張 智
(湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南湘潭411105)
德語(yǔ)中性別歧視文化淵源及其規(guī)避
張 智
(湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南湘潭411105)
近年來(lái)德語(yǔ)中出現(xiàn)的成對(duì)表達(dá)、中性表達(dá)以及其他改寫形式,均有助于體現(xiàn)語(yǔ)言上的兩性平等。要徹底消除語(yǔ)言中的性別歧視,只有從其產(chǎn)生的社會(huì)文化根源著手,改變以男性為中心的價(jià)值取向和社會(huì)心理認(rèn)同。
德語(yǔ);性別歧視;文化淵源;語(yǔ)言改革
德語(yǔ)以男性為規(guī)范,使用陽(yáng)性人稱名詞來(lái)統(tǒng)稱兩性:Studenten指代Studentinnen und Studenten,掩蓋了女性的存在。陽(yáng)性人稱名詞有時(shí)指代兩性,有時(shí)僅僅指代男性,使語(yǔ)言模糊、不確定。如1874年瑞士聯(lián)邦憲法第四條第一款A(yù)lle Schweizer sind vor dem Gesetz gleich中Schweizer指的是Schwei2 zerinnen und Schweizer,而第十八條第一款Jeder Schweizer ist wehrpflichtig中Schweizer僅指男性。許多復(fù)合詞、代詞、名詞、形容詞、動(dòng)詞、固定詞組也是以陽(yáng)性為準(zhǔn)則,如:Bürgersteig,Fu”g?ngerampel, keiner,dieser,Vaterland,Mannschaft,unbemannt,be2 herrschen,vers?hnen,der eine oder der andere,der n?chste,seinen Mann stehen。
德語(yǔ)中女性經(jīng)常被忽略或處于被歧視地位,帶有濃厚的男尊女卑思想:Alle Menschen werden Brüder,用das schwache Geschlecht(弱勢(shì)性別)指代 Frau。還有很多貶低、辱罵女性的詞語(yǔ),如: Weib,用Kuh、Gans指代“蠢女人”,Elster比喻“愛饒舌的女人”,Drache指代“潑婦”,等等。
“性別歧視的思想基礎(chǔ)是認(rèn)為性別特征和男人統(tǒng)治女人是自然程序的安排。這一信念在數(shù)千年的文化傳統(tǒng)中根深蒂固?!盵1](P268)由于社會(huì)分工不同,男性在社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化等一切領(lǐng)域中都占著絕對(duì)的支配地位,而女性的生活圈子則縮小到家庭范圍。由于社會(huì)文化因素的作用,女性成為男性的附屬已經(jīng)演變成一種社會(huì)心理。不僅男性有這種心理,女性也從心理上接受了這種從屬地位的事實(shí)。長(zhǎng)期浸染在父權(quán)文化中的婦女,逐漸把男性主導(dǎo)、強(qiáng)迫的男權(quán)意識(shí)內(nèi)化為自身的價(jià)值取向而趨于“沉默”。語(yǔ)言是社會(huì)的一面鏡子,男女的社會(huì)地位、社會(huì)作用有差異,語(yǔ)言便有所反映,女性的從屬地位便從語(yǔ)言中反映出來(lái)。
“婦女的從屬性在德國(guó)有古老的根源,并且受到風(fēng)俗、宗教和法律的認(rèn)可?!盵2](P199)公元3~4世紀(jì),希臘文化沖擊著歐洲大陸的日爾曼世界,給日爾曼諸部落及其語(yǔ)言的發(fā)展帶來(lái)了極大的影響。日爾曼民族大遷徙過(guò)程中,日爾曼人向羅馬人學(xué)到了許多先進(jìn)的生產(chǎn)和文化知識(shí),并逐步接受了基督教,基督教成為德國(guó)國(guó)教。“古德語(yǔ)時(shí)期,教堂和寺院是整個(gè)社會(huì)的文化中心。寺院文化不僅把基督教思想傳播給了德國(guó)人民,使德語(yǔ)這一民眾語(yǔ)言得到了進(jìn)一步的發(fā)展,也為德國(guó)書面文化的形成創(chuàng)造了條件,給德語(yǔ)的詞匯帶來(lái)了一場(chǎng)革命,“處于封建化過(guò)程中的德語(yǔ)詞匯更加積極和有目的地接受基督教和古希臘羅馬文化?!盵3](P57)
作為人類早期社會(huì)心理反映的神話折射出女性被貶低、被歧視的社會(huì)處境,這種男尊女卑的觀念滲透到語(yǔ)言中,形成了語(yǔ)言的性別歧視。雖然早在公元8世紀(jì)就有關(guān)于德語(yǔ)的記載,但直到16世紀(jì),德國(guó)還沒有統(tǒng)一的民族語(yǔ)言。宗教改革先驅(qū)馬丁·路德把圣經(jīng)直接從希臘文翻譯成較為通俗的規(guī)范化德語(yǔ),為統(tǒng)一的書面德語(yǔ)的形成奠定了基礎(chǔ)。
在成對(duì)表達(dá)方式中,男性與女性均顯性表達(dá)出來(lái),如:Zuh?rerinnen und Zuh?rer,Studentinnen und Studenten。成對(duì)表達(dá)方式又分為完全形式(Vollformen),如 Forscherinnen und Forscher,和縮寫形式(Kurzform),如 Forscher/innen,ForscherIn2 nen。
完全形式精確地重現(xiàn)了每個(gè)詞的語(yǔ)音,但如果大量運(yùn)用的話,會(huì)削弱文本的可讀性。另外,由于語(yǔ)法上要求性數(shù)格一致,也可導(dǎo)致這類繁瑣的表達(dá)。由于完全形式的繁瑣性,許多文本尤其是表格,要求對(duì)這種完全形式進(jìn)行縮寫,于是就有了多種縮寫形式——斜線法、括弧法、插入大寫I法:如Forscher/ innen(研究者),Forscher(innen),ForscherInnen。括弧法中的括弧也可插入單詞中使用:Autor(inn) en(作家),Kolleg(inn)en(同事)??s寫形式可省去連詞und,oder或bzw,避免同一詞干的重復(fù)。然而,縮寫形式是一種圖解符號(hào),只是一種書寫形式,在說(shuō)話時(shí)仍需分解成完全形式發(fā)音。
單數(shù)的縮寫形式有時(shí)相當(dāng)困難,因?yàn)殛幮院完?yáng)性名詞的冠詞、形容詞或代詞并不一致。陰性人稱名詞發(fā)生變?cè)艋蜿?yáng)性人稱名詞詞尾為2e時(shí),除某些特殊情況外,如第三格中:von?tzt(inn)en(醫(yī)生),mit Beamt(inn)en(公職人員),一般不能用縮寫形式,應(yīng)使用完全形式指代兩性。對(duì)于有限的文本篇幅——備忘錄、簡(jiǎn)訊、非正式文件簡(jiǎn)錄來(lái)說(shuō),縮寫形式不失為一種理想的兩性平等的表達(dá)方式。
當(dāng)人物的功能或其行為處于中心地位,或要引起注意時(shí),則可用中性的或性別抽象的表達(dá)。優(yōu)勢(shì)在于其語(yǔ)法簡(jiǎn)單,但大量使用會(huì)產(chǎn)生一種非人性化和疏遠(yuǎn)的氛圍。中性表達(dá)包括形容詞名詞化和分詞名詞化,其單數(shù)通過(guò)語(yǔ)法屬性表達(dá):die Kranke,der Kranke;eine Dozierende,ein Dozierender。
用改寫的方式可避免人稱名詞和復(fù)雜的措辭,主要包括使用直接稱呼、不定式形式、被動(dòng)形式等。
1.使用直接稱呼
Der Antragsteller hat Folgendes zu beachten…→Bitte achten Sie folgenden Hinweis…
2.不定式形式
Die Antragstellerin hat Folgendes zu beachten…→Folgende Hinweise sind zu beachten…
3.被動(dòng)形式
Darüber spricht man nicht→Darüber braucht nicht gesprochen zu werden.
4.形容詞
Rat der?tztin/des Arztes→?rztlicher Rat
5.標(biāo)志其行為的名詞
Rednerpult→Redepult,Wühlerverzeichnis→Wahlverzeichnis
6.復(fù)數(shù)形式alle
代詞jeder以及jedermann(由于其發(fā)音與jeder Mann發(fā)音的一致性,極易被認(rèn)為有性別歧視傾向)等在許多情況下可替換成alle:
Jeder muss für seine Prüfungsanmeldung se2 blstbesorgtsein.→Allemüssenfürihre Prüfungsanmeldung selbst besorgt sein.
對(duì)于由社會(huì)歧視造成的長(zhǎng)期由男性壟斷而缺乏相應(yīng)陰性語(yǔ)言形式的頭銜、職務(wù)名稱等,通過(guò)詞尾2 in,2frau等創(chuàng)造陰性表達(dá)形式:Pr?sidentin,Doktor2 in,Amtfrau,Vertrauensfrau,Ratsfrau。稱呼有著重要的交際功能,正確、恰當(dāng)、人性化的稱呼,對(duì)于接受者來(lái)說(shuō)是一種尊重。不管是稱呼男性還是女性,都應(yīng)使用正確的姓名或稱謂。姓名、頭銜、職務(wù)名稱對(duì)男性、女性都應(yīng)對(duì)稱、平衡使用。
在語(yǔ)言的運(yùn)用中,應(yīng)避免對(duì)女性使用帶貶義的稱謂,如 Skim?dchen,Zimmerm?dchen,Weiber, Schwaches Geschlecht,而應(yīng)代之以中性表達(dá),如Skisportlerin,Skifahrerin,Raumpflegerin,Frauen等。
[1](美)伊恩·羅伯遜.社會(huì)學(xué)[M].黃育馥,譯.北京:商務(wù)印書館, 1990.
[2](美)戈登·A.克雷格.德國(guó)人[M].楊立義,錢松英,譯.上海:上海譯文出版社,1998.
[3]陳杭柱.德語(yǔ)簡(jiǎn)史[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
責(zé)任編輯 葉利榮 yelirong@126.com
book=388,ebook=388
H33
A
1673-1395(2010)02-0170-02
2010201220
湖南省教育廳項(xiàng)目(08C861)
張智(1978—),女,湖南湘鄉(xiāng)人,講師,碩士,主要從事德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究。