王曉楠
(吉林師范大學(xué)文學(xué)院,吉林四平 136000)
近年來(lái),經(jīng)典電視劇翻拍漸成熱潮。新版《三國(guó)演義》正在熱播,新版《紅樓夢(mèng)》陸續(xù)亮相各大衛(wèi)視,加之《夜幕下的哈爾濱》、《射雕英雄傳》、《封神榜》、《又見一簾幽夢(mèng)》等作品,已經(jīng)有一大批為老百姓所喜聞樂(lè)見的經(jīng)典電視劇被再次搬上了熒屏。從傳播學(xué)的角度分析持續(xù)升溫的經(jīng)典電視劇翻拍現(xiàn)象,有助于我們更好地了解受眾的觀看心理。
電視是聲畫兼?zhèn)涞拇蟊妭鞑ッ浇?電視劇是以電視為媒介的一種普及的節(jié)目形式,編劇、導(dǎo)演等依照電視受眾的審美需求,進(jìn)行電視劇的制作和傳播,他們充當(dāng)著傳播者的角色。電視劇制作的最終目的是要為廣大電視觀眾所接受,而這個(gè)接受的過(guò)程依賴于傳播過(guò)程中的編碼與解碼。在傳播過(guò)程中,一部電視劇是否被認(rèn)可,很重要的一環(huán)就是“解碼”。
電視劇的傳播過(guò)程中,電視劇的制作者是編碼者,也是解碼者。首先,每個(gè)編劇、導(dǎo)演對(duì)作品的理解不同,他們對(duì)原始母題作出新的解讀和剖析,把自己的生活經(jīng)驗(yàn)、審美體驗(yàn)、所處的時(shí)代特點(diǎn)投射到作品中,再把自己對(duì)作品的理解通過(guò)故事情節(jié)的安排、人物刻畫、畫面剪輯、語(yǔ)言處理等各個(gè)方面表現(xiàn)出來(lái),把成品傳遞給觀眾。在這個(gè)過(guò)程中,制作者不僅充當(dāng)了編碼者的角色,同樣也是傳播過(guò)程中的解碼者。
觀眾作為傳播過(guò)程中的受傳者,對(duì)電視劇作品的理解受到電視劇制作者的影響。觀眾在制作者設(shè)定的審美范圍里解讀作品,其解讀不能超越制作者對(duì)作品的理解而存在。電視劇制作者不但決定著以什么樣的方式向觀眾傳達(dá)自己的觀點(diǎn),而且在一定程度上影響著觀眾的理解方式,包括觀眾觀看時(shí)的感受。所有的畫面、聲音、特技、色彩等電視元素都在不知不覺(jué)中引導(dǎo)著觀眾的視覺(jué)感受、聽覺(jué)感受甚至思想。
在翻拍劇中,觀眾對(duì)電視劇的解讀能力同樣不能脫離電視劇制作者而存在。制作者應(yīng)重視自身對(duì)觀眾的影響,自己對(duì)作品的理解應(yīng)當(dāng)與最廣大受眾的審美情趣、喜好聯(lián)系起來(lái),在作品中潛移默化地對(duì)觀眾施加影響,以讓更多的觀眾接受翻拍作品。
反對(duì)翻拍的觀點(diǎn)眾多。有人說(shuō),翻拍劇走的是一條急功近利的道路。利用優(yōu)秀的劇本,選擇年輕漂亮、有收視號(hào)召力的演員,用最少的投入,以求獲得最大的產(chǎn)出。為博收視率,有些作品粗制濫造,隨意改編情節(jié);有的甚至把原劇本的內(nèi)容修改得面目全非。對(duì)于翻拍劇的很多批評(píng)意見都源于此。
可以說(shuō),翻拍劇都是多年前的經(jīng)典電視劇,這些電視劇都是為老百姓們所喜聞樂(lè)見的。在觀眾記憶中,電視劇不僅僅是其本身,還承載著一種審美、一種生活、一種不可磨滅的美好記憶,這些承載隨著時(shí)間的改變?cè)谛闹懈永喂?轉(zhuǎn)化成了一種精神符號(hào)。
傳播學(xué)中有這樣一個(gè)觀點(diǎn):人們通過(guò)大眾媒介一般是加強(qiáng)自己已有觀點(diǎn),而不是改變其信念。因此,受眾接觸媒介,選擇鞏固自己已有觀念的信息,而拒絕那些與自己固有觀點(diǎn)相悖的信息。一些觀眾認(rèn)為有些翻拍電視劇無(wú)論在演員選擇、情節(jié)設(shè)計(jì)等方面都無(wú)法與舊版比較。這種印象并非產(chǎn)生于直接經(jīng)驗(yàn),也就是說(shuō),人們并不是根據(jù)觀看實(shí)踐來(lái)判定電視劇的好壞,而是一種先驗(yàn)。這種現(xiàn)象,傳播學(xué)中稱為“刻板印象”。有刻板印象的觀眾,很難接受翻拍劇人物的重新塑造、劇情的重新編排等。但是他們畢竟是經(jīng)典電視劇的支持者,如果他們以批判的方式觀看,自然而然也成為翻拍劇的一部分觀眾。他們觀看新版電視劇,在感慨曾經(jīng)的經(jīng)典的同時(shí),還有對(duì)自己過(guò)去生活的懷念,是對(duì)自己曾經(jīng)的生活體驗(yàn)的一種認(rèn)可。
所以,要爭(zhēng)取經(jīng)典電視劇的觀眾,電視劇制作者在根據(jù)自己的理解對(duì)原作進(jìn)行解構(gòu)的同時(shí),應(yīng)當(dāng)盡量尊重原作品的精神內(nèi)核,在此基礎(chǔ)上,對(duì)服裝、道具、情景設(shè)計(jì)、人物選擇等細(xì)節(jié)方面作具有時(shí)代性、個(gè)性化的設(shè)計(jì),以符合廣大受眾的心理需求。
優(yōu)秀電視劇作品都應(yīng)具有獨(dú)特的時(shí)代審美特性,吸引盡可能多的觀眾,這涉及翻拍電視劇的目標(biāo)受眾群的問(wèn)題。
傳播學(xué)實(shí)驗(yàn)表明,在一個(gè)小組內(nèi)向?yàn)閿?shù)不多的人進(jìn)行有針對(duì)性的傳播比向大多數(shù)人進(jìn)行的松散型傳播的效果要好。也就是說(shuō),確定了目標(biāo)受眾群的有目的傳播比無(wú)目的的松散型傳播效果要好。翻拍劇的目標(biāo)受眾定位于新受眾,應(yīng)該是達(dá)到其預(yù)定傳播效果最好的定位。
時(shí)代不同,人們的文化訴求也不同。審美是具有時(shí)代性的,每個(gè)時(shí)代的人都有自己時(shí)代的英雄,同樣,每個(gè)時(shí)代都需要符合這個(gè)時(shí)代審美特點(diǎn)的偶像。
我們需要塑造的“許文強(qiáng)”與“楊過(guò)”,應(yīng)該是當(dāng)代受眾心目中的“許文強(qiáng)”與“楊過(guò)”,而不是僅僅把這些形象作為一種回憶。單純對(duì)舊版電視劇中的經(jīng)典形象進(jìn)行回憶,是當(dāng)代審美形象缺失的一種表現(xiàn)。成功地翻拍電視劇正可以彌補(bǔ)這種情感上的缺失,讓一個(gè)個(gè)經(jīng)典的形象變得現(xiàn)實(shí)而不是抽象。
經(jīng)典電視劇的忠實(shí)受眾樂(lè)于回憶劇中的經(jīng)典片段,在心目中樹立自己的偶像。其實(shí),不同時(shí)代、不同年齡層的觀眾都需要這種回味,尤其是年輕的觀眾。所以,經(jīng)典電視劇的翻拍是有其時(shí)代的必須性和必然性的。
翻拍經(jīng)典電視劇,不僅可以延續(xù)經(jīng)典電視劇的影響力,而且可以迅速地抓住新觀眾的觀看心理,畢竟,這些電視劇的題材是經(jīng)過(guò)了時(shí)間檢驗(yàn)而為廣大受眾接受的。此外,在原創(chuàng)劇本緊缺的情況下,翻拍者可以通過(guò)相對(duì)較小投入,獲得利益的最大化。不僅在中國(guó),美國(guó)好萊塢也經(jīng)常通過(guò)翻拍經(jīng)典的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)其市場(chǎng)擴(kuò)張與全球攻略。這是一條被證實(shí)了的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下的娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)發(fā)展道路。
影視藝術(shù),是具有時(shí)代感的一種藝術(shù),或者是在內(nèi)容上緊緊抓住受眾的心,引起受眾在思想上的共鳴,或是在拍攝手法、表現(xiàn)方式等方面具有時(shí)代性,以符合受眾的審美習(xí)慣。
每一次抱著嚴(yán)肅的藝術(shù)態(tài)度翻拍的電視劇都可以看作是對(duì)原作的再創(chuàng)造,這種再創(chuàng)造,只要符合當(dāng)下人們的審美需求與心理需求,就會(huì)有成功的可能。所以,我們應(yīng)允許創(chuàng)作者以新的解讀方式去重塑經(jīng)典。
[1]蔡凱如,黃勇賢.穿越視聽時(shí)空:廣播電視傳播論[M].北京:新華出版社,2003.
[2]冉華.電視傳播與電視文化[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,1998.
[3]陳曉春.電視劇理論與創(chuàng)作技巧[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[4]周靖波,魏瓏.電視劇文本特性研究:話語(yǔ)與語(yǔ)境[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2007.