙語(yǔ)教學(xué)困境及對(duì)策探析[J].揚(yáng)州職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(4).
[5]史學(xué)贏,喬達(dá).國(guó)際商法[M].北京:清華大學(xué)出版社,2006.
[6]Anderson,Ronald A.,Business Law & the Legal Environment(17th Edition)[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2003.
[7]威爾斯.國(guó)際商法(高等院校雙語(yǔ)教材·國(guó)際貿(mào)易系列)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2009.
2010-08-23
上海市教育委員會(huì)科研創(chuàng)新項(xiàng)目(09YZ283)階段性成果之一,得到上海海洋大學(xué)重點(diǎn)課程國(guó)際商法建設(shè)項(xiàng)目支持
楊建鋒(1977-),男,復(fù)旦大學(xué)法學(xué)院國(guó)際貿(mào)易與知識(shí)產(chǎn)權(quán)法博士,上海海洋大學(xué)經(jīng)濟(jì)與管理學(xué)院副教授。