孫亞青
人教版《語文》八年級上冊《核舟記》“研討與練習(xí)”一第3小題中認為“泛舟”的地點是赤壁,而不是別的什么地方。關(guān)于這個問題,本人有一點點不成熟的看法。
《核舟記》運用說明和描寫相結(jié)合的筆法,生動介紹了明末雕刻藝人王叔遠高超的雕刻技藝和獨特的才華,熱情贊揚了我國古代民間藝人的藝術(shù)成就。從核舟上刻的人和景物來看,是“大蘇泛赤壁”?!冻啾谫x》寫蘇東坡泛舟赤壁,雖有其事,但是沒有說黃魯直和佛印和尚伴游。這樣,也就間接地說明了雕刻者善于根據(jù)蘇東坡的原文進行想象。核舟上刻著蘇東坡游赤壁,這點明了整個核舟所刻畫的主要內(nèi)容。為了給觀賞者造成一個江上泛舟的實感,雕刻家精心地設(shè)計了一個“舟尾橫臥一楫”的細節(jié),又有舟子二人分居左右,一人“倚一橫木”而坐,一人燒茶,都是很悠閑的樣子,跟蘇軾《后赤壁賦》里“放乎中流,聽其所止而休焉”的意境相吻合,使人覺得靜中有動。為了引導(dǎo)學(xué)生注意這樣的藝術(shù)細節(jié),并通過分析初步領(lǐng)會雕刻家的藝術(shù)構(gòu)思和本文作者鑒賞這件雕刻品的方法,課文設(shè)計了這樣幾個思考題:1.這次水上游覽者是蘇軾和他的兩位朋友,而不是別人。2.這的確是一次水上游覽活動(即泛舟)。3.(見本文第一自然段)。第一個問題,學(xué)生從文章里能找到相應(yīng)內(nèi)容,即“中峨冠而多髯者為東坡”,“佛印居右,魯直居左”,“蘇、黃共閱一手卷”。第二個問題,如前所述,不再重復(fù)。但第三個問題,我就有點納悶了,蘇軾游覽的地點是在赤鼻磯(相傳是赤壁),這在“核舟”上是無論如何也難以用富有立體感的細節(jié)表現(xiàn)出來的。于是雕刻家巧妙地借助蘇軾《赤壁賦》《后赤壁賦》中的文句“清風(fēng)徐來,水波不興”和“山高月小,水落石出”,將它們分別刻在船艙左右的小窗上。這是雕刻家的一個大膽的藝術(shù)創(chuàng)造,實際上是通過觀賞者的文字想象來表現(xiàn)生活中的實在圖景,是一種“移植”的手法。雕刻家用藝術(shù)形象告訴觀賞者,蘇軾和朋友在赤壁游玩,而文章作者魏學(xué)洢也用文字告訴讀者“蓋大蘇泛赤壁云”。“蓋”乃表示推測的句首語氣詞,連作者自己都不確認的問題再拿出來讓讀者確認,是不是有些滑稽?如此看來,三個練習(xí)題中第1和第3題就成了六指瘙癢。尤其是第3題,簡直是在自說自話,給人的感覺像走迷宮,把讀者給繞懵了。所以我建議編者再改編教材時應(yīng)考慮將第1題和第3題刪掉,只保留第2題。
以上是我在教讀《核舟記》一文時的一點粗淺的認識,望方家指導(dǎo)。
(作者單位:英華國際學(xué)校中學(xué)部)